update locale
This commit is contained in:
parent
03d884d91c
commit
992dbf825d
20 changed files with 5051 additions and 3792 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -7361,12 +7361,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7524,6 +7518,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9587,6 +9587,9 @@ msgid ""
|
|||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12238,6 +12241,21 @@ msgid ""
|
|||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -14214,6 +14232,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -8004,12 +8004,6 @@ msgstr "Scripts de postprocessament"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Freqüent"
|
||||
|
||||
|
@ -8191,6 +8185,12 @@ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores multi-extrusor MM"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Espai imprimible"
|
||||
|
||||
|
@ -10518,6 +10518,9 @@ msgstr ""
|
|||
"interior dels models. Auto significa que l'amplada de la Vora d'Adherència "
|
||||
"s'analitza i es calcula automàticament."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte"
|
||||
|
||||
|
@ -13768,6 +13771,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral "
|
||||
"suau. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -16178,6 +16196,23 @@ msgstr "Cancel·lant"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Error en pujar a la impressora"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "No es pot realitzar una operació booleana amb les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7793,12 +7793,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Časté"
|
||||
|
||||
|
@ -7982,6 +7976,12 @@ msgstr "Nastavení rapidní extruze"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s více extrudery)"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Prostor pro tisk"
|
||||
|
||||
|
@ -10210,6 +10210,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost "
|
||||
"Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Mezera mezi Límcem a Objektem"
|
||||
|
||||
|
@ -13187,6 +13190,21 @@ msgid ""
|
|||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15439,6 +15457,23 @@ msgstr "Ruší se"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na vybraných částech"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7020,7 +7020,9 @@ msgid "Load Behaviour"
|
|||
msgstr "Ladeverhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen einer .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen "
|
||||
"einer .3mf?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr "Höchstanzahl an letzten Projekten"
|
||||
|
@ -7971,8 +7973,8 @@ msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von dieser "
|
||||
"abgeleitet ist."
|
||||
"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von "
|
||||
"dieser abgeleitet ist."
|
||||
|
||||
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Voreinstellung an."
|
||||
|
@ -8101,12 +8103,6 @@ msgstr "Post-Processing Scripts"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Profilabhängigkeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Häufig"
|
||||
|
||||
|
@ -8295,6 +8291,12 @@ msgstr "Ramming-Einstellungen"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Profilabhängigkeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Druckbarer Raum"
|
||||
|
||||
|
@ -9250,8 +9252,8 @@ msgstr "Verbinden Sie den Drucker mit IP und Zugangscode"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im "
|
||||
"selben LAN sind."
|
||||
"Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im selben "
|
||||
"LAN sind."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -9265,7 +9267,8 @@ msgid ""
|
|||
"found in the device information on the printer screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie "
|
||||
"befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm."
|
||||
"befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem "
|
||||
"Druckerbildschirm."
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
@ -9304,7 +9307,8 @@ msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only."
|
|||
msgstr "Der Druckermodus ist falsch, bitte wechseln Sie auf LAN Only."
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer... The dialog will close later"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen"
|
||||
|
||||
msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code"
|
||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie IP und Zugriffscode"
|
||||
|
@ -10363,7 +10367,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellung der Lüftergeschwindigkeit speziell für diese Funktionen kann die "
|
||||
"allgemeine Druckqualität verbessern und das Verziehen reduzieren."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overhangs and external bridges fan speed"
|
||||
msgstr "Überhänge und externe Brücken Lüftergeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
|
@ -10401,13 +10404,13 @@ msgid ""
|
|||
"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to "
|
||||
"run for all outer walls, regardless of the overhang degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird der "
|
||||
"Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge Lüftergeschwindigkeit' "
|
||||
"eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als Prozentsatz ausgedrückt und gibt "
|
||||
"den Anteil der Breite jeder Linie an, der nicht von der darunterliegenden "
|
||||
"Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert auf 0 % gesetzt wird, wird der "
|
||||
"Kühlventilator für alle äußeren Wände eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des "
|
||||
"Überhangs."
|
||||
"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird "
|
||||
"der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge "
|
||||
"Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als "
|
||||
"Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der "
|
||||
"nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert "
|
||||
"auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände "
|
||||
"eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs."
|
||||
|
||||
msgid "External bridge infill direction"
|
||||
msgstr "Externe Brücken Füllrichtung"
|
||||
|
@ -10437,8 +10440,8 @@ msgstr ""
|
|||
"angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für "
|
||||
"keinen Winkel.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein spezifisches "
|
||||
"Modell, das dies nicht erfordert."
|
||||
"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein "
|
||||
"spezifisches Modell, das dies nicht erfordert."
|
||||
|
||||
msgid "External bridge density"
|
||||
msgstr "Externe Brücken Dichte"
|
||||
|
@ -10477,13 +10480,13 @@ msgstr ""
|
|||
"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche "
|
||||
"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr Platz "
|
||||
"für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die "
|
||||
"Kühlgeschwindigkeit verbessert. \n"
|
||||
"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr "
|
||||
"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was "
|
||||
"die Kühlgeschwindigkeit verbessert. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für die "
|
||||
"zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur weiter "
|
||||
"verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird."
|
||||
"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für "
|
||||
"die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur "
|
||||
"weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird."
|
||||
|
||||
msgid "Bridge flow ratio"
|
||||
msgstr "Brücken Flussrate"
|
||||
|
@ -10829,6 +10832,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch "
|
||||
"analysiert und berechnet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
|
||||
|
||||
|
@ -11069,11 +11075,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit "
|
||||
"von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders "
|
||||
"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und Feststofffüllungs-"
|
||||
"geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche Brückenschicht führt zu "
|
||||
"einer Verringerung des Pillowing auf den oberen Oberflächen sowie zu einer "
|
||||
"Verringerung der Ablösung der externen Brückenschicht von ihren umgebenden "
|
||||
"Umfängen.\n"
|
||||
"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und "
|
||||
"Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche "
|
||||
"Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen "
|
||||
"Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen "
|
||||
"Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu "
|
||||
"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen "
|
||||
|
@ -11092,11 +11098,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken "
|
||||
"zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne "
|
||||
"Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. "
|
||||
"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen Brückenwinkeln "
|
||||
"vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als Winkelreferenz "
|
||||
"ausgewählt.\n"
|
||||
"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und "
|
||||
"nach außen gerichtete Brücken\n"
|
||||
"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen "
|
||||
"Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als "
|
||||
"Winkelreferenz ausgewählt.\n"
|
||||
"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach "
|
||||
"außen gerichtete Brücken\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
@ -12558,7 +12564,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um "
|
||||
"einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisch"
|
||||
|
||||
|
@ -12591,8 +12596,8 @@ msgid ""
|
|||
"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the "
|
||||
"detail of the noise, but also increase computation time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. Höhere "
|
||||
"Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die "
|
||||
"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. "
|
||||
"Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die "
|
||||
"Berechnungszeit."
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy skin noise persistence"
|
||||
|
@ -13397,8 +13402,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge "
|
||||
"an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-"
|
||||
"übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-"
|
||||
"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer nicht "
|
||||
"sichtbar sind."
|
||||
"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer "
|
||||
"nicht sichtbar sind."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
|
||||
msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung"
|
||||
|
@ -14337,6 +14342,21 @@ msgstr ""
|
|||
"erreichen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird er in Bezug auf den "
|
||||
"Düsendurchmesser berechnet."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -14520,8 +14540,8 @@ msgid ""
|
|||
"generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen "
|
||||
"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) ausgewählt "
|
||||
"wird, werden nur Stützverstärker generiert."
|
||||
"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) "
|
||||
"ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert."
|
||||
|
||||
msgid "Normal (auto)"
|
||||
msgstr "Normal (automatisch)"
|
||||
|
@ -15838,8 +15858,8 @@ msgid ""
|
|||
"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
|
||||
"containing one name for each extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable ist "
|
||||
"ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält."
|
||||
"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable "
|
||||
"ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset name"
|
||||
msgstr "Name der Druckervoreinstellungen"
|
||||
|
@ -16115,8 +16135,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen."
|
||||
|
||||
msgid "The name is the same as another existing preset name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung"
|
||||
msgstr "Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung"
|
||||
|
||||
msgid "create new preset failed."
|
||||
msgstr "Erstellen einer neuen Voreinstellung ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
@ -16186,12 +16205,13 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration"
|
|||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Filament zur Kalibrierung aus"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset"
|
||||
msgstr "Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in "
|
||||
"einer Voreinstellung gespeichert"
|
||||
"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in einer "
|
||||
"Voreinstellung gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr "Wann benötigen Sie die Kalibrierung der Flussdynamik"
|
||||
|
@ -16808,6 +16828,23 @@ msgstr "Wird abgebrochen"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druck-Host"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die boolesche Operation kann auf den ausgewählten Teilen nicht durchgeführt "
|
||||
|
@ -17006,8 +17043,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, "
|
||||
"den Sie ausgewählt haben\" umbenennen. \n"
|
||||
"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur "
|
||||
"Druckerauswahl"
|
||||
"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie "
|
||||
"bitte zur Druckerauswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr "Drucker/Düse erstellen"
|
||||
|
@ -17104,8 +17141,8 @@ msgid ""
|
|||
"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please "
|
||||
"choose the vendor and model of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt "
|
||||
"werden soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers"
|
||||
"Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt werden "
|
||||
"soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have entered an illegal input in the printable area section on the first "
|
||||
|
@ -17133,10 +17170,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\tJa: Überschreiben Sie die Druckervoreinstellung mit dem gleichen Namen, "
|
||||
"Filament- und Prozessvoreinstellungen mit dem gleichen Voreinstellungs- "
|
||||
"Filament- und Prozessnamen werden neu erstellt \n"
|
||||
"Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen "
|
||||
"Voreinstellungsnamen bleiben erhalten.\n"
|
||||
"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur Einstellungs-"
|
||||
"Seite wechseln."
|
||||
"Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen Voreinstellungsnamen "
|
||||
"bleiben erhalten.\n"
|
||||
"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur "
|
||||
"Einstellungs-Seite wechseln."
|
||||
|
||||
msgid "You need to select at least one filament preset."
|
||||
msgstr "Sie müssen mindestens eine Filament-Voreinstellung auswählen."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7760,12 +7760,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequent"
|
||||
|
||||
|
@ -7944,6 +7938,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Printable space"
|
||||
|
||||
|
@ -10142,6 +10142,9 @@ msgstr ""
|
|||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Brim-object gap"
|
||||
|
||||
|
@ -12977,6 +12980,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15149,6 +15167,23 @@ msgstr "Cancelling"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -8058,12 +8058,6 @@ msgstr "Script de Post-procesado"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Anotaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuente"
|
||||
|
||||
|
@ -8255,6 +8249,12 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Espacio imprimible"
|
||||
|
||||
|
@ -10714,6 +10714,9 @@ msgstr ""
|
|||
"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia "
|
||||
"es analizado y calculado automáticamente."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -14117,6 +14120,21 @@ msgstr ""
|
|||
"espiral suave. Si se expresa en %, se calculará en base al diámetro de la "
|
||||
"boquilla"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -16593,6 +16611,23 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Error al subir al host de impresión"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "No es posible realizar la operación buleana en las partes selecionadas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
|
@ -3732,9 +3732,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||
"safe temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La température actuelle du caisson est supérieure à la température de "
|
||||
"sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage "
|
||||
|
@ -7930,9 +7930,9 @@ msgid ""
|
|||
"complications.Please use with the latest printer firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande "
|
||||
"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement."
|
||||
"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut "
|
||||
"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres "
|
||||
"distance lors des changements de filament afin de minimiser "
|
||||
"l’affleurement.Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, "
|
||||
"cela peut également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres "
|
||||
"complications d’impression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de "
|
||||
"l’imprimante."
|
||||
|
||||
|
@ -8121,12 +8121,6 @@ msgstr "Scripts de post-traitement"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Dépendances du profil"
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Fréquent"
|
||||
|
||||
|
@ -8321,6 +8315,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes MM à extrudeurs "
|
||||
"multiples"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Dépendances du profil"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Espace imprimable"
|
||||
|
||||
|
@ -10445,6 +10445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Overhang cooling activation threshold"
|
||||
msgstr "Seuil d’activation du refroidissement en surplomb"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
|
||||
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
|
||||
|
@ -10878,6 +10879,9 @@ msgstr ""
|
|||
"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et "
|
||||
"calculée automatiquement."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Écart bord-objet"
|
||||
|
||||
|
@ -12397,8 +12401,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
|||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en "
|
||||
"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de "
|
||||
|
@ -14431,6 +14435,21 @@ msgstr ""
|
|||
"spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au "
|
||||
"diamètre de la buse."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15358,9 +15377,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
|||
msgstr "Température au repos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||
"Set to 0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les "
|
||||
"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la "
|
||||
|
@ -16093,8 +16112,8 @@ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
|
||||
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
||||
"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
|
||||
|
@ -16104,8 +16123,8 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide."
|
|||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
||||
"l'extension .3mf, .zip ou .amf."
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension "
|
||||
".3mf, .zip ou .amf."
|
||||
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
@ -16925,6 +16944,23 @@ msgstr "Annulation"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’envoi vers l’hôte d’impression"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les pièces sélectionnées"
|
||||
|
@ -19914,10 +19950,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "chargement des données de géométrie uniquement."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
||||
#~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "
|
||||
|
@ -20274,11 +20310,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Niveau de débogage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
#~ "5:trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
||||
#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, "
|
||||
#~ "2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -7831,12 +7831,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Gyakori"
|
||||
|
||||
|
@ -8020,6 +8014,12 @@ msgstr "Tömörítési beállítások"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Nyomtatási terület"
|
||||
|
||||
|
@ -10253,6 +10253,9 @@ msgstr ""
|
|||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Perem-tárgy közötti rés"
|
||||
|
||||
|
@ -13127,6 +13130,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15330,6 +15348,23 @@ msgstr "Megszakítás"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a kiválasztott tárgyakon"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7983,12 +7983,6 @@ msgstr "Script post-elaborazione"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequente"
|
||||
|
||||
|
@ -8170,6 +8164,12 @@ msgstr "Impostazioni del ramming"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Parametri di cambio strumento con stampanti MM multiestrusore"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Spazio di stampa"
|
||||
|
||||
|
@ -10501,6 +10501,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Auto significa che la larghezza del brim viene analizzata e calcolata "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Distanza Brim-Oggetto "
|
||||
|
||||
|
@ -13699,6 +13702,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Distanza massima per spostare i punti in XY per cercare di ottenere una "
|
||||
"spirale uniformeSe espressa come %, verrà calcolata sul diametro del nozzle"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -16071,6 +16089,23 @@ msgstr "Annullamento"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle parti selezionate"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7702,12 +7702,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "よく使う"
|
||||
|
||||
|
@ -7879,6 +7873,12 @@ msgstr "ラミング設定"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "マルチエクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメータ"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "造形可能領域"
|
||||
|
||||
|
@ -10057,6 +10057,9 @@ msgstr ""
|
|||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔"
|
||||
|
||||
|
@ -12856,6 +12859,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15048,6 +15066,23 @@ msgstr "Canceling"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 21:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: ElectricalBoy "
|
||||
"<15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
|
@ -7760,12 +7760,6 @@ msgstr "후처리 스크립트"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "메모"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "빈도"
|
||||
|
||||
|
@ -7939,6 +7933,12 @@ msgstr "래밍 설정"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "다중 재료 프린터의 다중 압출기 툴 체인지 매개변수"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "출력 가능 공간"
|
||||
|
||||
|
@ -10292,6 +10292,9 @@ msgstr ""
|
|||
"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 "
|
||||
"자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "브림-개체 간격"
|
||||
|
||||
|
@ -13462,6 +13465,21 @@ msgstr ""
|
|||
"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노"
|
||||
"즐 직경에 대해 계산됩니다"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15769,6 +15787,23 @@ msgstr "취소 중"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "선택한 부품에서 부울 연산을 수행할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7942,12 +7942,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Opmerkingen"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Veelgebruikt"
|
||||
|
||||
|
@ -8131,6 +8125,12 @@ msgstr "Ramming-instellingen"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden"
|
||||
|
||||
|
@ -10389,6 +10389,9 @@ msgstr ""
|
|||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Ruimte tussen rand en object"
|
||||
|
||||
|
@ -13285,6 +13288,21 @@ msgstr ""
|
|||
"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend "
|
||||
"over de diameter van het mondstuk"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15519,6 +15537,23 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Fout bij uploaden naar printhost"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op geselecteerde onderdelen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7980,12 +7980,6 @@ msgstr "Skrypty post-processingu"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notatki"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Cz.używ."
|
||||
|
||||
|
@ -8172,6 +8166,12 @@ msgstr "Ustawienia wyciskania"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Parametry zmiany narzędzia w drukarkach wieloekstruzyjnych MM"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Przestrzeń do druku"
|
||||
|
||||
|
@ -10620,6 +10620,9 @@ msgstr ""
|
|||
"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana "
|
||||
"automatycznie."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Odstęp Brimu od obiektu"
|
||||
|
||||
|
@ -13989,6 +13992,21 @@ msgstr ""
|
|||
"spróbować uzyskać gładką spiralę. Jeśli wyrażone jako %, będzie obliczane "
|
||||
"względem średnicy dyszy."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -16420,6 +16438,23 @@ msgstr "Anulowanie"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ładowania do hosta drukarki"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Nie można przeprowadzić operacji boolowskich na siatkach modelu"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.2.0 Official Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 22:36+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
|
@ -8074,12 +8074,6 @@ msgstr "Скрипты постобработки"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Заметки"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Частые"
|
||||
|
||||
|
@ -8275,6 +8269,12 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Параметры смены инструмента в многоэкструдерных мультиматериальных принтерах"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Область печати"
|
||||
|
||||
|
@ -10749,6 +10749,9 @@ msgstr ""
|
|||
"моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается "
|
||||
"автоматически."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Смещение каймы"
|
||||
|
||||
|
@ -14158,6 +14161,21 @@ msgstr ""
|
|||
"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно "
|
||||
"диаметра сопла."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -16648,6 +16666,23 @@ msgstr "Отмена"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Ошибка при отправке на хост печати"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Невозможно выполнить булевую операцию над выбранными элементами."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -7782,12 +7782,6 @@ msgstr "Skript för efterbehandling"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Återkommande"
|
||||
|
||||
|
@ -7969,6 +7963,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Utskriftsbar yta"
|
||||
|
||||
|
@ -10162,6 +10162,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto "
|
||||
"innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Avstånd mellan brim och modell"
|
||||
|
||||
|
@ -12990,6 +12993,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15174,6 +15192,23 @@ msgstr "Avbryter"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Kan inte utföra boolean operationer på valda delar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 13:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7928,12 +7928,6 @@ msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Profil bağımlılıkları"
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sıklıkla"
|
||||
|
||||
|
@ -8117,6 +8111,12 @@ msgstr "Sıkıştırma ayarları"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Çoklu Ekstruder MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Profil bağımlılıkları"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Plaka Ayarı"
|
||||
|
||||
|
@ -10539,6 +10539,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı "
|
||||
"anlamına gelir."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Kenar-nesne boşluğu"
|
||||
|
||||
|
@ -13851,6 +13854,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için "
|
||||
"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -16266,6 +16284,23 @@ msgstr "İptal Ediliyor"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Seçilen parçalarda bölme işlemi gerçekleştirilemiyor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 20:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7971,12 +7971,6 @@ msgstr "Сценарії постобробки"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Примітки"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Частий"
|
||||
|
||||
|
@ -8160,6 +8154,12 @@ msgstr "Налаштування раммінгу"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Параметри заміни інструменту в багатоекструдерних MM-принтерах"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Місце для друку"
|
||||
|
||||
|
@ -10464,6 +10464,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Це керує формуванням поля на зовнішній та/або внутрішній сторонімоделей. "
|
||||
"Auto означає, що ширина поля аналізується та обчислюється автоматично."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Зазор між каймою та об'єктом"
|
||||
|
||||
|
@ -13629,6 +13632,21 @@ msgstr ""
|
|||
"спіралі. Якщо виражено у відсотках, вона буде обчислена відносно діаметра "
|
||||
"сопла"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -15974,6 +15992,23 @@ msgstr "Скасування"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження на хост друку"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "Не вдається виконати булеву операцію на вибраних частинах"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7578,12 +7578,6 @@ msgstr "后处理脚本"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
|
@ -7747,6 +7741,12 @@ msgstr "尖端成型设置"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "多挤出机多材料打印机的换色参数"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "可打印区域"
|
||||
|
||||
|
@ -9912,6 +9912,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Brim与模型的间隙"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,6 +12795,21 @@ msgstr ""
|
|||
"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直"
|
||||
"径来计算。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -14960,6 +14978,23 @@ msgstr "取消中"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "上传到打印机时错误"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "无法对所选部件执行布尔运算"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 10:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Shuwn Hsu\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "LAN 連線失敗(無法查看 SD 卡)。"
|
|||
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
|
||||
msgstr "在僅 LAN 模式下不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。"
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
|
@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr[0] "將從列印設備中刪除 %u 個檔案。確定要繼續嗎?"
|
|||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?"
|
||||
msgstr "確定要從列印設備中刪除檔案 '%s' 嗎?"
|
||||
|
||||
|
@ -7612,12 +7612,6 @@ msgstr "後處理腳本"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "備註"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "相依項目"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "設定檔相依項目"
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
|
@ -7784,6 +7778,12 @@ msgstr "尖端成型設定"
|
|||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "適用於多擠出機多材料打印機的工具切換參數"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "相依項目"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "設定檔相依項目"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "可列印區域"
|
||||
|
||||
|
@ -8702,7 +8702,9 @@ msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和存取碼與印表機上的實際數值不
|
|||
msgid ""
|
||||
"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually "
|
||||
"found in the device information on the printer screen."
|
||||
msgstr "步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查看。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查"
|
||||
"看。"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
@ -9232,7 +9234,7 @@ msgid ""
|
|||
"extruder addressing."
|
||||
msgstr "在 layer_gcode 中發現 \"G92 E0\",它與絕對擠出機尋址不相容。"
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
|
||||
msgstr "平台 %d:%s 不支援線材 %s。"
|
||||
|
||||
|
@ -9646,8 +9648,8 @@ msgid ""
|
|||
"speed specifically for these features can improve overall print quality and "
|
||||
"reduce warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區域。"
|
||||
"適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。"
|
||||
"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區"
|
||||
"域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。"
|
||||
|
||||
msgid "Overhangs and external bridges fan speed"
|
||||
msgstr "懸垂與外部橋接區域的冷卻風扇速度"
|
||||
|
@ -9663,11 +9665,13 @@ msgid ""
|
|||
"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan "
|
||||
"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適用此零件冷卻風扇轉速。"
|
||||
"針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減少變形。\n"
|
||||
"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適"
|
||||
"用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減"
|
||||
"少變形。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達「最小層列印時間」閾值時,"
|
||||
"風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定值。"
|
||||
"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達"
|
||||
"「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定"
|
||||
"值。"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang cooling activation threshold"
|
||||
msgstr "懸垂冷卻觸發閾值"
|
||||
|
@ -9677,11 +9681,9 @@ msgid ""
|
|||
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
|
||||
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
|
||||
"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported "
|
||||
"by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the cooling fan to "
|
||||
"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to "
|
||||
"run for all outer walls, regardless of the overhang degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百分比表示,"
|
||||
"代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge infill direction"
|
||||
msgstr "外部橋接結構的填充方向"
|
||||
|
@ -9705,8 +9707,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則內部橋接將依此角度列印。"
|
||||
"設定 180° 可視為零角度。\n"
|
||||
"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則"
|
||||
"內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。"
|
||||
|
||||
|
@ -9721,9 +9723,9 @@ msgid ""
|
|||
"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling "
|
||||
"speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。"
|
||||
"\n"
|
||||
"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。"
|
||||
"調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n"
|
||||
"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻"
|
||||
"效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge density"
|
||||
msgstr "內部橋接密度"
|
||||
|
@ -9742,10 +9744,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,"
|
||||
"加速冷卻效果。\n"
|
||||
"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為"
|
||||
"較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步優化內部橋接結構,在擠出實心填充前提供更穩固的支撐。"
|
||||
"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步優化內部橋接結構,在擠出實"
|
||||
"心填充前提供更穩固的支撐。"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge flow ratio"
|
||||
msgstr "橋接流量"
|
||||
|
@ -10040,6 +10043,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Brim 與模型的間隙"
|
||||
|
||||
|
@ -10091,8 +10097,8 @@ msgid ""
|
|||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active printer profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,"
|
||||
"則該設定檔將被視為與當前啟用的印表機設定檔相容。"
|
||||
"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則"
|
||||
"該設定檔將被視為與當前啟用的印表機設定檔相容。"
|
||||
|
||||
msgid "Compatible process profiles"
|
||||
msgstr "相容的切片設定"
|
||||
|
@ -10105,8 +10111,8 @@ msgid ""
|
|||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active print profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,"
|
||||
"則該設定檔將被視為與當前啟用的列印設定檔相容。"
|
||||
"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該"
|
||||
"設定檔將被視為與當前啟用的列印設定檔相容。"
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
|
||||
msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印"
|
||||
|
@ -10257,20 +10263,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"此選項可在內部和/或外部橋接結構上額外生成一層橋接填充。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。"
|
||||
"這對於高速列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。"
|
||||
"額外的橋接層還能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。"
|
||||
"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速"
|
||||
"列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還"
|
||||
"能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。\n"
|
||||
"選項說明:\n"
|
||||
"1. 停用 - 不啟用第二層橋接層(預設值,確保與其他設定相容)。\n"
|
||||
"2. 僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域添加第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬度小於設定的輪廓數量,"
|
||||
"則不會生成額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,"
|
||||
"以提升橋接的強度。\n"
|
||||
"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)添加第二層橋接層。請注意,"
|
||||
"內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會盡可能接近垂直於第一層,"
|
||||
"若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分將作為角度參考。\n"
|
||||
"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域添加第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬"
|
||||
"度小於設定的輪廓數量,則不會生成額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋"
|
||||
"接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n"
|
||||
"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)添加第二層橋接"
|
||||
"層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會"
|
||||
"盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分"
|
||||
"將作為角度參考。\n"
|
||||
"4. 應用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都添加第二層橋接層。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -10319,20 +10325,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"此選項可幫助降低在高度傾斜或曲面模型上的頂部表面起皺問題。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種方式適用於大多數情況,"
|
||||
"能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n"
|
||||
"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種"
|
||||
"方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填充可能會翹曲,導致表面起皺。\n"
|
||||
"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填"
|
||||
"充可能會翹曲,導致表面起皺。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上列印內部橋接層。"
|
||||
"下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要生成內部橋接。\n"
|
||||
"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上"
|
||||
"列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要生成內部橋接。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"選項說明:\n"
|
||||
"1. 過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n"
|
||||
"1.\t過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免生成過多無用的橋接結構,適合處理較複雜的模型。\n"
|
||||
"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免生成過多無用的橋接結"
|
||||
"構,適合處理較複雜的模型。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3. 不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。"
|
||||
"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面"
|
||||
"模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "篩選"
|
||||
|
@ -11454,12 +11463,11 @@ msgid ""
|
|||
"Set to -1 to disable it.\n"
|
||||
"This setting is overridden by disable_fan_first_layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。"
|
||||
"將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n"
|
||||
"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與"
|
||||
"受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n"
|
||||
"若設為 -1,則禁用此功能。\n"
|
||||
"此設定會被 disable_fan_first_layers 覆寫。"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridges fan speed"
|
||||
msgstr "內部橋接風扇轉速"
|
||||
|
||||
|
@ -11473,7 +11481,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"此風扇轉速適用於所有內部橋接。若設為 -1,則改用懸垂風扇速度設定。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域過度冷卻而導致的零件翹曲。"
|
||||
"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域"
|
||||
"過度冷卻而導致的零件翹曲。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
|
||||
|
@ -11528,7 +11537,8 @@ msgstr ""
|
|||
"經典(Classic):標準的均勻隨機噪聲。\n"
|
||||
"柏林(Perlin):提供更平滑且一致的紋理效果。\n"
|
||||
"波狀(Billow):類似柏林噪聲,但紋理較為團塊狀。\n"
|
||||
"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大理石的效果。\n"
|
||||
"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大"
|
||||
"理石的效果。\n"
|
||||
"沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋理。"
|
||||
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
|
@ -11552,7 +11562,8 @@ msgstr "模糊表面紋理尺寸"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will "
|
||||
"result in larger features."
|
||||
msgstr "控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。"
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves"
|
||||
msgstr "模糊表面紋理噪聲層級"
|
||||
|
@ -11560,7 +11571,8 @@ msgstr "模糊表面紋理噪聲層級"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the "
|
||||
"detail of the noise, but also increase computation time."
|
||||
msgstr "設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。"
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy skin noise persistence"
|
||||
msgstr "模糊表面紋理噪聲強度衰減係數"
|
||||
|
@ -12256,9 +12268,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Allowed values: 0.5-5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的運算負擔。\n"
|
||||
"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的"
|
||||
"運算負擔。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n"
|
||||
"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此"
|
||||
"數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"可設定範圍:0.5-5"
|
||||
|
||||
|
@ -12271,8 +12285,8 @@ msgid ""
|
|||
"visible overhangs without impacting the print speed of features that will "
|
||||
"not be visible to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"僅在外部輪廓與懸垂部分應用擠出速率平滑處理。"
|
||||
"這可減少外部可見區域因速度變化過快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。"
|
||||
"僅在外部輪廓與懸垂部分應用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過"
|
||||
"快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
|
||||
msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速"
|
||||
|
@ -13077,6 +13091,21 @@ msgstr ""
|
|||
"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴"
|
||||
"直徑計算"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -13242,8 +13271,8 @@ msgid ""
|
|||
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
"generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」,"
|
||||
"則僅會生成手動設定的支撐區域。"
|
||||
"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 "
|
||||
"(自動)」或「樹狀 (自動)」,則僅會生成手動設定的支撐區域。"
|
||||
|
||||
msgid "Normal (auto)"
|
||||
msgstr "普通 (自動)"
|
||||
|
@ -13469,8 +13498,9 @@ msgid ""
|
|||
"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose "
|
||||
"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the "
|
||||
"overhang that can be printed without support."
|
||||
msgstr "當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分生成支撐。"
|
||||
"數值越小,代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分生成支撐。數值越小,"
|
||||
"代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support branch angle"
|
||||
msgstr "樹狀支撐分支角度"
|
||||
|
@ -15288,6 +15318,23 @@ msgstr "取消中"
|
|||
msgid "Error uploading to print host"
|
||||
msgstr "上傳到列印設備時發生錯誤"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected bed type does not match the file. Please confirm before "
|
||||
"starting the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time-lapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Heated Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Textured Build Plate (Side A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
|
||||
msgstr "無法對所選零件執行布林運算"
|
||||
|
||||
|
@ -16026,7 +16073,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HTTP 狀態:%1%\n"
|
||||
"訊息內容:\"%2%\""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parsing of host response failed.\n"
|
||||
"Message body: \"%1%\"\n"
|
||||
|
@ -16674,6 +16721,18 @@ msgstr ""
|
|||
"你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n"
|
||||
"可以降低翹曲的機率。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan "
|
||||
#~ "to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed "
|
||||
#~ "as a percentage, indicating the portion of each line's width that is "
|
||||
#~ "unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the "
|
||||
#~ "cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百"
|
||||
#~ "分比表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風"
|
||||
#~ "扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer"
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue