Added small Japanese translation (#8527)
Update OrcaSlicer_ja.po Just added small translation for Japanese
This commit is contained in:
parent
1d0af13aa3
commit
f8b84310d6
1 changed files with 68 additions and 61 deletions
|
@ -13355,7 +13355,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto brim width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オートブリム幅"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be "
|
||||
|
@ -13363,7 +13363,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tree support brim width"
|
||||
msgstr "Tree support brim width"
|
||||
msgstr "ツリーサポートブリム幅"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Support wall loops"
|
||||
msgstr "Support wall loops"
|
||||
msgstr "サポートのウォール数"
|
||||
|
||||
msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
msgstr "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
|
@ -13441,7 +13441,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
msgstr "Chamber temperature"
|
||||
msgstr "庫内温度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
|
||||
|
@ -14933,16 +14933,16 @@ msgstr ""
|
|||
"使用するIPアドレスを1つ選んでください。"
|
||||
|
||||
msgid "PA Calibration"
|
||||
msgstr "PA Calibration"
|
||||
msgstr "PAキャリブレーション"
|
||||
|
||||
msgid "DDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダイレクトドライブ"
|
||||
|
||||
msgid "Bowden"
|
||||
msgstr "Bowden"
|
||||
msgstr "ボーデン"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "押出機タイプ"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA Tower"
|
||||
|
@ -14954,10 +14954,10 @@ msgid "PA Pattern"
|
|||
msgstr "PA Pattern"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA: "
|
||||
msgstr "Start PA:"
|
||||
msgstr "開始PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA: "
|
||||
msgstr "End PA: "
|
||||
msgstr "終了PA: "
|
||||
|
||||
msgid "PA step: "
|
||||
msgstr "PA step:"
|
||||
|
@ -15076,14 +15076,14 @@ msgid "Upload to storage"
|
|||
msgstr "ストレージへのアップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップロード後、デバイスタブに切り替える。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr "Filename to upload doesn't end with \"%s\". Do you want to continue?"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Upload"
|
||||
msgstr "アップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Print host upload queue"
|
||||
msgstr "Print host upload queue"
|
||||
|
@ -15095,14 +15095,14 @@ msgid "Progress"
|
|||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
msgstr "ホスト"
|
||||
|
||||
msgctxt "OfFile"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size of file"
|
||||
msgstr "ファイルサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel selected"
|
||||
msgstr "Cancel selected"
|
||||
|
@ -15117,7 +15117,7 @@ msgid "Uploading"
|
|||
msgstr "アップロード中"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "Canceling"
|
||||
msgstr "キャンセル中"
|
||||
|
||||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗"
|
||||
|
@ -15218,10 +15218,10 @@ msgid "Select filament preset"
|
|||
msgstr "Select filament preset"
|
||||
|
||||
msgid "Create Filament"
|
||||
msgstr "Create Filament"
|
||||
msgstr "フィラメントを作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Based on Current Filament"
|
||||
msgstr "Create Based on Current Filament"
|
||||
msgstr "現在のフィラメントを元に作成"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Current Filament Preset "
|
||||
msgstr "Copy Current Filament Preset "
|
||||
|
@ -15327,10 +15327,10 @@ msgid "Create Printer/Nozzle"
|
|||
msgstr "Create Printer/Nozzle"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer"
|
||||
msgstr "Create Printer"
|
||||
msgstr "プリンターを作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Nozzle for Existing Printer"
|
||||
msgstr "Create Nozzle for Existing Printer"
|
||||
msgstr "既存のプリンターに別サイズのノズル径を作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create from Template"
|
||||
msgstr "Create from Template"
|
||||
|
@ -15634,7 +15634,7 @@ msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again."
|
|||
msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again."
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr "Edit Filament"
|
||||
msgstr "フィラメントを編集"
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr "Filament presets under this filament"
|
||||
|
@ -15666,7 +15666,7 @@ msgid "+ Add Preset"
|
|||
msgstr "+ Add Preset"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Filament"
|
||||
msgstr "Delete Filament"
|
||||
msgstr "フィラメントを削除"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
|
||||
|
@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr ""
|
|||
"information for that slot."
|
||||
|
||||
msgid "Delete filament"
|
||||
msgstr "Delete filament"
|
||||
msgstr "フィラメントを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Add Preset"
|
||||
msgstr "Add Preset"
|
||||
|
@ -15696,7 +15696,7 @@ msgid "[Delete Required]"
|
|||
msgstr "[Delete Required]"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Preset"
|
||||
msgstr "Edit Preset"
|
||||
msgstr "プリセットを編集"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr "For more information, please check out our Wiki"
|
||||
|
@ -15705,7 +15705,7 @@ msgid "Collapse"
|
|||
msgstr "Collapse"
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr "Daily Tips"
|
||||
msgstr "今日のヒント"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
|
||||
|
@ -15723,7 +15723,7 @@ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
|||
msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Need select printer"
|
||||
msgstr "プリンターを選ぶ必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "The start, end or step is not valid value."
|
||||
|
@ -15745,13 +15745,13 @@ msgid "Test"
|
|||
msgstr "テスト"
|
||||
|
||||
msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
|
||||
msgstr "Could not get a valid Printer Host reference"
|
||||
msgstr "有効なプリンタホスト参照を取得できませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Success!"
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to log out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本当にログアウトしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh Printers"
|
||||
msgstr "Refresh Printers"
|
||||
|
@ -16149,9 +16149,9 @@ msgid ""
|
|||
"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing "
|
||||
"quality, but shorter printing time in some printing cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer "
|
||||
"height. This results in very apparent layer lines and much lower print "
|
||||
"quality but shorter print time in some cases."
|
||||
"0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きくなっています。"
|
||||
"その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下しますが、"
|
||||
"場合によっては印刷時間が短縮されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger "
|
||||
|
@ -16247,18 +16247,25 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"キャリブレーション\n"
|
||||
"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?"
|
||||
"オルカスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"補助部品冷却ファン\n"
|
||||
"OrcaSlicerが補助部品冷却ファンをサポートしていることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhaust Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"空気ろ過/排気ファン\n"
|
||||
"OrcaSlicerが空気ろ過/排気ファンに対応していることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16524,10 +16531,10 @@ msgid ""
|
|||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When do you need to print with the printer door opened?\n"
|
||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki."
|
||||
"プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n"
|
||||
"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、"
|
||||
"プリンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが"
|
||||
"詰まる確率が下がることをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16536,13 +16543,13 @@ msgid ""
|
|||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
"反りを避ける\n"
|
||||
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、"
|
||||
"ヒートベッドの温度を適切に上げることで、"
|
||||
"反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "現在の庫内湿度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "中止しました"
|
||||
|
@ -16552,7 +16559,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "接続に失敗しました (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
|
||||
#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!"
|
||||
#~ msgstr "初期化に失敗しました(デバイス接続の準備ができていません)!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Initialize failed (%s)!"
|
||||
|
@ -16578,7 +16585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "pingを実行します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||
#~ msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||
#~ msgstr "IPとアクセスコードが確認されました!ウィンドウを閉じてください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge"
|
||||
#~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却"
|
||||
|
@ -16744,10 +16751,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "有効な値を入力してください (K in 0~0.3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "有効な値を入力してください (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
|
||||
|
@ -16931,7 +16938,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Load failed [%d]"
|
||||
#~ msgstr "Load failed [%d]"
|
||||
#~ msgstr "ロード失敗 [%d]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer."
|
||||
|
@ -17005,7 +17012,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "No one part is selected to keep after cut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "テキストを編集"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
#~ msgstr "エラー:スレッドを作成できません"
|
||||
|
@ -17017,25 +17024,25 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Choose SLA archive:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Import file"
|
||||
#~ msgstr "ファイルインポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "モデルとプロファイルを取り込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import profile only"
|
||||
#~ msgstr "Import profile only"
|
||||
#~ msgstr "プロファイルのみ取り込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model only"
|
||||
#~ msgstr "Import model only"
|
||||
#~ msgstr "モデルのみ取り込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accurate"
|
||||
#~ msgstr "Accurate"
|
||||
#~ msgstr "緻密"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced"
|
||||
#~ msgstr "Balanced"
|
||||
#~ msgstr "バランス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quick"
|
||||
#~ msgstr "Quick"
|
||||
#~ msgstr "高速"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
|
@ -17052,7 +17059,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "右クリックし、メニューで選択できます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filling bed "
|
||||
#~ msgstr "Filling bed"
|
||||
#~ msgstr "ベッドをこのオブジェクトで満たす"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
|
||||
|
@ -17084,7 +17091,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr "100%% の密度では使用できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
|
@ -17245,7 +17252,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "オブジェクトスキップ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
@ -17286,7 +17293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Embedded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Models"
|
||||
#~ msgstr "Online Models"
|
||||
#~ msgstr "オンラインモデル"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
#~ msgstr "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
|
@ -17324,7 +17331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "底面との隙間があります、レイヤーを入れ替えました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
#~ msgstr "このモデルには空層があります。"
|
||||
#~ msgstr "このモデルには空の層があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cali"
|
||||
#~ msgstr "標定"
|
||||
|
@ -17333,7 +17340,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "押出のキャリブレーション"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "新しいフィラメントを押出機に挿入してください"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
@ -17356,7 +17363,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "ドアを開いて換気を良くするか、ベッド温度を下げてください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total Time Estimation"
|
||||
#~ msgstr "Total Time Estimation"
|
||||
#~ msgstr "予想合計時間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resonance frequency identification"
|
||||
#~ msgstr "共振特性測定"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue