update locales

This commit is contained in:
SoftFever 2024-06-21 20:07:07 +08:00
parent c1a901e46c
commit bf646c3f29
20 changed files with 1389 additions and 1069 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -13164,6 +13164,9 @@ msgstr ""
msgid "PETG"
msgstr ""
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr ""
@ -13248,6 +13251,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr ""
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@ -13851,6 +13857,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr ""
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -14182,17 +14194,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -7727,8 +7727,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una "
"\"Torre de Purga Timelapse\" \n"
@ -11467,15 +11467,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa "
"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior "
"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer"
"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgid "layer"
@ -15244,6 +15244,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15341,6 +15344,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Pujar a l'emmagatzematge"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "El nom del fitxer que vol pujar no acaba amb \"%s\". Voleu continuar?"
@ -15575,8 +15581,8 @@ msgstr ""
"Vols reescriure'l?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus "
@ -16041,6 +16047,12 @@ msgstr "Estàs segur de tancar sessió?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Refrescar Impressores"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16493,21 +16505,17 @@ msgstr "Connectat a SimplyPrint amb èxit!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "No s'ha pogut connectar a SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"No s'ha enllaçat el compte de SimplyPrint. Aneu a Opcions de Connexió per "
"configurar-lo."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, "
"carregueu el vostre fitxer a través del panell."
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "La connexió amb Flashforge funciona correctament."
@ -16917,6 +16925,13 @@ msgstr ""
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
"deformació."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, "
#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Introduïu un valor vàlid ( K en 0 ~ 0.3 )"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -14426,6 +14426,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14522,6 +14525,9 @@ msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko (/)."
msgid "Upload to storage"
msgstr "Nahrát do úložiště"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Název nahrávaného souboru neskončí s \"%s\". Přejete si pokračovat?"
@ -15128,6 +15134,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Obnovit tiskárny"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15478,17 +15490,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2901,7 +2901,8 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgid "Other Color"
msgstr "Andere Farbe"
@ -10976,9 +10977,9 @@ msgid ""
"external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die "
"externen Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu "
"erreichen. Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n"
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die externen "
"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. "
"Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n"
"\n"
" 1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu "
"vermeiden\n"
@ -14938,24 +14939,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte finden Sie die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
"\n"
"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen "
"Druck mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die "
"Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt "
"der Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie "
"einen Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker "
"den Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, "
"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck "
"mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option "
"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der "
"Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen "
"Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den "
"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, "
"was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n"
"\n"
"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die Kalibrierungsergebnisse "
"unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende Haftung auf dem "
"Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen des Druckbetts "
"oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere Informationen zu diesem "
"Thema finden Sie in unserem Wiki.\n"
"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die "
"Kalibrierungsergebnisse unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende "
"Haftung auf dem Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen "
"des Druckbetts oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere "
"Informationen zu diesem Thema finden Sie in unserem Wiki.\n"
"\n"
"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, "
"was dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau "
"dasselbe ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates "
"Verbesserungen vorzunehmen."
"Verbesserungen vorzunehmen."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Wann soll die Flussratenkalibrierung verwendet werden"
@ -15357,6 +15358,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15454,6 +15458,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Hochladen in den Speicher"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@ -16159,6 +16166,12 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Drucker aktualisieren"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16605,21 +16618,17 @@ msgstr "Erfolgreich mit SimplyPrint verbunden!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Konnte keine Verbindung zu SimplyPrint herstellen"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um "
"es einzurichten."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie Ihre "
"Datei über das Panel hoch."
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt."
@ -17035,6 +17044,13 @@ msgstr ""
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie "
#~ "Ihre Datei über das Panel hoch."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -14131,6 +14131,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14215,6 +14218,9 @@ msgstr "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgid "Upload to storage"
msgstr ""
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
@ -14875,6 +14881,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Refresh Printers"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15304,17 +15316,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -7397,8 +7397,8 @@ msgid ""
"start printing."
msgstr ""
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
"\"Confirmar\" para empezar a imprimir."
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar"
"\" para empezar a imprimir."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s"
@ -7763,8 +7763,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
@ -11524,10 +11524,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -14163,10 +14163,9 @@ msgstr ""
"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral "
"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de "
"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo "
"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor "
"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro "
"están activados."
"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo perímetro"
"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, "
"o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados."
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa"
@ -14902,12 +14901,12 @@ msgstr ""
"wiki.\n"
"\n"
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo"
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino "
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una "
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"\n"
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa "
@ -15322,6 +15321,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15420,6 +15422,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Subir a almacenamiento"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@ -15655,8 +15660,8 @@ msgstr ""
"¿Quieres reescribirlo?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
@ -16118,6 +16123,12 @@ msgstr "¿Estás seguro de cerrar la sesión?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Refrescar Impresoras"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16573,21 +16584,17 @@ msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para "
"configurarla."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue "
"su archivo a través del panel."
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente."
@ -16997,6 +17004,13 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
"probabilidad de deformaciones."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, "
#~ "cargue su archivo a través del panel."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)"
@ -17435,8 +17449,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
@ -7814,8 +7814,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête doutil, il est recommandé "
"dajouter une \"Tour dessuyage timelapse\".\n"
@ -7970,9 +7970,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
"être imprimé sur le plateau froid."
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
"imprimé sur le plateau froid."
msgid "Engineering plate"
msgstr "Plaque Engineering"
@ -11630,10 +11630,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusquau maximum à la couche "
@ -13370,8 +13370,8 @@ msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
msgid "Regular"
msgstr "Standard"
@ -14180,8 +14180,8 @@ msgid ""
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
"printers. Default is checked"
msgstr ""
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption "
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption « "
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"non verrouillée (mode dextrusion absolu). La tour dessuyage nest "
"compatible quavec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
"imprimantes. Loption par défaut est cochée"
@ -15469,6 +15469,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15567,6 +15570,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Envoyer vers le stockage"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@ -15806,8 +15812,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
@ -16279,6 +16285,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de pouvoir vous déconnecter ?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Actualiser les imprimantes"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16743,21 +16755,17 @@ msgstr "Connexion à SimplyPrint réussie !"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Impossible de se connecter à SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Le compte SimplyPrint nest pas lié. Allez dans les options de connexion "
"pour le configurer."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"La taille du fichier dépasse la limite de téléchargement de 100 Mo. Veuillez "
"télécharger votre fichier via le panneau."
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "La connexion à Flashforge fonctionne correctement."
@ -17176,6 +17184,13 @@ msgstr ""
"déformer, tels que lABS, une augmentation appropriée de la température du "
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "La taille du fichier dépasse la limite de téléchargement de 100 Mo. "
#~ "Veuillez télécharger votre fichier via le panneau."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3)"
@ -17717,8 +17732,8 @@ msgstr ""
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
#~ "supérieure+inférieure)."
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
#~ "+inférieure)."
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -14326,6 +14326,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14410,6 +14413,9 @@ msgstr "Ha szükséges, használj perjeleket ( / ) könyvtárelválasztóként."
msgid "Upload to storage"
msgstr ""
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "A feltöltendő fájlnév nem végződik „%s”-ra. Folytatod?"
@ -15071,6 +15077,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Nyomtatók frissítése"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15502,17 +15514,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -15176,6 +15176,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU (TPU)"
@ -15272,6 +15275,9 @@ msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario."
msgid "Upload to storage"
msgstr "Carica nello spazio di archiviazione"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
@ -15966,6 +15972,12 @@ msgstr "Sei sicuro di voler effettuare il logout?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Aggiorna Stampanti"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16399,17 +16411,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -14024,6 +14024,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14108,6 +14111,9 @@ msgstr "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgid "Upload to storage"
msgstr "ストレージへのアップロード"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Filename to upload doesn't end with \"%s\". Do you want to continue?"
@ -14766,6 +14772,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Refresh Printers"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15196,17 +15208,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:33+0900\n"
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
"github.com>, crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
@ -3970,9 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
"잘못된 입력 형식. 다음과 같은 벡터 형식의 치수를 입력하십시오: "
"\"%1%\""
msgstr "잘못된 입력 형식. 다음과 같은 벡터 형식의 치수를 입력하십시오: \"%1%\""
msgid "Input value is out of range"
msgstr "입력된 값이 범위를 벗어납니다"
@ -6164,8 +6162,7 @@ msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다."
#, c-format, boost-format
msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr ""
"프로젝트 다운로드됨 %d%%"
msgstr "프로젝트 다운로드됨 %d%%"
msgid ""
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
@ -9074,8 +9071,8 @@ msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 "
"Repetier G코드 유형에서만 지원됩니다."
"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier G코드 "
"유형에서만 지원됩니다."
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr "프라임 타워는 \"개체별\" 출력에서 지원되지 않습니다."
@ -14304,8 +14301,7 @@ msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
msgstr ""
"단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을"
"덮어쓸까요?"
"단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을덮어쓸까요?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요"
@ -14564,6 +14560,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14660,6 +14659,9 @@ msgstr "필요한 경우 슬래시( / )를 디렉토리 구분 기호로 사용
msgid "Upload to storage"
msgstr "저장소에 업로드"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "업로드 파일 이름이 \"%s\"로 끝나지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
@ -15097,8 +15099,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지"
"서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n"
"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지"
"서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n"
"동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 사전 설정 동기화\"를 클릭하세요."
msgid "Printer Setting"
@ -15325,6 +15327,12 @@ msgstr "정말 로그아웃하시겠습니까?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "프린터 새로 고침"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15399,7 +15407,8 @@ msgid ""
"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
"is required."
msgstr ""
"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 FlashAir가 필요합니다."
"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 "
"FlashAir가 필요합니다."
msgid "Connection to MKS works correctly."
msgstr "MKS에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
@ -15738,20 +15747,16 @@ msgstr "SimplyPrint에 성공적으로 연결되었습니다!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgid "Internel error"
msgstr ""
"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드하세"
"요."
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다."
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다."
@ -16149,6 +16154,13 @@ msgstr ""
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드"
#~ "하세요."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -14455,6 +14455,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14540,6 +14543,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr ""
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "De bestandsnaam van de upload eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
@ -15206,6 +15212,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Printers vernieuwen"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15635,17 +15647,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2504,8 +2504,8 @@ msgid ""
"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
"load or unload filaments."
msgstr ""
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub "
"\"Wyładuj\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj"
"\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@ -7702,8 +7702,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
@ -9697,10 +9697,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"długości ruchu bezpośredniego."
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"bezpośredniego."
msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %"
@ -11446,10 +11446,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
@ -13152,10 +13152,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
@ -15208,6 +15208,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15306,6 +15309,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Prześlij do pamięci"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@ -15535,8 +15541,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
@ -15995,6 +16001,12 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Odśwież drukarki"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16441,21 +16453,17 @@ msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Nie można połączyć się z SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go "
"skonfigurować."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za "
"pomocą panelu."
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie."
@ -16862,6 +16870,13 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik "
#~ "za pomocą panelu."
#~ msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
#~ msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)"
@ -18101,8 +18116,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@ -15139,6 +15139,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15236,6 +15239,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Enviar para armazenamento"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "O nome do arquivo enviado não termina com \"%s\". Deseja continuar?"
@ -15928,6 +15934,12 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja sair?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Atualizar Impressoras"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16370,21 +16382,17 @@ msgstr "Conectado ao SimplyPrint com sucesso!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Não é possível conectar a SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-"
"la."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie seu "
"arquivo através do painel."
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "A conexão com a Flashforge está funcionando corretamente."
@ -16792,6 +16800,13 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
"probabilidade de empenamento?"
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie "
#~ "seu arquivo através do painel."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Por favor, insira um valor válido (K entre 0~0.3)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:49+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
@ -15147,6 +15147,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15243,6 +15246,9 @@ msgstr "В качестве разделителя каталогов испол
msgid "Upload to storage"
msgstr "Загрузить в хранилище"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Имя загружаемого файла не заканчивается на \"%s\". Хотите продолжить?"
@ -15918,6 +15924,12 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из системы?
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Обновить принтеры"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16355,21 +16367,17 @@ msgstr "Соединение с SimplyPrint успешно установлен
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Не удалось подключиться к SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для "
"настройки."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"Размер файла превышает лимит загрузки в 100 МБ. Пожалуйста, загрузите файл "
"через панель."
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Соединение с Flashforge успешно установлено."
@ -16779,6 +16787,13 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Размер файла превышает лимит загрузки в 100 МБ. Пожалуйста, загрузите "
#~ "файл через панель."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -14156,6 +14156,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -14240,6 +14243,9 @@ msgstr "Använd snedstreck ( / ) som katalog avgränsare om det behövs."
msgid "Upload to storage"
msgstr ""
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Filnamnet slutar inte med \"%s\". Vill du fortsätta?"
@ -14904,6 +14910,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Uppdatera skrivare"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -15334,17 +15346,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 12:35+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -15063,6 +15063,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@ -15160,6 +15163,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Завантажити до сховища"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@ -15861,6 +15867,12 @@ msgstr "Ви впевнені, що вийшли?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Оновити принтери"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -16301,21 +16313,17 @@ msgstr "Успішне підключення до SimplyPrint!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Не вдалося підключитися до SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Обліковий запис SimplyPrint не пов’язано. Щоб налаштувати його, перейдіть до "
"параметрів підключення."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"Розмір файлу перевищує ліміт завантаження в 100 Мб. Будь ласка, завантажте "
"свій файл через панель."
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Підключення до Flashforge працює правильно."
@ -16720,6 +16728,13 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Розмір файлу перевищує ліміт завантаження в 100 Мб. Будь ласка, "
#~ "завантажте свій файл через панель."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0.3)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -10094,8 +10094,8 @@ msgid ""
"external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有"
"助:\n"
"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有"
"助:\n"
"\n"
"1. 避免在打印光滑耗材时改变光泽\n"
"2. 避免改变外墙速度可能会产生轻微的墙壁伪影看起来像z条纹\n"
@ -13882,6 +13882,9 @@ msgstr ""
msgid "PETG"
msgstr ""
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr ""
@ -13978,6 +13981,9 @@ msgstr "如有需要,请使用正斜杠( / )作为目录分隔符。"
msgid "Upload to storage"
msgstr "上传到存储单位"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr "上传后跳转到设备页。"
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "上传文件名不以\"%s\"结尾。您是否要继续?"
@ -14605,6 +14611,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "刷新打印机"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@ -14990,17 +15002,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -14267,6 +14267,9 @@ msgstr ""
msgid "PETG"
msgstr ""
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr ""
@ -14367,6 +14370,9 @@ msgstr "如有需要,請使用正斜槓( / )作為目錄分隔符號。"
msgid "Upload to storage"
msgstr "上傳到儲存單位"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "上傳的檔名不以 \"%s\" 結尾。確定要繼續嗎?"
@ -14975,6 +14981,12 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr "重新整理列印設備"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
@ -15317,17 +15329,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""