Added small Japanese translation (#8527)

Update OrcaSlicer_ja.po

Just added small translation for Japanese
This commit is contained in:
Psych0h3ad 2025-02-24 00:25:05 +09:00 committed by GitHub
parent 1d0af13aa3
commit f8b84310d6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -13355,7 +13355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Auto brim width"
msgstr ""
msgstr "オートブリム幅"
msgid ""
"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be "
@ -13363,7 +13363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Tree support brim width"
msgstr "ツリーサポートブリム幅"
msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line"
msgstr ""
@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr ""
"ます。"
msgid "Support wall loops"
msgstr "Support wall loops"
msgstr "サポートのウォール数"
msgid "This setting specify the count of walls around support"
msgstr "This setting specify the count of walls around support"
@ -13441,7 +13441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Chamber temperature"
msgstr "庫内温度"
msgid ""
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
@ -14933,16 +14933,16 @@ msgstr ""
"使用するIPアドレスを1つ選んでください。"
msgid "PA Calibration"
msgstr "PA Calibration"
msgstr "PAキャリブレーション"
msgid "DDE"
msgstr ""
msgstr "ダイレクトドライブ"
msgid "Bowden"
msgstr "Bowden"
msgstr "ボーデン"
msgid "Extruder type"
msgstr ""
msgstr "押出機タイプ"
msgid "PA Tower"
msgstr "PA Tower"
@ -14954,10 +14954,10 @@ msgid "PA Pattern"
msgstr "PA Pattern"
msgid "Start PA: "
msgstr "Start PA:"
msgstr "開始PA:"
msgid "End PA: "
msgstr "End PA: "
msgstr "終了PA: "
msgid "PA step: "
msgstr "PA step:"
@ -15076,14 +15076,14 @@ msgid "Upload to storage"
msgstr "ストレージへのアップロード"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
msgstr "アップロード後、デバイスタブに切り替える。"
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Filename to upload doesn't end with \"%s\". Do you want to continue?"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Print host upload queue"
msgstr "Print host upload queue"
@ -15095,14 +15095,14 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgstr "ホスト"
msgctxt "OfFile"
msgid "Size"
msgstr "Size of file"
msgstr "ファイルサイズ"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgstr "ファイル名"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Cancel selected"
@ -15117,7 +15117,7 @@ msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
msgid "Cancelling"
msgstr "Canceling"
msgstr "キャンセル中"
msgid "Error uploading to print host"
msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗"
@ -15218,10 +15218,10 @@ msgid "Select filament preset"
msgstr "Select filament preset"
msgid "Create Filament"
msgstr "Create Filament"
msgstr "フィラメントを作成"
msgid "Create Based on Current Filament"
msgstr "Create Based on Current Filament"
msgstr "現在のフィラメントを元に作成"
msgid "Copy Current Filament Preset "
msgstr "Copy Current Filament Preset "
@ -15327,10 +15327,10 @@ msgid "Create Printer/Nozzle"
msgstr "Create Printer/Nozzle"
msgid "Create Printer"
msgstr "Create Printer"
msgstr "プリンターを作成"
msgid "Create Nozzle for Existing Printer"
msgstr "Create Nozzle for Existing Printer"
msgstr "既存のプリンターに別サイズのノズル径を作成"
msgid "Create from Template"
msgstr "Create from Template"
@ -15634,7 +15634,7 @@ msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again."
msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again."
msgid "Edit Filament"
msgstr "Edit Filament"
msgstr "フィラメントを編集"
msgid "Filament presets under this filament"
msgstr "Filament presets under this filament"
@ -15666,7 +15666,7 @@ msgid "+ Add Preset"
msgstr "+ Add Preset"
msgid "Delete Filament"
msgstr "Delete Filament"
msgstr "フィラメントを削除"
msgid ""
"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr ""
"information for that slot."
msgid "Delete filament"
msgstr "Delete filament"
msgstr "フィラメントを削除"
msgid "Add Preset"
msgstr "Add Preset"
@ -15696,7 +15696,7 @@ msgid "[Delete Required]"
msgstr "[Delete Required]"
msgid "Edit Preset"
msgstr "Edit Preset"
msgstr "プリセットを編集"
msgid "For more information, please check out Wiki"
msgstr "For more information, please check out our Wiki"
@ -15705,7 +15705,7 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Collapse"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Daily Tips"
msgstr "今日のヒント"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
@ -15723,7 +15723,7 @@ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
msgid "Need select printer"
msgstr "Need select printer"
msgstr "プリンターを選ぶ必要があります"
msgid "The start, end or step is not valid value."
msgstr "The start, end or step is not valid value."
@ -15745,13 +15745,13 @@ msgid "Test"
msgstr "テスト"
msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "有効なプリンタホスト参照を取得できませんでした"
msgid "Success!"
msgstr "Success!"
msgstr "成功!"
msgid "Are you sure to log out?"
msgstr ""
msgstr "本当にログアウトしますか?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Refresh Printers"
@ -16149,9 +16149,9 @@ msgid ""
"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing "
"quality, but shorter printing time in some printing cases."
msgstr ""
"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer "
"height. This results in very apparent layer lines and much lower print "
"quality but shorter print time in some cases."
"0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きくなっています。"
"その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下しますが、"
"場合によっては印刷時間が短縮されます。"
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger "
@ -16247,18 +16247,25 @@ msgid ""
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
msgstr ""
"キャリブレーション\n"
"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?"
"オルカスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
msgid ""
"Auxiliary fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
msgstr ""
"補助部品冷却ファン\n"
"OrcaSlicerが補助部品冷却ファンをサポートしていることをご存知ですか"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
msgid ""
"Air filtration/Exhaust Fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
msgstr ""
"空気ろ過/排気ファン\n"
"OrcaSlicerが空気ろ過/排気ファンに対応していることをご存知ですか?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
msgid ""
@ -16524,10 +16531,10 @@ msgid ""
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
"When do you need to print with the printer door opened?\n"
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki."
"プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n"
"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、"
"プリンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが"
"詰まる確率が下がることをご存知ですかこれについてはWikiに詳しい情報があります。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
@ -16536,13 +16543,13 @@ msgid ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping."
msgstr ""
"Avoid warping\n"
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
"反りを避ける\n"
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、"
"ヒートベッドの温度を適切に上げることで、"
"反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
#~ msgid "Current Cabin humidity"
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
#~ msgstr "現在の庫内湿度"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "中止しました"
@ -16552,7 +16559,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "接続に失敗しました (%d)"
#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!"
#~ msgstr "初期化に失敗しました(デバイス接続の準備ができていません)!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Initialize failed (%s)!"
@ -16578,7 +16585,7 @@ msgstr ""
#~ "pingを実行します。"
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IPとアクセスコードが確認されました!ウィンドウを閉じてください"
#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge"
#~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却"
@ -16744,10 +16751,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "有効な値を入力してください (K in 0~0.3)"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "有効な値を入力してください (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
@ -16931,7 +16938,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Load failed [%d]"
#~ msgstr "ロード失敗 [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer."
@ -17005,7 +17012,7 @@ msgstr ""
#~ "No one part is selected to keep after cut"
#~ msgid "Edit Text"
#~ msgstr "Edit Text"
#~ msgstr "テキストを編集"
#~ msgid "Error! Unable to create thread!"
#~ msgstr "エラー:スレッドを作成できません"
@ -17017,25 +17024,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Choose SLA archive:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Import file"
#~ msgstr "ファイルインポート"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Import model and profile"
#~ msgstr "モデルとプロファイルを取り込む"
#~ msgid "Import profile only"
#~ msgstr "Import profile only"
#~ msgstr "プロファイルのみ取り込む"
#~ msgid "Import model only"
#~ msgstr "Import model only"
#~ msgstr "モデルのみ取り込む"
#~ msgid "Accurate"
#~ msgstr "Accurate"
#~ msgstr "緻密"
#~ msgid "Balanced"
#~ msgstr "Balanced"
#~ msgstr "バランス"
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Quick"
#~ msgstr "高速"
#~ msgid ""
#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
@ -17052,7 +17059,7 @@ msgstr ""
#~ "右クリックし、メニューで選択できます。"
#~ msgid "Filling bed "
#~ msgstr "Filling bed"
#~ msgstr "ベッドをこのオブジェクトで満たす"
#, boost-format
#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
@ -17084,7 +17091,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr "100%% の密度では使用できません"
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
@ -17245,7 +17252,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む"
#~ msgid "Skip Objects"
#~ msgstr "Skip Objects"
#~ msgstr "オブジェクトスキップ"
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
@ -17286,7 +17293,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Embedded"
#~ msgid "Online Models"
#~ msgstr "Online Models"
#~ msgstr "オンラインモデル"
#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page"
#~ msgstr "Show online staff-picked models on the home page"
@ -17324,7 +17331,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "底面との隙間があります、レイヤーを入れ替えました"
#~ msgid "The model has too many empty layers."
#~ msgstr "このモデルには空層があります。"
#~ msgstr "このモデルには空層があります。"
#~ msgid "Cali"
#~ msgstr "標定"
@ -17333,7 +17340,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "押出のキャリブレーション"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "新しいフィラメントを押出機に挿入してください"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
@ -17356,7 +17363,7 @@ msgstr ""
#~ "ドアを開いて換気を良くするか、ベッド温度を下げてください。"
#~ msgid "Total Time Estimation"
#~ msgstr "Total Time Estimation"
#~ msgstr "予想合計時間"
#~ msgid "Resonance frequency identification"
#~ msgstr "共振特性測定"