From 992dbf825d96a21a146d73800fa76c6663a3b887 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Wed, 19 Feb 2025 19:45:00 +0800 Subject: [PATCH] update locale --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 49 +- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 49 +- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 49 +- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 161 +- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 49 +- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 49 +- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 96 +- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 49 +- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 49 +- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 49 +- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 49 +- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 49 +- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 49 +- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 7609 ++++++++++--------- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 49 +- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 49 +- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 49 +- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 49 +- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 49 +- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 193 +- 20 files changed, 5051 insertions(+), 3792 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 360f88de5..0f45fd9e7 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -7361,12 +7361,6 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "" @@ -7524,6 +7518,12 @@ msgstr "" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "" @@ -9587,6 +9587,9 @@ msgid "" "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "" @@ -12238,6 +12241,21 @@ msgid "" "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -14214,6 +14232,23 @@ msgstr "" msgid "Error uploading to print host" msgstr "" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 00863f88c..c452d4a21 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -8004,12 +8004,6 @@ msgstr "Scripts de postprocessament" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Freqüent" @@ -8191,6 +8185,12 @@ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores multi-extrusor MM" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Espai imprimible" @@ -10518,6 +10518,9 @@ msgstr "" "interior dels models. Auto significa que l'amplada de la Vora d'Adherència " "s'analitza i es calcula automàticament." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte" @@ -13768,6 +13771,21 @@ msgstr "" "Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral " "suau. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -16178,6 +16196,23 @@ msgstr "Cancel·lant" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error en pujar a la impressora" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "No es pot realitzar una operació booleana amb les peces seleccionades" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index eff64c389..e75dc864f 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -7793,12 +7793,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Časté" @@ -7982,6 +7976,12 @@ msgstr "Nastavení rapidní extruze" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s více extrudery)" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Prostor pro tisk" @@ -10210,6 +10210,9 @@ msgstr "" "Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost " "Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Mezera mezi Límcem a Objektem" @@ -13187,6 +13190,21 @@ msgid "" "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15439,6 +15457,23 @@ msgstr "Ruší se" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na vybraných částech" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 473a5a8a6..5e3da194e 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -7020,7 +7020,9 @@ msgid "Load Behaviour" msgstr "Ladeverhalten" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen einer .3mf?" +msgstr "" +"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen " +"einer .3mf?" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Höchstanzahl an letzten Projekten" @@ -7971,8 +7973,8 @@ msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." msgid "" "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von dieser " -"abgeleitet ist." +"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von " +"dieser abgeleitet ist." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Voreinstellung an." @@ -8101,12 +8103,6 @@ msgstr "Post-Processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profilabhängigkeiten" - msgid "Frequent" msgstr "Häufig" @@ -8295,6 +8291,12 @@ msgstr "Ramming-Einstellungen" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern" +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profilabhängigkeiten" + msgid "Printable space" msgstr "Druckbarer Raum" @@ -9250,8 +9252,8 @@ msgstr "Verbinden Sie den Drucker mit IP und Zugangscode" msgid "" "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im " -"selben LAN sind." +"Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im selben " +"LAN sind." msgid "" "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " @@ -9265,7 +9267,8 @@ msgid "" "found in the device information on the printer screen." msgstr "" "Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie " -"befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm." +"befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem " +"Druckerbildschirm." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9304,7 +9307,8 @@ msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgstr "Der Druckermodus ist falsch, bitte wechseln Sie auf LAN Only." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen" +msgstr "" +"Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie IP und Zugriffscode" @@ -10363,7 +10367,6 @@ msgstr "" "Einstellung der Lüftergeschwindigkeit speziell für diese Funktionen kann die " "allgemeine Druckqualität verbessern und das Verziehen reduzieren." - msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Überhänge und externe Brücken Lüftergeschwindigkeit" @@ -10401,13 +10404,13 @@ msgid "" "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird der " -"Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge Lüftergeschwindigkeit' " -"eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als Prozentsatz ausgedrückt und gibt " -"den Anteil der Breite jeder Linie an, der nicht von der darunterliegenden " -"Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert auf 0 % gesetzt wird, wird der " -"Kühlventilator für alle äußeren Wände eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des " -"Überhangs." +"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird " +"der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge " +"Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als " +"Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der " +"nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert " +"auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände " +"eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" @@ -10437,8 +10440,8 @@ msgstr "" "angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " "keinen Winkel.\n" "\n" -"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein spezifisches " -"Modell, das dies nicht erfordert." +"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " +"spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." msgid "External bridge density" msgstr "Externe Brücken Dichte" @@ -10477,13 +10480,13 @@ msgstr "" "solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" "\n" "Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche " -"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr Platz " -"für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die " -"Kühlgeschwindigkeit verbessert. \n" +"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr " +"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was " +"die Kühlgeschwindigkeit verbessert. \n" "\n" -"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für die " -"zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur weiter " -"verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." +"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " +"die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " +"weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brücken Flussrate" @@ -10829,6 +10832,9 @@ msgstr "" "Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch " "analysiert und berechnet wird." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" @@ -11069,11 +11075,11 @@ msgstr "" "\n" "Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit " "von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " -"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und Feststofffüllungs-" -"geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche Brückenschicht führt zu " -"einer Verringerung des Pillowing auf den oberen Oberflächen sowie zu einer " -"Verringerung der Ablösung der externen Brückenschicht von ihren umgebenden " -"Umfängen.\n" +"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und " +"Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche " +"Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen " +"Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen " +"Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n" "\n" "Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu " "setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen " @@ -11092,11 +11098,11 @@ msgstr "" "Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken " "zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne " "Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. " -"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen Brückenwinkeln " -"vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als Winkelreferenz " -"ausgewählt.\n" -"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und " -"nach außen gerichtete Brücken\n" +"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen " +"Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als " +"Winkelreferenz ausgewählt.\n" +"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach " +"außen gerichtete Brücken\n" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -12558,7 +12564,6 @@ msgstr "" "Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um " "einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." - msgid "Classic" msgstr "Klassisch" @@ -12591,8 +12596,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. Höhere " -"Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die " +"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. " +"Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die " "Berechnungszeit." msgid "Fuzzy skin noise persistence" @@ -13397,8 +13402,8 @@ msgstr "" "Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge " "an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-" "übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-" -"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer nicht " -"sichtbar sind." +"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer " +"nicht sichtbar sind." msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" @@ -14337,6 +14342,21 @@ msgstr "" "erreichen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird er in Bezug auf den " "Düsendurchmesser berechnet." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -14520,8 +14540,8 @@ msgid "" "generated" msgstr "" "Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen " -"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) ausgewählt " -"wird, werden nur Stützverstärker generiert." +"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) " +"ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (automatisch)" @@ -15838,8 +15858,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable ist " -"ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." +"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable " +"ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." msgid "Printer preset name" msgstr "Name der Druckervoreinstellungen" @@ -16115,8 +16135,7 @@ msgstr "" "Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "" -"Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung" +msgstr "Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung" msgid "create new preset failed." msgstr "Erstellen einer neuen Voreinstellung ist fehlgeschlagen." @@ -16186,12 +16205,13 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Filament zur Kalibrierung aus" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" -msgstr "Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" +msgstr "" +"Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in " -"einer Voreinstellung gespeichert" +"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in einer " +"Voreinstellung gespeichert" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wann benötigen Sie die Kalibrierung der Flussdynamik" @@ -16808,6 +16828,23 @@ msgstr "Wird abgebrochen" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druck-Host" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" "Die boolesche Operation kann auf den ausgewählten Teilen nicht durchgeführt " @@ -17006,8 +17043,8 @@ msgid "" msgstr "" "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " "den Sie ausgewählt haben\" umbenennen. \n" -"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur " -"Druckerauswahl" +"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie " +"bitte zur Druckerauswahl" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Drucker/Düse erstellen" @@ -17104,8 +17141,8 @@ msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt " -"werden soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" +"Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt werden " +"soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -17133,10 +17170,10 @@ msgstr "" "\tJa: Überschreiben Sie die Druckervoreinstellung mit dem gleichen Namen, " "Filament- und Prozessvoreinstellungen mit dem gleichen Voreinstellungs- " "Filament- und Prozessnamen werden neu erstellt \n" -"Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen " -"Voreinstellungsnamen bleiben erhalten.\n" -"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur Einstellungs-" -"Seite wechseln." +"Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen Voreinstellungsnamen " +"bleiben erhalten.\n" +"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur " +"Einstellungs-Seite wechseln." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Sie müssen mindestens eine Filament-Voreinstellung auswählen." diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 08b4c3db4..8502a64a6 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -7760,12 +7760,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Frequent" @@ -7944,6 +7938,12 @@ msgstr "" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Printable space" @@ -10142,6 +10142,9 @@ msgstr "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim-object gap" @@ -12977,6 +12980,21 @@ msgstr "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15149,6 +15167,23 @@ msgstr "Cancelling" msgid "Error uploading to print host" msgstr "" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Unable to perform boolean operation on selected parts" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 8652ee37d..e46364fe3 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -8058,12 +8058,6 @@ msgstr "Script de Post-procesado" msgid "Notes" msgstr "Anotaciones" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Frecuente" @@ -8255,6 +8249,12 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -10714,6 +10714,9 @@ msgstr "" "interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia " "es analizado y calculado automáticamente." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" @@ -14117,6 +14120,21 @@ msgstr "" "espiral suave. Si se expresa en %, se calculará en base al diámetro de la " "boquilla" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -16593,6 +16611,23 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "No es posible realizar la operación buleana en las partes selecionadas" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index b0118131b..e660c8f45 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -3732,9 +3732,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe " +"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " +"safe temperature for the material is %d" msgstr "" "La température actuelle du caisson est supérieure à la température de " "sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage " @@ -7930,9 +7930,9 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement." -"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " -"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " +"distance lors des changements de filament afin de minimiser " +"l’affleurement.Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, " +"cela peut également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " "complications d’impression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " "l’imprimante." @@ -8121,12 +8121,6 @@ msgstr "Scripts de post-traitement" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dépendances du profil" - msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" @@ -8321,6 +8315,12 @@ msgstr "" "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes MM à extrudeurs " "multiples" +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dépendances du profil" + msgid "Printable space" msgstr "Espace imprimable" @@ -10445,6 +10445,7 @@ msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Seuil d’activation du refroidissement en surplomb" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " "run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " @@ -10878,6 +10879,9 @@ msgstr "" "des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et " "calculée automatiquement." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Écart bord-objet" @@ -12397,8 +12401,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " "pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " @@ -14431,6 +14435,21 @@ msgstr "" "spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au " "diamètre de la buse." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15358,9 +15377,9 @@ msgid "Idle temperature" msgstr "Température au repos" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool " +"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " +"Set to 0 to disable." msgstr "" "Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les " "configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la " @@ -16093,8 +16112,8 @@ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ." -"stl, .obj ou .amf (.xml)." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " +"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." @@ -16104,8 +16123,8 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .3mf, .zip ou .amf." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " +".3mf, .zip ou .amf." msgid "Canceled" msgstr "Annulé" @@ -16925,6 +16944,23 @@ msgstr "Annulation" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erreur lors de l’envoi vers l’hôte d’impression" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" "Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les pièces sélectionnées" @@ -19914,10 +19950,10 @@ msgstr "" #~ "chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" " +#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute " +#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " +#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" #~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " #~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette " @@ -20274,11 +20310,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Niveau de débogage" #~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -#~ "trace\n" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +#~ "5:trace\n" #~ msgstr "" -#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" -#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " +#~ "2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index b127e975c..c6e5c16ce 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7831,12 +7831,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Gyakori" @@ -8020,6 +8014,12 @@ msgstr "Tömörítési beállítások" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Nyomtatási terület" @@ -10253,6 +10253,9 @@ msgstr "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Perem-tárgy közötti rés" @@ -13127,6 +13130,21 @@ msgstr "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15330,6 +15348,23 @@ msgstr "Megszakítás" msgid "Error uploading to print host" msgstr "" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a kiválasztott tárgyakon" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index f011f132d..8f5880c0b 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -7983,12 +7983,6 @@ msgstr "Script post-elaborazione" msgid "Notes" msgstr "Note" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Frequente" @@ -8170,6 +8164,12 @@ msgstr "Impostazioni del ramming" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Parametri di cambio strumento con stampanti MM multiestrusore" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Spazio di stampa" @@ -10501,6 +10501,9 @@ msgstr "" "Auto significa che la larghezza del brim viene analizzata e calcolata " "automaticamente." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Distanza Brim-Oggetto " @@ -13699,6 +13702,21 @@ msgstr "" "Distanza massima per spostare i punti in XY per cercare di ottenere una " "spirale uniformeSe espressa come %, verrà calcolata sul diametro del nozzle" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -16071,6 +16089,23 @@ msgstr "Annullamento" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle parti selezionate" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 7c97298a9..434f99de9 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -7702,12 +7702,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "よく使う" @@ -7879,6 +7873,12 @@ msgstr "ラミング設定" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "マルチエクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメータ" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "造形可能領域" @@ -10057,6 +10057,9 @@ msgstr "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔" @@ -12856,6 +12859,21 @@ msgstr "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15048,6 +15066,23 @@ msgstr "Canceling" msgid "Error uploading to print host" msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Unable to perform boolean operation on selected parts" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index ded421dec..7d21316e8 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 21:10+0900\n" "Last-Translator: ElectricalBoy " "<15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com>\n" @@ -7760,12 +7760,6 @@ msgstr "후처리 스크립트" msgid "Notes" msgstr "메모" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "빈도" @@ -7939,6 +7933,12 @@ msgstr "래밍 설정" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "다중 재료 프린터의 다중 압출기 툴 체인지 매개변수" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "출력 가능 공간" @@ -10292,6 +10292,9 @@ msgstr "" "모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 " "자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "브림-개체 간격" @@ -13462,6 +13465,21 @@ msgstr "" "부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노" "즐 직경에 대해 계산됩니다" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15769,6 +15787,23 @@ msgstr "취소 중" msgid "Error uploading to print host" msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류가 발생했습니다" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "선택한 부품에서 부울 연산을 수행할 수 없습니다" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index f63540ec0..4aa402eb1 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -7942,12 +7942,6 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Veelgebruikt" @@ -8131,6 +8125,12 @@ msgstr "Ramming-instellingen" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden" @@ -10389,6 +10389,9 @@ msgstr "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Ruimte tussen rand en object" @@ -13285,6 +13288,21 @@ msgstr "" "spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend " "over de diameter van het mondstuk" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15519,6 +15537,23 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fout bij uploaden naar printhost" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op geselecteerde onderdelen" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index a1145a6c1..60aed57d5 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga \n" "Language-Team: \n" @@ -7980,12 +7980,6 @@ msgstr "Skrypty post-processingu" msgid "Notes" msgstr "Notatki" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Cz.używ." @@ -8172,6 +8166,12 @@ msgstr "Ustawienia wyciskania" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Parametry zmiany narzędzia w drukarkach wieloekstruzyjnych MM" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Przestrzeń do druku" @@ -10620,6 +10620,9 @@ msgstr "" "modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " "automatycznie." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp Brimu od obiektu" @@ -13989,6 +13992,21 @@ msgstr "" "spróbować uzyskać gładką spiralę. Jeśli wyrażone jako %, będzie obliczane " "względem średnicy dyszy." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -16420,6 +16438,23 @@ msgstr "Anulowanie" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Błąd podczas ładowania do hosta drukarki" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nie można przeprowadzić operacji boolowskich na siatkach modelu" diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index 1eacac3d7..d5b7ebe75 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-16 12:19-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" @@ -117,11 +117,12 @@ msgstr "Apoiar face à superfície" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the " -"first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"A contagem de filamentos excede o número máximo que a ferramenta de pintura suporta. " -"Apenas os primeiros %1% filamentos estarão disponíveis na ferramenta de pintura." +"A contagem de filamentos excede o número máximo que a ferramenta de pintura " +"suporta. Apenas os primeiros %1% filamentos estarão disponíveis na " +"ferramenta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura de cores" @@ -534,8 +535,8 @@ msgstr "Cortar por Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer corrigí-" -"las agora?" +"as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer " +"corrigí-las agora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparando objeto do modelo" @@ -557,11 +558,11 @@ msgstr "Taxa de decimação" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " -"recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Processar modelo '%1%' com mais de 1M de triângulos pode ser lento. É altamente " -"recomendável simplificar o modelo." +"Processar modelo '%1%' com mais de 1M de triângulos pode ser lento. É " +"altamente recomendável simplificar o modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar modelo" @@ -570,7 +571,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "A simplificação só é permitida quando uma única peça é selecionada no momento" +msgstr "" +"A simplificação só é permitida quando uma única peça é selecionada no momento" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -602,7 +604,8 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "Não é possível aplicar quando a visualização do processo está em andamento." +msgstr "" +"Não é possível aplicar quando a visualização do processo está em andamento." msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operação já sendo cancelada. Por favor, aguarde alguns segundos." @@ -730,18 +733,19 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avançado" msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different " -"font." +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." msgstr "" -"O texto não pode ser escrito usando a fonte selecionada. Por favor, tente escolher " -"uma fonte diferente." +"O texto não pode ser escrito usando a fonte selecionada. Por favor, tente " +"escolher uma fonte diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Texto em relevo não pode conter apenas espaços em branco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"O texto contém um glifo de caractere (representado por '?') desconhecido pela fonte." +"O texto contém um glifo de caractere (representado por '?') desconhecido " +"pela fonte." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "A entrada de texto não mostra a inclinação da fonte." @@ -995,10 +999,12 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar o texto no sentido horário." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Desbloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." +msgstr "" +"Desbloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Bloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." +msgstr "" +"Bloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Selecionar da Coleção True Type." @@ -1011,12 +1017,12 @@ msgstr "Orientar o texto em direção à câmera." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). " -"You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Não é possível carregar a mesma fonte exatamente (\"%1%\"). A aplicação selecionou " -"uma similar (\"%2%\"). Você deve especificar uma fonte para habilitar a edição de " -"texto." +"Não é possível carregar a mesma fonte exatamente (\"%1%\"). A aplicação " +"selecionou uma similar (\"%2%\"). Você deve especificar uma fonte para " +"habilitar a edição de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sem símbolo" @@ -1131,8 +1137,12 @@ msgstr "Tipo de traço indefinido" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "O caminho não pode ser reparado de auto-interseção e pontos múltiplos." -msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "A forma final contém auto-interseção ou múltiplos pontos com mesma coordenada." +msgid "" +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"A forma final contém auto-interseção ou múltiplos pontos com mesma " +"coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1253,7 +1263,8 @@ msgstr "O arquivo NÃO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "O nome do arquivo precisa terminar com \".svg\", mas você selecionou %1%" +msgstr "" +"O nome do arquivo precisa terminar com \".svg\", mas você selecionou %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1308,7 +1319,8 @@ msgstr "Cancelar um recurso até sair" msgid "Measure" msgstr "Medir" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" msgid "Please select at least one object." @@ -1419,7 +1431,9 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% foi substituído por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "A configuração pode ter sido gerada por uma versão mais recente do OrcaSlicer." +msgstr "" +"A configuração pode ter sido gerada por uma versão mais recente do " +"OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alguns valores foram substituídos. Por favor, verifique-os:" @@ -1435,30 +1449,32 @@ msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"O pacote de configuração foi carregado, mas alguns valores não foram reconhecidos." - -#, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"O arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, mas alguns valores não foram " +"O pacote de configuração foi carregado, mas alguns valores não foram " "reconhecidos." +#, boost-format msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will " -"be appreciated if you report the issue to our team." +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"OrcaSlicer será encerrado devido à falta de memória. Pode ser um bug. Agradecemos se " -"você relatar o problema para nossa equipe." +"O arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, mas alguns valores não " +"foram reconhecidos." + +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer será encerrado devido à falta de memória. Pode ser um bug. " +"Agradecemos se você relatar o problema para nossa equipe." msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if " -"you report the specific scenario this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer será encerrado devido a um erro de localização. Agradecemos se você " -"relatar o cenário específico em que esse problema ocorreu." +"OrcaSlicer será encerrado devido a um erro de localização. Agradecemos se " +"você relatar o cenário específico em que esse problema ocorreu." msgid "Critical error" msgstr "Erro crítico" @@ -1484,11 +1500,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Falha na conexão %s! [SN:%s, código=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requer o tempo de execução Microsoft WebView2 para operar determinados " -"recursos.\n" +"Orca Slicer requer o tempo de execução Microsoft WebView2 para operar " +"determinados recursos.\n" "Clique em Sim para instalá-lo agora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1524,14 +1541,14 @@ msgstr "Informações" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " -"affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" "O arquivo de configuração do OrcaSlicer pode estar corrompido e não pode ser " "analisado.\n" "O OrcaSlicer tentou recriar o arquivo de configuração.\n" -"Por favor, note que as configurações do aplicativo serão perdidas, mas os perfis de " -"impressora não serão afetados." +"Por favor, note que as configurações do aplicativo serão perdidas, mas os " +"perfis de impressora não serão afetados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruindo" @@ -1561,39 +1578,39 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Alguns presets foram modificados." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new " -"presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Você pode manter os modelos modificados no novo projeto, descartar ou salvar as " -"alterações como novos modelos." +"Você pode manter os modelos modificados no novo projeto, descartar ou salvar " +"as alterações como novos modelos." msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"criar ou abrir um arquivo de projeto novo não é permitido durante o processo de " -"fatiamento!" +"criar ou abrir um arquivo de projeto novo não é permitido durante o processo " +"de fatiamento!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir Projeto" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version " -"before it can be used normally" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"A versão do Orca Slicer é muito antiga e precisa ser atualizada para a versão mais " -"recente antes de poder ser usada normalmente" +"A versão do Orca Slicer é muito antiga e precisa ser atualizada para a " +"versão mais recente antes de poder ser usada normalmente" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Atualização da Política de Privacidade" msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly " -"created user presets can only be used locally." +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"O número de presets de usuário em cache na nuvem excedeu o limite superior, os " -"presets de usuário recém-criados só podem ser usados localmente." +"O número de presets de usuário em cache na nuvem excedeu o limite superior, " +"os presets de usuário recém-criados só podem ser usados localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar presets do usuário" @@ -1629,8 +1646,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"Não foi possível baixar da URL. A pasta de destino não está definida. Por favor, " -"escolha a pasta de destino no Assistente de Configuração." +"Não foi possível baixar da URL. A pasta de destino não está definida. Por " +"favor, escolha a pasta de destino no Assistente de Configuração." msgid "Import File" msgstr "Importar Arquivo" @@ -1790,14 +1807,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is " -"advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only " -"One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo possui texto em alto relevo na superfície superior. Para obter os " -"melhores resultados, é aconselhável definir o 'Limiar de perímetro único'\n" +"Este modelo possui texto em alto relevo na superfície superior. Para obter " +"os melhores resultados, é aconselhável definir o 'Limiar de perímetro " +"único'\n" " (min_width_top_surface)' como 0 para que 'Apenas uma Parede nas Superfícies " "Superiores' funcione melhor.\n" "Sim - Alterar essas configurações automaticamente\n" @@ -1985,7 +2003,8 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientação Automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Orientar automaticamente o objeto para melhorar a qualidade de impressão." +msgstr "" +"Orientar automaticamente o objeto para melhorar a qualidade de impressão." msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -2087,14 +2106,16 @@ msgid "Right click the icon to fix model object" msgstr "Clique com o botão direito no ícone para corrigir o objeto do modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Clique com o botão direito no ícone para descartar as configurações do objeto" +msgstr "" +"Clique com o botão direito no ícone para descartar as configurações do objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clique no ícone para redefinir todas as configurações do objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Clique com o botão direito no ícone para descartar a propriedade imprimível do objeto" +"Clique com o botão direito no ícone para descartar a propriedade imprimível " +"do objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Clique no ícone para alternar a propriedade imprimível do objeto" @@ -2126,10 +2147,12 @@ msgstr "Adicionar Modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Mude para o modo de configuração por objeto para editar modificadores." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "" -"Mude para o modo de configuração por objeto para editar processos dos objetos " -"selecionados." +"Mude para o modo de configuração por objeto para editar processos dos " +"objetos selecionados." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Excluir conector do objeto que é parte do corte" @@ -2141,17 +2164,18 @@ msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Excluir volume negativo do objeto que é parte do corte" msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." msgstr "" -"Para salvar a correspondência de corte, você pode excluir todos os conectores de " -"todos os objetos relacionados." +"Para salvar a correspondência de corte, você pode excluir todos os " +"conectores de todos os objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Esta ação irá quebrar a correspondência de corte.\n" "Depois disso, a consistência do modelo não pode ser garantida.\n" @@ -2207,15 +2231,18 @@ msgstr "Camada" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflitos de seleção" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "" -"Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deve ser um objeto." +"Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deve ser um " +"objeto." msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." msgstr "" -"Se o primeiro item selecionado for uma peça, o segundo deve ser uma peça no mesmo " -"objeto." +"Se o primeiro item selecionado for uma peça, o segundo deve ser uma peça no " +"mesmo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "O tipo da última peça do objeto sólido não deve ser alterado." @@ -2273,7 +2300,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Número inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna" +msgstr "" +"uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "a cópia de múltiplas células não é suportada" @@ -2432,7 +2460,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Falha ao conectar ao serviço de nuvem" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Por favor, clique no link acima para visualizar o status do serviço de nuvem" +msgstr "" +"Por favor, clique no link acima para visualizar o status do serviço de nuvem" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Falha ao conectar à impressora" @@ -2525,8 +2554,8 @@ msgid "Grab new filament" msgstr "Pegar novo filamento" msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or " -"unload filaments." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" "Escolha um slot AMS e pressione o botão \"Carregar\" ou \"Descarregar\" para " "carregar ou descarregar automaticamente o filamento." @@ -2560,24 +2589,29 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organização cancelada." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"A organização foi concluída, mas há itens desembalados. Reduza o espaçamento e tente " -"novamente." +"A organização foi concluída, mas há itens desembalados. Reduza o espaçamento " +"e tente novamente." msgid "Arranging done." msgstr "Organização concluída." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Organização falhou. Encontrou algumas exceções ao processar geometrias de objetos." +"Organização falhou. Encontrou algumas exceções ao processar geometrias de " +"objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"A organização ignorou os seguintes objetos que não podem caber em uma única mesa:\n" +"A organização ignorou os seguintes objetos que não podem caber em uma única " +"mesa:\n" "%s" msgid "" @@ -2638,7 +2672,8 @@ msgstr "Tarefa cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"O tempo para envio da tarefa expirou. Verifique o estado da rede e tente novamente." +"O tempo para envio da tarefa expirou. Verifique o estado da rede e tente " +"novamente." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Falha na conexão com o serviço de nuvem. Por favor, tente novamente." @@ -2647,8 +2682,8 @@ msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie novamente." msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model " -"and slice again." +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgstr "" "O arquivo de impressão excede o tamanho máximo permitido (1GB). Por favor, " "simplifique o modelo e fatie novamente." @@ -2659,25 +2694,28 @@ msgstr "Falha ao enviar o trabalho de impressão. Por favor, tente novamente." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Falha ao enviar o arquivo via FTP. Por favor, tente novamente." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Verifique o estado atual do servidor Bambu clicando no link acima." msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." msgstr "" -"O tamanho do arquivo de impressão é muito grande. Por favor, ajuste o tamanho do " -"arquivo e tente novamente." +"O tamanho do arquivo de impressão é muito grande. Por favor, ajuste o " +"tamanho do arquivo e tente novamente." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie-o novamente e envie para " -"impressão." +"Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie-o novamente e envie " +"para impressão." msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." msgstr "" -"Falha ao enviar o arquivo de impressão via FTP. Por favor, verifique o estado da " -"rede e tente novamente." +"Falha ao enviar o arquivo de impressão via FTP. Por favor, verifique o " +"estado da rede e tente novamente." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando trabalho de impressão via LAN" @@ -2700,11 +2738,13 @@ msgstr "Enviando configuração de impressão" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a página do dispositivo em %ss" +"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a página do dispositivo " +"em %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a próxima página em %ss" +msgstr "" +"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a próxima página em %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN." @@ -2726,11 +2766,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando arquivo SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset " -"first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"O arquivo SLA não contém nenhum perfil. Por favor, ative alguns perfis de impressora " -"SLA antes de importar esse arquivo SLA." +"O arquivo SLA não contém nenhum perfil. Por favor, ative alguns perfis de " +"impressora SLA antes de importar esse arquivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importação cancelada." @@ -2739,18 +2779,20 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importação concluída." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were " -"used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"O arquivo SLA importado não contém nenhum perfil. Os perfis SLA atuais foram usados " -"como alternativa." +"O arquivo SLA importado não contém nenhum perfil. Os perfis SLA atuais foram " +"usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Você não pode carregar um projeto SLA com um objeto de várias peças na mesa" +msgstr "" +"Você não pode carregar um projeto SLA com um objeto de várias peças na mesa" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" -"Por favor, verifique sua lista de objetos antes de mudar a configuração predefinida." +"Por favor, verifique sua lista de objetos antes de mudar a configuração " +"predefinida." msgid "Attention!" msgstr "Atenção!" @@ -2795,11 +2837,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " -"rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Este software utiliza componentes open source cujos direitos autorais e outros " -"direitos de propriedade pertencem aos seus respectivos proprietários" +"Este software utiliza componentes open source cujos direitos autorais e " +"outros direitos de propriedade pertencem aos seus respectivos proprietários" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2812,10 +2854,12 @@ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio é originalmente baseado no PrusaSlicer pela PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." +msgstr "" +"PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." msgstr "" "Slic3r foi criado por Alessandro Ranellucci com a ajuda de muitos outros " "colaboradores." @@ -2868,11 +2912,14 @@ msgid "Factor N" msgstr "Fator N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "A configuração das informações do slot AMS durante a impressão não é suportada" +msgstr "" +"A configuração das informações do slot AMS durante a impressão não é " +"suportada" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"A configuração de informações do slot virtual durante a impressão não é suportada" +"A configuração de informações do slot virtual durante a impressão não é " +"suportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar as informações do filamento?" @@ -2886,7 +2933,8 @@ msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" +msgstr "" +"Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Outra Cor" @@ -2898,9 +2946,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibração dinâmica do fluxo" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please " -"fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting " -"a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "A temperatura do bico e a fluxo volumétrico máximo afetarão os resultados da " "calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles podem ser " @@ -2937,13 +2985,13 @@ msgid "Next" msgstr "Próximo" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed " -"like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input " -"box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme na sua " -"mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado esquerdo na " -"caixa de entrada do fator K." +"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme " +"na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado " +"esquerdo na caixa de entrada do fator K." msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -2974,10 +3022,11 @@ msgstr "Passo" msgid "AMS Slots" msgstr "Espaços do AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" -"Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem ser " -"selecionadas." +"Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem " +"ser selecionadas." msgid "Enable AMS" msgstr "Ativar AMS" @@ -2995,20 +3044,21 @@ msgid "Current AMS humidity" msgstr "" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " -"accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is " -"changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the " -"process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode não " -"representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta ou quando o " -"dessecante é trocado. Leva horas para absorver a umidade, baixas temperaturas também " -"atrasam o processo." +"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode " +"não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta " +"ou quando o dessecante é trocado. Leva horas para absorver a umidade, baixas " +"temperaturas também atrasam o processo." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Configure qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no trabalho de " -"impressão" +"Configure qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no " +"trabalho de impressão" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado neste trabalho de impressão" @@ -3035,7 +3085,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na seguinte ordem." +"Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na " +"seguinte ordem." msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -3043,20 +3094,22 @@ msgstr "Grupo" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A impressora atualmente não suporta recarga automática." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas configurações " -"do AMS." +"O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas " +"configurações do AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material " -"type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS será " -"ativado. \n" -"(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, tipo de " -"material e cor)" +"Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS " +"será ativado. \n" +"(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, " +"tipo de material e cor)" msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3071,54 +3124,58 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Atualização de inserção" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu " -"Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo " "filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically " -"read any information until printing is completed." +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá ler " -"automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." +"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá " +"ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, " -"leaving it blank for you to enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas informações, " -"deixando-o em branco para você inserir manualmente." +"Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas " +"informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Atualização de inicialização" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It " -"will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. " -"Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as bobinas de filamento." +"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na " +"inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " +"bobinas de filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante a " -"inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do último " -"desligamento." +"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante " +"a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " +"último desligamento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Atualizar capacidade restante" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is " -"updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as informações do " -"filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a capacidade restante será " -"atualizada automaticamente." +"O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as " +"informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a " +"capacidade restante será atualizada automaticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Backup de filamento do AMS" @@ -3134,11 +3191,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecção de Impressão Aérea" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " -"time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão imediatamente para " -"conservar tempo e filamento." +"Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão " +"imediatamente para conservar tempo e filamento." msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3150,15 +3207,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e software " -"vpn, verifique e tente novamente." +"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e " +"software vpn, verifique e tente novamente." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-" -"virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído pelo " -"software antivírus." +"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído " +"pelo software antivírus." msgid "click here to see more info" msgstr "clique aqui para ver mais informações" @@ -3170,17 +3227,18 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se mova além " -"do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." +") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se " +"mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." msgid "Go Home" msgstr "Ir para Ínicio" msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" msgstr "" -"Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um bug do " -"programa" +"Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um " +"bug do programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Por favor, salve o projeto e reinicie o programa. " @@ -3223,47 +3281,48 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao exportar G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is " -"write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão SD " -"esteja bloqueado?\n" +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão " +"SD esteja bloqueado?\n" "Mensagem de erro: %1%" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem " -"with target device, please try exporting again or using different device. The " -"corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver problema com " -"o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou usar outro " -"dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " +"problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " +"usar outro dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. " -"Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O caminho " -"atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." +"Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O " +"caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não pôde " -"ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em %2%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não " +"pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em " +"%2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " -"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde ser " -"aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " +"ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3288,7 +3347,8 @@ msgstr "Cópia do G-Code temporário para o G-Code de saída falhou" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de Impressão" +"Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de " +"Impressão" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3340,10 +3400,11 @@ msgstr "Status do dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Ações" -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" -"Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui (até 6 " -"dispositivos)" +"Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui " +"(até 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -3472,18 +3533,20 @@ msgid "Send to" msgstr "Enviar para" msgid "" -"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the " -"same time.)" +"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgstr "" -"impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser submetidos ao " -"mesmo tempo.)" +"impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser " +"submetidos ao mesmo tempo.)" msgid "Wait" msgstr "Aguarde" -msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgid "" +"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" -"minuto por cada lote.(Depende de quanto tempo leva para completar o aquecimento.)" +"minuto por cada lote.(Depende de quanto tempo leva para completar o " +"aquecimento.)" msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -3516,14 +3579,17 @@ msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamanho em X e Y da mesa retangular." msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Distância da coordenada do G-Code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Distância da coordenada do G-Code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." msgstr "" -"Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada no " -"centro." +"Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada " +"no centro." msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" @@ -3561,8 +3627,10 @@ msgstr "Erro! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Escolha um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):" @@ -3574,15 +3642,15 @@ msgid "Bed Shape" msgstr "Forma da Mesa" msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"A temperatura mínima recomendada é inferior a 190 graus ou a temperatura máxima " -"recomendada é superior a 300 graus.\n" +"A temperatura mínima recomendada é inferior a 190 graus ou a temperatura " +"máxima recomendada é superior a 300 graus.\n" msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum " -"temperature.\n" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgstr "" "A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima " "recomendada.\n" @@ -3595,16 +3663,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa recomendada.\n" +"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa " +"recomendada.\n" "Por favor, certifique-se de usar a temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" msgstr "" -"A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] graus " -"centígrados" +"A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] " +"graus centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3615,13 +3685,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may " -"result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the " -"material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe " +"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " +"safe temperature for the material is %d" msgstr "" "A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do " -"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A temperatura " -"máxima segura para o material é %d" +"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " +"temperatura máxima segura para o material é %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3647,17 +3717,19 @@ msgstr "" "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um valor " -"pequeno em alguns casos.\n" -"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de ser " -"montado.\n" -"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do modelo.\n" +"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um " +"valor pequeno em alguns casos.\n" +"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de " +"ser montado.\n" +"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do " +"modelo.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." @@ -3669,39 +3741,39 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Uma compensação de pé de elefante muito grande é irrazoável.\n" -"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique outras " -"configurações.\n" +"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique " +"outras configurações.\n" "Por exemplo, se a temperatura da mesa estiver muito alta.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to " -"All. " +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All. " msgstr "" -"O perímetro extra alternado não funciona bem quando a espessura vertical da está " -"definida para Todos. " +"O perímetro extra alternado não funciona bem quando a espessura vertical da " +"está definida para Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra " -"wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar a espessura vertical do perímetro para Moderado e ativar o perímetro " -"extra alternado\n" +"Sim - Alterar a espessura vertical do perímetro para Moderado e ativar o " +"perímetro extra alternado\n" "Não - Não usar o perímetro extra alternado" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer " -"Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A Torre Prime não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a Altura de " -"Camada de Suporte Independente está ativada.\n" +"A Torre Prime não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a Altura " +"de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre Prime\n" "NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte " @@ -3724,8 +3796,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A Torre Prime não funciona quando a Altura da Camada de Suporte Independente está " -"ativa.\n" +"A Torre Prime não funciona quando a Altura da Camada de Suporte Independente " +"está ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre Prime\n" "NÃO — Manter a Altura da Camada de Suporte Independente" @@ -3738,12 +3810,12 @@ msgstr "" "Redefinir para 0." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers " -"is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "O modo espiral só funciona quando o perímetro é igual a 1, o suporte está " -"desativado, as camadas de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0 e o " -"tipo de timelapse é tradicional." +"desativado, as camadas de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é " +"0 e o tipo de timelapse é tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Mas máquinas com estrutura I3 não gerarão vídeos de timelapse." @@ -3836,7 +3908,8 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Pausado devido à perda do AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" +msgstr "" +"Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado devido a erro no controle de temperatura da câmara" @@ -3887,34 +3960,37 @@ msgid "Update failed." msgstr "Atualização falhou." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In " -"order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not " -"allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. Para " -"evitar obstrução do extrusor, não é permitido carregar filamento de baixa " -"temperatura (PLA/PETG/TPU)." +"A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. " +"Para evitar obstrução do extrusor, não é permitido carregar filamento de " +"baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid " -"extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para " -"evitar obstrução do extrusor, não é permitido ajustar a temperatura da câmara acima " -"de 45℃." +"Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. " +"Para evitar obstrução do extrusor, não é permitido ajustar a temperatura da " +"câmara acima de 45℃." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will " -"not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de temperatura " -"da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será automaticamente " -"definida como 0℃." +"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de " +"temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " +"automaticamente definida como 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Falha ao iniciar o trabalho de impressão" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Esta calibração não suporta o diâmetro do bico atualmente selecionado" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3936,18 +4012,18 @@ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF não é suportado pelo AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it " -"before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -"O PVA úmido se tornará flexível e ficará preso dentro do AMS, por favor tenha " -"cuidado para secá-lo antes de usar." +"O PVA úmido se tornará flexível e ficará preso dentro do AMS, por favor " +"tenha cuidado para secá-lo antes de usar." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please " -"use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" -"Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços, é fácil quebrar ou ficar preso no AMS, " -"por favor use com cautela." +"Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços, é fácil quebrar ou ficar preso " +"no AMS, por favor use com cautela." msgid "default" msgstr "padrão" @@ -3958,8 +4034,8 @@ msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "" -"Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar ao G-" -"code)" +"Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar " +"ao G-code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Procurar marcadores de posição do G-code" @@ -4049,9 +4125,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" msgstr "" -"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte formato: \"%1%\"" +"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte " +"formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada está fora do limite" @@ -4404,11 +4482,11 @@ msgstr "Tamanho:" #, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate " -"the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, z = %.2lf mm. Por " -"favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." +"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, z = %.2lf " +"mm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Um objeto está sobre a borda da mesa." @@ -4424,12 +4502,12 @@ msgstr "Apenas o objeto em edição está visível." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming " -"that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Um objeto está sobre a borda da mesa ou ultrapassa o limite de altura.\n" -"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da mesa, " -"e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." +"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " +"da mesa, e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleção de etapa de calibração" @@ -4450,12 +4528,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibração" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize " -"deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo para " -"minimizar desvios.\n" +"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo " +"para minimizar desvios.\n" "Mantém o dispositivo com desempenho ideal." msgid "Calibration Flow" @@ -4960,8 +5038,10 @@ msgstr "Escolha um diretório" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" -msgstr[1] "Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[0] "" +"Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[1] "" +"Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" msgid "Export result" msgstr "Resultado da exportação" @@ -4971,22 +5051,23 @@ msgstr "Selecione o perfil para carregar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não do " -"sistema)" +"Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não " +"do sistema)" msgstr[1] "" -"Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não do " -"sistema)" +"Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não " +"do sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de importar " -"as configurações." +"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de " +"importar as configurações." msgid "Import result" msgstr "Resultado da importação" @@ -5018,33 +5099,41 @@ msgstr "Sincronização" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente mais " -"tarde." +"O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente " +"mais tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do sistema." +msgstr "" +"O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do " +"sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" para " -"tentar novamente." +"O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" " +"para tentar novamente." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Por favor, confirme se a impressora está conectada." -msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A câmera da impressora está com problemas." msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente novamente." +"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente " +"novamente." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da impressora." +"Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da " +"impressora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, digite o IP da impressora para conectar." @@ -5056,11 +5145,11 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Falha na conexão. Por favor, verifique a rede e tente novamente" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the " -"issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Por favor, verifique a rede e tente novamente, você pode reiniciar ou atualizar a " -"impressora se o problema persistir." +"Por favor, verifique a rede e tente novamente, você pode reiniciar ou " +"atualizar a impressora se o problema persistir." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A impressora foi desconectada e não pode se conectar." @@ -5167,11 +5256,11 @@ msgid "Load failed" msgstr "Falha ao carregar" msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the " -"printer firmware." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgstr "" -"Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, atualize " -"o firmware da impressora." +"Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, " +"atualize o firmware da impressora." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -5186,13 +5275,14 @@ msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no Modo Somente LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que deseja " -"continuar?" +"Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que " +"deseja continuar?" msgstr[1] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que deseja " -"continuar?" +"Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que " +"deseja continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -5214,11 +5304,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Falha ao analisar a informação do modelo." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and " -"export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca Slicer e " -"exporte um novo arquivo .gcode.3mf." +"O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca " +"Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5249,11 +5339,11 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Baixando %d%%..." msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try " -"again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, por " -"favor tente novamente mais tarde." +"Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, " +"por favor tente novamente mais tarde." msgid "File does not exist." msgstr "O arquivo não existe." @@ -5333,8 +5423,10 @@ msgid "How do you like this printing file?" msgstr "O que você achou deste arquivo de impressão?" msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" -msgstr "(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" +"(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Avaliar" @@ -5409,9 +5501,11 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Camada: %d/%d" msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." msgstr "" -"Aqueça o bico a mais de 170 graus antes de carregar ou descarregar o filamento." +"Aqueça o bico a mais de 170 graus antes de carregar ou descarregar o " +"filamento." msgid "Still unload" msgstr "Ainda descarregando" @@ -5423,11 +5517,11 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecione um slot AMS antes da calibração" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the " -"filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado na cabeça " -"da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." +"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado " +"na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Isso só tem efeito durante a impressão" @@ -5493,12 +5587,12 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " não pode ser aberto\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to " -"ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das imagens. " -"Você deseja ignorá-los?\n" +"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das " +"imagens. Você deseja ignorá-los?\n" "\n" msgid "info" @@ -5506,8 +5600,8 @@ msgstr "informação" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns segundos " -"depois." +"Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns " +"segundos depois." msgid "Upload failed\n" msgstr "Falha no envio\n" @@ -5520,8 +5614,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido a alguns motivos. Como " -"segue:\n" +"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido a alguns motivos. " +"Como segue:\n" "\n" " código de erro: " @@ -5538,11 +5632,11 @@ msgstr "" "Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for " -"rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" msgstr "" -"Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser redirecionado " -"para a página da web para avaliar?" +"Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser " +"redirecionado para a página da web para avaliar?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Você pode selecionar até 16 imagens." @@ -5595,7 +5689,8 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nova versão 3mf" msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." msgstr "" "A versão 3mf do arquivo está em Beta e é mais nova do que a versão atual do " "OrcaSlicer." @@ -5607,11 +5702,13 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Baixar versão beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do Orca Slicer." +msgstr "" +"A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do Orca Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Atualizar seu Orca Slicer poderia permitir todas as funcionalidades do arquivo 3mf." +"Atualizar seu Orca Slicer poderia permitir todas as funcionalidades do " +"arquivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versão Atual: " @@ -5626,13 +5723,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Exceção de Servidor" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " -"status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local " -"network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -5767,10 +5864,12 @@ msgstr "Camadas" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" msgstr "" -"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é inferior " -"a 2.0.\n" +"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é " +"inferior a 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, atualize o driver da sua placa de vídeo." @@ -5807,11 +5906,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Ativar detecção da posição da mesa" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag " -"is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" -"A etiqueta de localização da mesa é detectada e a impressão é pausada se a etiqueta " -"não estiver na faixa predefinida." +"A etiqueta de localização da mesa é detectada e a impressão é pausada se a " +"etiqueta não estiver na faixa predefinida." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspeção da Primeira Camada" @@ -5829,7 +5928,8 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detecção de acúmulo no bico" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." +msgstr "" +"Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de bico" @@ -5944,22 +6044,25 @@ msgstr "Pesquisar mesa, objeto e peça." msgid "Pellets" msgstr "Pellets" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página 'Dispositivo' para " -"carregar informações AMS." +"Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página " +"'Dispositivo' para carregar informações AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos com AMS" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. " -"Do you want to continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas os presets de filamento e cores " -"selecionadas atualmente. Deseja continuar?" +"Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas os presets de filamento e " +"cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" "Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações ou " "ressincronizar tudo?" @@ -5974,12 +6077,13 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Não há filamentos compatíveis, e a sincronização não é realizada." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer " -"or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para preset genérico. Por favor, " -"atualize o Orca Slicer ou reinicie o Orca Slicer para verificar se há uma " -"atualização para presets do sistema." +"Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para preset genérico. Por " +"favor, atualize o Orca Slicer ou reinicie o Orca Slicer para verificar se há " +"uma atualização para presets do sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -5990,8 +6094,8 @@ msgid "" "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " "computer." msgstr "" -"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s(%s) agora pode ser removido com segurança " -"do computador." +"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s(%s) agora pode ser removido com " +"segurança do computador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -6004,29 +6108,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when " -"printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or " -"remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. A boquilha pode ficar " -"obstruída ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por favor, abra a " -"porta frontal e/ou remova o vidro superior." +"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. A boquilha " +"pode ficar obstruída ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. " +"Por favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " -"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, " -"the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"A dureza do bico necessária pelo filamento é maior do que a dureza padrão do bico da " -"impressora. Por favor, substitua a boquilha endurecida ou o filamento, caso " -"contrário, a boquilha será desgastada ou danificada." +"A dureza do bico necessária pelo filamento é maior do que a dureza padrão do " +"bico da impressora. Por favor, substitua a boquilha endurecida ou o " +"filamento, caso contrário, a boquilha será desgastada ou danificada." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is " -"recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar imperfeições na " -"superfície. É recomendado mudar para o modo suave." +"A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar " +"imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6039,7 +6143,8 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Carregando arquivo: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "O 3mf não é suportado pelo OrcaSlicer, carregar apenas dados de geometria." +msgstr "" +"O 3mf não é suportado pelo OrcaSlicer, carregar apenas dados de geometria." msgid "Load 3mf" msgstr "Carregar 3mf" @@ -6049,18 +6154,19 @@ msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " "unrecognized:" msgstr "" -"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as seguintes " -"chaves não reconhecidas:" +"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as " +"seguintes chaves não reconhecidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "" -"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos atualizar seu " +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." +msgstr "" +"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos " +"atualizar seu software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados no 3mf:" @@ -6070,33 +6176,36 @@ msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" -"O 3mf possui os seguintes G-codes modificados em presets de filamento ou impressora:" +"O 3mf possui os seguintes G-codes modificados em presets de filamento ou " +"impressora:" msgid "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the " -"machine!" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" msgstr "" -"Por favor, confirme se esses G-codes modificados são seguros para evitar qualquer " -"dano à máquina!" +"Por favor, confirme se esses G-codes modificados são seguros para evitar " +"qualquer dano à máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-codes modificados" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "O 3mf possui os seguintes perfis de filamento ou impressora personalizados:" +msgstr "" +"O 3mf possui os seguintes perfis de filamento ou impressora personalizados:" msgid "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage " -"to the machine!" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" msgstr "" -"Por favor, confirme se os G-codes dentro desses presets são seguros para evitar " -"qualquer dano à máquina!" +"Por favor, confirme se os G-codes dentro desses presets são seguros para " +"evitar qualquer dano à máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" +msgstr "" +"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "O nome pode exibir caracteres inválidos!" @@ -6106,7 +6215,9 @@ msgstr "Lembrar minha escolha." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração inválida." +msgstr "" +"Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração " +"inválida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos com volume zero removidos" @@ -6131,7 +6242,8 @@ msgid "" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" "Este arquivo contém vários objetos posicionados em alturas múltiplas.\n" -"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser carregado\n" +"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser " +"carregado\n" "como um único objeto com múltiplas peças?" msgid "Multi-part object detected" @@ -6147,11 +6259,11 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "O arquivo não contém dados de geometria." msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat " -"bed automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa de " -"aquecimento automaticamente?" +"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa " +"de aquecimento automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto muito grande" @@ -6249,7 +6361,8 @@ msgstr "Fatiando Mesa %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" "O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão " "indisponíveis." @@ -6259,11 +6372,12 @@ msgid "" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Modo somente de visualização:\n" -"O arquivo carregado contém apenas código G, não é possível acessar a página de " -"Preparação" +"O arquivo carregado contém apenas código G, não é possível acessar a página " +"de Preparação" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Você pode manter os presets modificados no novo projeto ou descartá-los" +msgstr "" +"Você pode manter os presets modificados no novo projeto ou descartá-los" msgid "Creating a new project" msgstr "Criando um novo projeto" @@ -6273,12 +6387,12 @@ msgstr "Carregar Projeto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project " -"file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Falha ao salvar o projeto.\n" -"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão com o " -"arquivo do projeto aberto." +"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão " +"com o arquivo do projeto aberto." msgid "Save project" msgstr "Salvar Projeto" @@ -6303,7 +6417,8 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projeto baixado %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" "A importação para a Orca Slicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe " "manualmente." @@ -6333,7 +6448,8 @@ msgstr "Falha ao descompactar arquivo para %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo falhou." +"Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo " +"falhou." msgid "Drop project file" msgstr "Solte o arquivo do projeto" @@ -6347,7 +6463,8 @@ msgstr "Abrir como projeto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar apenas a geometria" -msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." msgstr "" msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." @@ -6384,25 +6501,27 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "O nome de arquivo fornecido não é válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" +msgstr "" +"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Salvar arquivo fatiado como:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the " -"printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" -"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode ser " -"visualizado na impressora." +"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode " +"ser visualizado na impressora." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Somente partes " -"positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar novamente." +"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Somente " +"partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " +"novamente." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6421,24 +6540,25 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e outra parte não tem intersecção." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " -"exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF " -"file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos locais " -"no arquivo 3MF?\n" +"Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos " +"locais no arquivo 3MF?\n" "Se pressionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." msgid "Private protection" msgstr "Proteção privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" +msgstr "" +"A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar e Imprimir" @@ -6458,7 +6578,8 @@ msgstr "Enviar para a impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do reparo." +"Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do " +"reparo." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Otimizar Rotação" @@ -6509,20 +6630,21 @@ msgid "Tips:" msgstr "Dicas:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca " -"Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. Por " -"favor, repare o modelo no Orca Slicer (Windows) ou softwares CAD." +"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. " +"Por favor, repare o modelo no Orca Slicer (Windows) ou softwares CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want " -"to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Mesa %d: %s não é recomendada para ser usada para imprimir filamento %s(%s). Se você " -"ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de mesa deste " -"filamento para diferente de zero." +"Mesa %d: %s não é recomendada para ser usada para imprimir filamento %s(%s). " +"Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de " +"mesa deste filamento para diferente de zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Mudar o idioma requer reiniciar o aplicativo.\n" @@ -6534,7 +6656,8 @@ msgid "Language selection" msgstr "Seleção de Idioma" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "A mudança do idioma do aplicativo enquanto alguns presets estão modificados." +msgstr "" +"A mudança do idioma do aplicativo enquanto alguns presets estão modificados." msgid "Changing application language" msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" @@ -6594,12 +6717,12 @@ msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo Oculto" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. Os " -"usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar esta função com " -"segurança." +"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. " +"Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar esta " +"função com segurança." msgid "Enable network plugin" msgstr "Ativar plugin de rede" @@ -6620,20 +6743,22 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir apenas uma instância OrcaSlicer" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is " -"allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case " -"this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" "No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No " -"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir da " -"linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." +"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir " +"da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " -"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " +"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgstr "" -"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância do mesmo " -"OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será reativada em vez disso." +"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância " +"do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será reativada em " +"vez disso." msgid "Home" msgstr "Início" @@ -6663,11 +6788,11 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom para a posição do mouse" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " -"window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na visualização 3D, em vez do " -"centro da janela 2D." +"Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na visualização 3D, em " +"vez do centro da janela 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar câmera livre" @@ -6699,7 +6824,8 @@ msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "Se ativado, auto-calcular toda vez que a cor mudar." -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" @@ -6709,21 +6835,22 @@ msgid "Remember printer configuration" msgstr "Lembrar configuração da impressora" msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each " -"printer automatically." +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -"Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo para cada " -"impressora automaticamente." +"Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo " +"para cada impressora automaticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." -msgstr "Gerenciamento de multi-dispositivos(Entra em vigor após reiniciar o Orca)." +msgstr "" +"Gerenciamento de multi-dispositivos(Entra em vigor após reiniciar o Orca)." msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time " -"and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgstr "" -"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários dispositivos ao " -"mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." +"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários " +"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "" @@ -6735,7 +6862,8 @@ msgid "Network" msgstr "Rede" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Sincronização automática de presets do usuário(Impressora/Filamento/Processo)" +msgstr "" +"Sincronização automática de presets do usuário(Impressora/Filamento/Processo)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronização do Usuário" @@ -6756,19 +6884,23 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos .3mf ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf" +msgstr "" +"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos .stl ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl" +msgstr "" +"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .step" +msgstr "" +"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir " +"arquivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer" @@ -6809,8 +6941,11 @@ msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com códigos G modificados" msgid "Auto-Backup" msgstr "Backup Automático" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas ocasionais." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas " +"ocasionais." msgid "every" msgstr "cada" @@ -7029,7 +7164,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient." -msgstr "Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." +msgstr "" +"Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -7180,84 +7316,89 @@ msgstr "Tempo limite de sincronização das informações do dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" -"Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora está atualizando o " -"firmware" +"Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora está " +"atualizando o firmware" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "" -"A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão após " -"terminar" +"A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão " +"após terminar" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to " -"support AMS slot assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"O filamento %s excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware da " -"impressora para suportar a atribuição de slots AMS." +"O filamento %s excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware " +"da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to " -"support AMS slot assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" "O filamento excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware da " "impressora para suportar a atribuição de slots AMS." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament " -"above to change its mapping AMS slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para slots AMS. Você pode clicar em um " -"filamento acima para mudar seu slot AMS mapeado" +"Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para slots AMS. Você pode " +"clicar em um filamento acima para mudar seu slot AMS mapeado" msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the " -"print job" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" -"Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu slot AMS mapeado " -"antes de enviar o trabalho de impressão" +"Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu slot AMS " +"mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer " +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"O filamento %s não corresponde ao filamento no slot AMS %s. Por favor, " +"atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." + +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"O filamento %s não corresponde ao filamento no slot AMS %s. Por favor, atualize o " +"O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Por favor, atualize o " "firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." msgstr "" -"O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Por favor, atualize o firmware " -"da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "" -"O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => slot AMS." +"O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => " +"slot AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " -"slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil escolhido de impressora no " -"fatiador (%s)." +"A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil escolhido de " +"impressora no fatiador (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido para gravar o timelapse." msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." msgstr "" -"Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware " -"precisa ser atualizado." +"Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo " +"firmware precisa ser atualizado." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma mesa vazia" @@ -7266,16 +7407,17 @@ msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impressora não suporta a impressão em todas as mesas" msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse " -"videos." +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." msgstr "" -"Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão gerar " -"vídeos timelapse." +"Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão " +"gerar vídeos timelapse." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada para " -"\"Por objeto\"." +"Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada " +"para \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -7285,20 +7427,21 @@ msgstr "Por favor, verifique o seguinte:" msgid "" "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for " -"slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-Code não está consistente com a " -"impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo de " -"impressora para fatiar." +"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-Code não está consistente com " +"a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo " +"de impressora para fatiar." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are " -"the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique se eles " -"são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione \"Confirmar\" para " -"iniciar a impressão." +"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique " +"se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " +"\"Confirmar\" para iniciar a impressão." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7309,37 +7452,45 @@ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "bico memorizado: %.2f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you " -"changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico memorizado. Se " -"você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > Partes da impressora para " -"alterar as configurações." +"Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico " +"memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " +"Partes da impressora para alterar as configurações." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgstr "" -"Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar danos ao " -"bico" +"Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar " +"danos ao bico" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá continuar." - -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a impressão." - -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de conexão." +"Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá " +"continuar." msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered " -"surface." +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Cuidado ao usar! A calibração de fluxo no PEI Texturizado pode falhar devido à " -"superfície irregular." +"Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a " +"impressão." + +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "" +"Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de " +"conexão." + +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Cuidado ao usar! A calibração de fluxo no PEI Texturizado pode falhar devido " +"à superfície irregular." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibração automática de fluxo usando Micro Lidar" @@ -7358,15 +7509,18 @@ msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em progresso" +"Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em " +"progresso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -"A impressora selecionada é incompatível com os perfis de impressora escolhidos." +"A impressora selecionada é incompatível com os perfis de impressora " +"escolhidos." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -"Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da impressora." +"Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da " +"impressora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do Orca Slicer." @@ -7445,17 +7599,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, " -"please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the " -"\"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, " -"please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu dispositivo Bambu " -"Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar em usar seu dispositivo " -"Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de Privacidade e os Termos de Uso " -"(coletivamente, os \"Termos\"). Se você não concordar ou não cumprir com a Política " -"de Privacidade da Bambu Lab, não use os equipamentos e serviços da Bambu Lab." +"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu " +"dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar " +"em usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de " +"Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " +"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use " +"os equipamentos e serviços da Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -7471,28 +7626,31 @@ msgstr "Declaração sobre o Programa de Melhoria da Experiência do Usuário" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to " -"adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and " -"uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of " -"the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding " -"them the real-world data. If you are willing, this service will access information " -"from your error logs and usage logs, which may include information described in " -"Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be " -"identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos outros " -"para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e configurações. %s segue o " -"mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina para melhorar seu desempenho a " -"partir dos sucessos e falhas do grande número de impressões feitas por nossos " -"usuários. Estamos treinando %s para ser mais inteligente alimentando-os com dados do " -"mundo real. Se você concordar, este serviço acessará informações de seus registros " -"de erros e registros de uso, que podem incluir informações descritas na Política de " -"Privacidade. Não coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa " -"ser identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, " -"endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este serviço, " -"você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política de Privacidade." +"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos " +"outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " +"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina " +"para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande número " +"de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais " +"inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você concordar, este " +"serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, " +"que podem incluir informações descritas na Política de Privacidade. Não " +"coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser " +"identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, " +"endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este " +"serviço, você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política " +"de Privacidade." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaração sobre o Plano de Melhoria da Experiência do Usuário" @@ -7510,7 +7668,8 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, faça login primeiro." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." +msgstr "" +"Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." msgid "Failed to log out." msgstr "Falha ao desconectar." @@ -7527,33 +7686,35 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Pesquisar nos presets" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para o último preset salvo." +msgstr "" +"Clique para redefinir todas as configurações para o último preset salvo." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A Torre Prime é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem " -"a torre prime. Tem certeza de que deseja desativar a torre prime?" +"A Torre Prime é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no " +"modelo sem a torre prime. Tem certeza de que deseja desativar a torre prime?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"A Torre Prime é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem " -"a torre prime. Deseja ativar a torre prime?" +"A Torre Prime é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no " +"modelo sem a torre prime. Deseja ativar a torre prime?" msgid "Still print by object?" msgstr "Ainda imprimir por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support " -"volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume de suporte " -"menor, mas uma resistência mais fraca.\n" -"Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 paredes." +"Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume de " +"suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" +"Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 " +"paredes." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7565,33 +7726,34 @@ msgstr "" "Não - Não alterar essas configurações para mim" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: " -"at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support " -"materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as seguintes " -"configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos 0.1mm de distância " -"superior em z ou uso de materiais de suporte na interface." +"configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos 0.1mm de " +"distância superior em z ou uso de materiais de suporte na interface." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following " -"settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent " -"support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes " -"configurações:\n" -"distância z superior 0, espaçamento de interface 0, padrão concêntrico e desabilitar " -"altura de camada de suporte independente" +"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as " +"seguintes configurações:\n" +"distância z superior 0, espaçamento de interface 0, padrão concêntrico e " +"desabilitar altura de camada de suporte independente" msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise " -"dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this " -"change in geometry impacts the functionality of your print." +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir dimensões " -"precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar duplamente se essa " -"mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua impressão." +"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir " +"dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " +"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua " +"impressão." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" @@ -7606,11 +7768,12 @@ msgstr "" "Ela será definida como altura mínima da camada\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " -"limits ,this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> Extrusora -> " -"Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de qualidade de impressão." +"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> " +"Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " +"qualidade de impressão." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Ajustar automaticamente à faixa definida? \n" @@ -7622,46 +7785,48 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance " -"during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it " -"may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgstr "" -"Recurso experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante " -"mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa reduzir notavelmente a " -"purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no bico ou outras complicações de " -"impressão." +"Recurso experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior " +"durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa reduzir " +"notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no bico ou " +"outras complicações de impressão." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance " -"during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it " -"may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use " -"with the latest printer firmware." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Recurso experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante as " -"trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso possa reduzir " -"consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de obstruções no bico ou " -"outras complicações de impressão. Por favor, use com o firmware mais recente da " -"impressora." +"Recurso experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior " +"durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso possa " +"reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de " +"obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com o " +"firmware mais recente da impressora." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse " -"Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma \"Torre " -"Prime para Timelapse\" \n" +"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma " +"\"Torre Prime para Timelapse\" \n" "clique com o botão direito na posição vazia da mesa e escolha \"Adicionar " "Primitivo\"->\"Torre Prime para Timelapse\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the " -"system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgstr "" -"Uma cópia do perfil de sistema atual será criada, que será desanexada da perfil de " -"sistema." +"Uma cópia do perfil de sistema atual será criada, que será desanexada da " +"perfil de sistema." -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "O perfil customizado atual será desanexado do perfil de sistema pai." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -7692,7 +7857,8 @@ msgstr "Perfil atual é herdado de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Não pode ser excluído ou modificado." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "Qualquer modificação deve ser salva como um novo perfil herdade deste." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -7762,13 +7928,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidade em overhangs" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a " -"percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree " -"range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Esta é a velocidade para vários graus de avanço. Os graus de avanço são expressos " -"como uma porcentagem da largura da linha. A velocidade 0 significa que não há " -"desaceleração para o intervalo de graus de avanço e a velocidade do perímetro é usada" +"Esta é a velocidade para vários graus de avanço. Os graus de avanço são " +"expressos como uma porcentagem da largura da linha. A velocidade 0 significa " +"que não há desaceleração para o intervalo de graus de avanço e a velocidade " +"do perímetro é usada" msgid "Bridge" msgstr "Ponte" @@ -7821,30 +7988,26 @@ msgstr "Scripts de pós-processamento" msgid "Notes" msgstr "Notas" -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependências" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dependências de perfil" - msgid "Frequent" msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "A linha %s seguinte contém palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do código G e a estimativa de tempo " -"de impressão." +"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do código G e a estimativa de " +"tempo de impressão." msgstr[1] "" "As linhas %s seguintes contêm palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do código G e a estimativa de tempo " -"de impressão." +"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do código G e a estimativa " +"de tempo de impressão." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palavras-chave reservadas encontradas" @@ -7862,7 +8025,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada do bico" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Faixa de temperatura recomendada para esta boquilha. 0 significa não definido" +msgstr "" +"Faixa de temperatura recomendada para esta boquilha. 0 significa não definido" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -7883,16 +8047,16 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate SuperTack" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate SuperTack" msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Mesa Fria" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Temperatura da mesa quando a cool plate (mesa fria) está instalada. Valor 0 " "significa que o filamento não suporta impressão na cool plate" @@ -7901,37 +8065,38 @@ msgid "Textured Cool plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "Engineering plate" msgstr "Mesa de engenharia" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a mesa de engenharia está instalada. Valor 0 significa " -"que o filamento não suporta impressão na Mesa de Engenharia" +"Temperatura da mesa quando a mesa de engenharia está instalada. Valor 0 " +"significa que o filamento não suporta impressão na Mesa de Engenharia" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Mesa PEI lisa / Mesa de alta temperatura" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 " -"means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a mesa PEI lisa/ de alta temperatura está instalada. O " -"valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Mesa PEI lisa/Mesa de " -"Alta Temperatura" +"Temperatura da mesa quando a mesa PEI lisa/ de alta temperatura está " +"instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na " +"Mesa PEI lisa/Mesa de Alta Temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Mesa PEI Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Temperatura da mesa quando a mesa PEI texturizada está instalada. O valor 0 " "significa que o filamento não suporta impressão na mesa PEI texturizada" @@ -7952,26 +8117,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade mínima do ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time " -"is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than " -"threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed " -"according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "A velocidade do ventilador de resfriamento da peça começará a funcionar na " -"velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do que o " -"tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o limite, a " -"velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e máxima de acordo " -"com o tempo de impressão da camada" +"velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do " +"que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o " +"limite, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e " +"máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade máxima do ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the " -"setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento da peça será máxima quando o tempo " -"estimado da camada for menor que o valor ajustado" +"A velocidade do ventilador de resfriamento da peça será máxima quando o " +"tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de resfriamento da peça" @@ -7995,13 +8160,21 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parâmetros da Torre Prime" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" +msgstr "" +"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" msgid "Ramming settings" msgstr "Configurações de moldeamento" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de múltiplas extrusoras" +msgstr "" +"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de múltiplas extrusoras" + +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependências" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dependências de perfil" msgid "Printable space" msgstr "Espaço de impressão" @@ -8086,8 +8259,8 @@ msgstr "" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " -"diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -8100,8 +8273,8 @@ msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parâmetros de múltiplos materiais com um único extrusor" msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be " -"set to the new value. Do you want to proceed?" +"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" msgid "Layer height limits" @@ -8118,7 +8291,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de Firmware.\n" +"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " +"Firmware.\n" "\n" "Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" @@ -8130,11 +8304,11 @@ msgstr "Desanexado" #, c-format, boost-format msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets " -"would be deleted if the printer is deleted." +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Preset de Filamento e %d Preset de Processo estão vinculados a esta impressora. " -"Esses presets serão excluídos se a impressora for deletada." +"%d Preset de Filamento e %d Preset de Processo estão vinculados a esta " +"impressora. Esses presets serão excluídos se a impressora for deletada." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "Os perfis herdados por outros perfis não podem ser excluídos!" @@ -8156,12 +8330,12 @@ msgstr[1] "Os seguintes perfis também serão excluídos." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " -"reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir o perfil selecionado? \n" -"Se o perfil corresponde a um filamento atualmente em uso em sua impressora, redefina " -"as informações do filamento para esse slot." +"Se o perfil corresponde a um filamento atualmente em uso em sua impressora, " +"redefina as informações do filamento para esse slot." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8177,7 +8351,8 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." +msgstr "" +"Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." msgid "Process Settings" msgstr "Configurações do Processo" @@ -8246,16 +8421,16 @@ msgstr "O perfil \"%1%\" contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the " -"following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"O perfil \"%1%\" não é compatível com o novo perfil da impressora e contém as " -"seguintes alterações não salvas:" +"O perfil \"%1%\" não é compatível com o novo perfil da impressora e contém " +"as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the " -"following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "O perfil \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e contém as " "seguintes alterações não salvas:" @@ -8273,8 +8448,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" "Você pode salvar ou descartar os valores predefinidos que você modificou, ou " @@ -8285,8 +8460,8 @@ msgstr "Você modificou suas configurações anteriormente." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " -"modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Você pode descartar os valores predefinidos que você modificou, ou escolher " @@ -8307,26 +8482,29 @@ msgstr "Mostrar todos os perfis (incluindo os incompatíveis)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Selecione os perfis para comparar" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Transfira as opções selecionadas do perfil à esquerda para o da direita.\n" -"Nota: Novos perfis modificados serão selecionados nas guias de configurações após " -"fechar este diálogo." +"Nota: Novos perfis modificados serão selecionados nas guias de configurações " +"após fechar este diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores da esquerda para a direita" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right " -"preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" -"Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados do perfil " -"à esquerda para o da direita." +"Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados " +"do perfil à esquerda para o da direita." msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -8387,7 +8565,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" "O pacote de configuração é incompatível com a aplicação atual.\n" -"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível iniciar" +"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível " +"iniciar" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -8459,25 +8638,27 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Customização de moldeamento" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder " -"MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it " -"does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. " -"This phase is important and different materials can require different extrusion " -"speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming " -"are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " -"extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de ferramentas em uma " -"impressora MM de extrusão única. Seu propósito é dar forma adequadamente à ponta do " -"filamento descarregado para que não impeça a inserção do novo filamento e possa ser " -"reinserido posteriormente. Essa fase é importante e diferentes materiais podem " -"exigir velocidades de extrusão diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, " -"as taxas de extrusão durante o moldeamento são ajustáveis.\n" +"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de " +"ferramentas em uma impressora MM de extrusão única. Seu propósito é dar " +"forma adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a " +"inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase " +"é importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão " +"diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " +"durante o moldeamento são ajustáveis.\n" "\n" -"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos provavelmente " -"resultarão em travamentos, moagem da roda de extrusão no filamento, etc." +"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos " +"provavelmente resultarão em travamentos, moagem da roda de extrusão no " +"filamento, etc." msgid "Total ramming time" msgstr "Tempo total de moldeamento" @@ -8507,8 +8688,9 @@ msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos for " -"alterada. Você pode desativar o cálculo automático em Orca Slicer > Preferências" +"O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos " +"for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em Orca Slicer > " +"Preferências" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de purga (mm³) para cada par de filamentos." @@ -8540,29 +8722,29 @@ msgid "To" msgstr "Para" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media " -"Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" -"register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " -"BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " -"Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " -"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, " -"then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -8629,13 +8811,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it " -"just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the " -"current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se houver " -"objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso contrário, " -"orientará todos os objetos no disco atual." +"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se " +"houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " +"contrário, orientará todos os objetos no disco atual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8851,10 +9033,11 @@ msgstr "informações de atualização da versão %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Atualização do plug-in de rede" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o Orca Slicer for iniciado " -"novamente." +"Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o Orca Slicer for " +"iniciado novamente." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8911,17 +9094,18 @@ msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "" +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -9001,28 +9185,29 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Atualização bem-sucedida" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off " -"the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não desligue a " -"energia enquanto a impressora estiver atualizando." +"Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não " +"desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. " -"Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" "Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a " -"impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode atualizar " -"posteriormente em 'Atualizar firmware'." +"impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " +"atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update " -"next time starting Orca." +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting Orca." msgstr "" "A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de " -"imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde na " -"impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." +"imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde " +"na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Mesa de Extensão" @@ -9094,31 +9279,34 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir arquivo G-code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or " -"enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, corte a " -"base ou habilite os suportes." +"Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, " +"corte a base ou habilite os suportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." +msgstr "" +"O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha uma malha " -"com falhas" +"Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha " +"uma malha com falhas" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "" msgid "" @@ -9174,15 +9362,15 @@ msgstr "Múltiplo" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de \"%2%" -"\". " +"Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de " +"\"%2%\". " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura da " -"camada e a largura da extrusão." +"Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura " +"da camada e a largura da extrusão." msgid "undefined error" msgstr "erro indefinido" @@ -9278,9 +9466,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "falha na chamada de escrita" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." +"%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " +"impressão." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -9295,7 +9485,8 @@ msgstr " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão. msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." +" está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " +"impressão." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre Prime" @@ -9308,38 +9499,41 @@ msgstr " está muito perto da área de exclusão, e ocorrerão colisões.\n" msgid "" "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Não é possível imprimir vários filamentos que têm grande diferença de temperatura " -"juntos. Caso contrário, o extrusor e a bocal podem ficar bloqueados ou danificados " -"durante a impressão" +"Não é possível imprimir vários filamentos que têm grande diferença de " +"temperatura juntos. Caso contrário, o extrusor e a bocal podem ficar " +"bloqueados ou danificados durante a impressão" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nenhuma extrusão com as configurações atuais." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" -"O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" está " -"ativada." +"O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" " +"está ativada." msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase " -"mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" -"Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir vários " -"objetos no modo vaso espiral." +"Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir " +"vários objetos no modo vaso espiral." msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." msgstr "" -"O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um material." +"O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um " +"material." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " -"volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -9348,33 +9542,34 @@ msgstr "O objeto %1% excede a altura máxima do volume de impressão." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última camada excede " -"a altura máxima do volume de impressão." +"Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última " +"camada excede a altura máxima do volume de impressão." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print settings and " -"retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações de " -"impressão atuais e tentar novamente." +"Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações " +"de impressão atuais e tentar novamente." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes orgânicos." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when " -"the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"A Torre Prime atualmente só é suportada com o endereçamento relativo da extrusora " -"(use_relative_e_distances=1)." +"A Torre Prime atualmente só é suportada com o endereçamento relativo da " +"extrusora (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -9385,44 +9580,48 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"A Torre Prime atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +"A Torre Prime atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "A Torre Prime não é suportada na impressão \"Por objeto\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that " -"all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"A Torre Prime não é suportada quando a altura de camada adaptativa está ativa. Isso " -"requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." +"A Torre Prime não é suportada quando a altura de camada adaptativa está " +"ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"A Torre Prime requer que o \"lacuna de suporte\" seja múltiplo da altura da camada" +"A Torre Prime requer que o \"lacuna de suporte\" seja múltiplo da altura da " +"camada" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "A Torre Prime requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de camada" +msgstr "" +"A Torre Prime requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de camada" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft " -"layers" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" msgstr "" -"A Torre Prime requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo número de " -"camadas da Jangada" +"A Torre Prime requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo " +"número de camadas da Jangada" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"A Torre Prime requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas alturas de " -"camada." +"A Torre Prime requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas " +"alturas de camada." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" msgstr "" -"A Torre Prime só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de camada " -"variável" +"A Torre Prime só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de " +"camada variável" msgid "Too small line width" msgstr "Largura de linha muito pequena" @@ -9430,111 +9629,118 @@ msgstr "Largura de linha muito pequena" msgid "Too large line width" msgstr "Largura de linha muito grande" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "A Torre Prime requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do objeto." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"A Torre Prime requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do objeto." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que a " -"largura de extrusão do material de suporte." +"O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que " +"a largura de extrusão do material de suporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a largura de " -"extrusão do material de suporte." +"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a " +"largura de extrusão do material de suporte." msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro da ponta " -"da árvore de suporte." +"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro " +"da ponta da árvore de suporte." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por favor, " -"habilite o suporte." +"Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por " +"favor, habilite o suporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro da bocal" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer " -"to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"O endereçamento relativo do extrusor requer a reinicialização da posição do extrusor " -"em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. Adicione \"G92 E0\" " -"ao código de camada." +"O endereçamento relativo do extrusor requer a reinicialização da posição do " +"extrusor em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. " +"Adicione \"G92 E0\" ao código de camada." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o " "endereçamento absoluto do extrusor." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder " -"addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento " -"absoluto do extrusor." +"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " +"endereçamento absoluto do extrusor." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Mesa %d: %s não suporta filamento %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em superfícies curvas" +"Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em " +"superfícies curvas" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não ultrapasse " -"as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua impressora " -"para obter velocidades mais altas." +"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora " +"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não " +"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua " +"impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na configuração da " -"sua impressora para obter velocidades mais altas." +"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que " +"não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na " +"configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" "A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de " "deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de deslocamento para " -"garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração da sua " -"impressora para obter velocidades mais altas." +"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de " +"deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração " +"da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -9560,13 +9766,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Área de exclusão da mesa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " -"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by " -"points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o canto " -"esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. A área é " -"expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o " +"canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. " +"A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada da mesa" @@ -9577,27 +9784,32 @@ msgstr "Modelo personalizado da mesa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensação de pé de elefante" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Reduza a primeira camada na mesa para compensar o efeito de pé de elefante" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Reduza a primeira camada na mesa para compensar o efeito de pé de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Camadas de compensação de pé de elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " -"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next " -"layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A primeira " -"camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e então as " -"próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada por este valor." +"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A " +"primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e " +"então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada " +"por este valor." msgid "layers" msgstr "camadas" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " -"printing time" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" msgstr "" "Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais " "precisão e mais tempo de impressão" @@ -9613,7 +9825,8 @@ msgstr "Orientação preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" msgstr "" -"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação inicial" +"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação " +"inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nomes de presets da impressora" @@ -9630,34 +9843,36 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome do host, IP ou URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the " -"hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy " -"with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into " -"the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"O Orca Slicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo " -"deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do host de " -"impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica ativada " -"pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL no seguinte formato: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +"O Orca Slicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " +"campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " +"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação " +"básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL " +"no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface do dispositivo" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" msgstr "" -"Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a mesma do " -"print_host" +"Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a " +"mesma do print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Chave da API / Senha" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the " -"API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"O Orca Slicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo " -"deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." +"O Orca Slicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " +"campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." msgid "Name of the printer" msgstr "Nome da impressora" @@ -9666,12 +9881,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arquivo CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/" -"pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para conexões HTTPS " -"OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o repositório de certificados " -"CA padrão do sistema operacional é usado." +"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para " +"conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " +"repositório de certificados CA padrão do sistema operacional é usado." msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -9684,8 +9900,8 @@ msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS" msgid "" "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates " -"if connection fails." +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de " "distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para " @@ -9715,15 +9931,15 @@ msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar perímetros - Distância máximo do desvio" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " -"distance is large than this value. Detour length could be specified either as an " -"absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to " -"disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distância máxima de desvio para evitar atravessar o perímetro. Não desviar se a " -"distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser " -"especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um " -"caminho de deslocamento direto. Zero para desativar" +"Distância máxima de desvio para evitar atravessar o perímetro. Não desviar " +"se a distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio " +"pode ser especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por " +"exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar" msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -9732,8 +9948,8 @@ msgid "Other layers" msgstr "Outras camadas" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "filamento não suporta a impressão na Cool Plate (Mesa Fria)" @@ -9742,27 +9958,27 @@ msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Textured Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "filamento não suporta a impressão no Engenharia Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "filamento não suporta a impressão no Plate de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "filamento não suporta a impressão no Plate de PEI Texturizado" @@ -9774,42 +9990,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Cool Plate SuperTack" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate SuperTack" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não " -"suporta a impressão na Cool Plate (Mesa Fria)" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão na Cool Plate (Mesa Fria)" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Textured Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Engineering Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não " -"suporta a impressão no Engenharia Plate" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão no Engenharia Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the High Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não " -"suporta a impressão no Plate de Alta Temperatura" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão no Plate de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não " -"suporta a impressão no Plate de PEI Texturizado" +"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " +"não suporta a impressão no Plate de PEI Texturizado" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de mesa suportadas pela impressora" @@ -9845,56 +10061,59 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Camadas de base" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da base, incluindo a primeira camada. Quando a " -"espessura calculada por este valor for mais fina do que a espessura da base, o " -"número das camadas da base serão aumentadas" +"Este é o número de camadas sólidas da base, incluindo a primeira camada. " +"Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a espessura " +"da base, o número das camadas da base serão aumentadas" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espessura da base" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and " -"thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell layers" +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers" msgstr "" -"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura calculada " -"pelas camadas da base for mais fina do que este valor. Isso pode evitar que a base " -"seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta " -"configuração está desativada e a espessura da base é absolutamente determinada pelas " -"camadas da base" +"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura " +"calculada pelas camadas da base for mais fina do que este valor. Isso pode " +"evitar que a base seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 " +"significa que esta configuração está desativada e a espessura da base é " +"absolutamente determinada pelas camadas da base" msgid "Apply gap fill" msgstr "Preenchimento de vão" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will " -"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " -"maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " -"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " -"making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated " -"between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap " -"fill is not controlled by this setting. \n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " -"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999. \n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999. \n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the " -"model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " -"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use " -"this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is " -"generated" +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated" msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -9911,22 +10130,24 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " -"specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " -"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' " -"parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can " -"improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " -"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " -"threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -9934,69 +10155,71 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at " -"the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, " -"indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath " -"it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, " -"regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use " -"180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " -"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado para pontes " -"externas. Use 180° para ângulo zero." +"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " +"para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " -"bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgstr "" msgid "External bridge density" msgstr "" msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. " -"Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space " -"for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. " -"Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" "\n" -" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " -"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the " -"extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal bridge " -"over infill option, further improving internal bridging structure before solid " -"infill is extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for " -"bridge, to improve sag. \n" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag. \n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -10006,23 +10229,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte interna" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve " -"surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -"the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Fluxo em superfície superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it " -"slightly to have smooth surface finish. \n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -10031,67 +10255,71 @@ msgstr "Fluxo em superfície inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "Parede precisa" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer " -"consistency." +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Perímetro único em superfícies superiores" msgid "" -"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" msgstr "" -"Use apenas um perímetro em superfície superior, para dar mais espaço ao padrão de " -"preenchimento superior" +"Use apenas um perímetro em superfície superior, para dar mais espaço ao " +"padrão de preenchimento superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Limite de perímetro único" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it " -"won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be " -"useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be " -"covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion " -"width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the " -"next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente coberta por " -"outra camada, ela não será considerada em uma camada superior onde sua largura " -"estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não permitir que o 'um perímetro " -"no topo' seja ativado em uma superfície que deve ser coberta apenas por perímetros. " -"Este valor pode ser em mm ou % da largura de extrusão do perímetro.\n" +"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente " +"coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " +"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não " +"permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " +"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da " +"largura de extrusão do perímetro.\n" "Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas " -"características finas na próxima camada, como letras. Defina esta configuração para " -"0 para remover esses artefatos." +"características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " +"configuração para 0 para remover esses artefatos." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Perímetro único na primeira camada" msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" msgstr "" -"Use apenas um perímetro na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de " -"preenchimento inferior" +"Use apenas um perímetro na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão " +"de preenchimento inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extras em overhangs" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " -"cannot be anchored. " +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " msgstr "" -"Crie caminhos de perímetro adicionais em overhangs íngremes e áreas onde pontes não " -"podem ser ancoradas. " +"Crie caminhos de perímetro adicionais em overhangs íngremes e áreas onde " +"pontes não podem ser ancoradas. " msgid "Reverse on even" msgstr "" @@ -10100,11 +10328,12 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Reversão de suspensão" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in " -"the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -10114,30 +10343,32 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like " -"ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help " -"reduce warping on floating regions over supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even " -"layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pontes para furos rebaixados" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " -"without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos sem " -"suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" +"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos " +"sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" "1. Nenhum: Nenhuma ponte é criada.\n" -"2. Parcialmente Ponteada: Apenas uma parte da área não suportada será ponteada.\n" +"2. Parcialmente Ponteada: Apenas uma parte da área não suportada será " +"ponteada.\n" "3. Camada Sacrificial: Uma camada completa de ponte sacrificial é criada." msgid "Partially bridged" @@ -10154,11 +10385,11 @@ msgstr "Limiar de inversão de overhang" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can " -"be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " -"happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Classic mode" @@ -10172,29 +10403,31 @@ msgstr "Reduzir velocidade em overhangs" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em diferentes graus de " -"inclinação" +"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em diferentes graus " +"de inclinação" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled " -"upwards.For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds " -"over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -" It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " -"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " -"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter " -"may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print " -"speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +" It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, " -"meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a " -"bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +"speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -10206,9 +10439,10 @@ msgstr "Externo" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions. \n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode " -"is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less " -"than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" msgid "mm/s" @@ -10218,8 +10452,8 @@ msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " -"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -10232,20 +10466,25 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borda" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto " -"means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. " -"Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada automaticamente." +"Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " +"automaticamente." + +msgid "Painted" +msgstr "" msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaço entre a borda e objeto" msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "" -"Um espaço entre a linha da borda mais interna e o objeto pode facilitar a remoção da " -"borda" +"Um espaço entre a linha da borda mais interna e o objeto pode facilitar a " +"remoção da borda" msgid "Brim ears" msgstr "Orelhas da borda" @@ -10273,8 +10512,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro indica o " -"comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" +"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro " +"indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" "0 para desativar" msgid "Compatible machine" @@ -10287,9 +10526,9 @@ msgid "Compatible machine condition" msgstr "Condição de máquina compatível" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If " -"this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the " -"active printer profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." msgstr "" msgid "Compatible process profiles" @@ -10299,9 +10538,9 @@ msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condição de perfis de processo compatíveis" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If " -"this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the " -"active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgstr "" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" @@ -10326,24 +10565,26 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Diminuir a velocidade de impressão para melhor resfriamento de camada" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " -"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer " -"can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and " -"small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da camada " -"final não seja menor do que o limite de tempo da camada em \"Limiar de velocidade " -"máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso " -"pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes pequenos" +"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da " +"camada final não seja menor do que o limite de tempo da camada em \"Limiar " +"de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada " +"por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes " +"pequenos" msgid "Normal printing" msgstr "Impressão normal" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" msgstr "" -"A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, exceto na " -"primeira camada" +"A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, " +"exceto na primeira camada" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -10364,14 +10605,15 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Ativar filtragem de ar" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador" msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament " -"custom gcode" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" msgstr "" "Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade " "substituirá a velocidade no gcode personalizado do filamento" @@ -10383,78 +10625,83 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Sem resfriamento para as primeiras" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer " -"used to be closed to get better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Feche todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. O ventilador " -"de resfriamento da primeira camada costuma ser desligado para obter uma melhor " -"adesão à mesa" +"Feche todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. O " +"ventilador de resfriamento da primeira camada costuma ser desligado para " +"obter uma melhor adesão à mesa" msgid "Don't support bridges" msgstr "Não suportar pontes" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually " -"can be printing directly without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito grande. Ponte " -"geralmente pode ser impressa diretamente sem suporte se não for muito longa" +"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito " +"grande. Ponte geralmente pode ser impressa diretamente sem suporte se não " +"for muito longa" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " -"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged " -"distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, mas " -"podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são confiáveis " -"apenas para distâncias de ponte mais curtas." +"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, " +"mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são " +"confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponte interna grossa" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have " -"this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large " -"nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado ter este " -"recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver usando bocais grandes." +"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado " +"ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " +"usando bocais grandes." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Camadas extra de ponte (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " -"external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " -"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the " -"bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in " -"reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external " -"bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless " -"specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set " -"for compatibility purposes.\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges " -"only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set " -"number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge " -"layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first " -"bridge layer to reinforce the bridge strength.\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over " -"sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top " -"shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded " -"as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same " -"island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will " -"be selected as the angle reference.\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" -"facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -10473,30 +10720,33 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrar pontes internas pequenas" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved " +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" +"\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" +"\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" +"\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" +"\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " "models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is " -"printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up " -"printing without too much compromise on top surface quality. \n" -"\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, " -"causing pillowing.\n" -"\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " -"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " -"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created.\n" -"\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most " -"cases.\n" -"\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while " -"avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models.\n" -"\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " -"cases, it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -10512,13 +10762,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Distância de ponte máxima" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges " -"to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to " -"be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina-o como 0 se desejar " -"que todas as pontes tenham suporte, e defina-o como um valor muito grande se não " -"desejar que nenhuma ponte tenha suporte." +"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina-o como 0 se " +"desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina-o como um valor muito " +"grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." msgid "End G-code" msgstr "G-code de finalização" @@ -10530,11 +10780,11 @@ msgid "Between Object Gcode" msgstr "G-code entre objetos" msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you " -"print your models object by object" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" msgstr "" -"Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você imprimir " -"seus modelos objeto por objeto" +"Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você " +"imprimir seus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão deste filamento" @@ -10543,23 +10793,25 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantir a espessura vertical do perímetro" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if " -"your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir a " -"espessura vertical (camadas de topo+base)\n" -"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. Cuidado: Use " -"esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies inclinadas\n" +"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir " +"a espessura vertical (camadas de topo+base)\n" +"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. " +"Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " +"inclinadas\n" "Apenas crítico: Evite adicionar preenchimento sólido para paredes\n" "Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente " "inclinadas\n" -"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas adequadas\n" +"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas " +"adequadas\n" "O valor padrão é Todos." msgid "Critical Only" @@ -10603,54 +10855,56 @@ msgstr "Padrão de superfície inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do preenchimento da " -"ponte" +"Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do " +"preenchimento da ponte" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be " -"enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de preenchimento " -"sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico será usado para a área " -"pequena." +"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de " +"preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico " +"será usado para a área pequena." msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da linha do perímetro externo. Se expresso como porcentagem, será calculado " -"sobre o diâmetro do bico." +"Largura da linha do perímetro externo. Se expresso como porcentagem, será " +"calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " -"inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocidade do perímetro externo que é o mais externo e visível. Geralmente é mais " -"lenta que a velocidade do perímetro interno para obter melhor qualidade." +"Velocidade do perímetro externo que é o mais externo e visível. Geralmente é " +"mais lenta que a velocidade do perímetro interno para obter melhor qualidade." msgid "Small perimeters" msgstr "Pequenos perímetros" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for " -"auto." +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" "Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= " -"small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem (por " -"exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade do perímetro " -"externo acima. Defina como zero para automático." +"small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem " +"(por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade do " +"perímetro externo acima. Defina como zero para automático." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Limiar de pequenos perímetros" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"Isso define o limite para o comprimento do perímetro pequeno. O limite padrão é 0mm" +"Isso define o limite para o comprimento do perímetro pequeno. O limite " +"padrão é 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Ordem de impressão dos perímetros" @@ -10658,45 +10912,49 @@ msgstr "Ordem de impressão dos perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere " -"to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly " -"reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to " -"the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy " -"as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, " -"overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the " -"external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as " -"it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external " -"perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended " -"against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits " -"of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the " -"first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "Sequência de impressão dos perímetros internos e externos. \n" "\n" -"Use Interior/Exterior para melhores overhangs. Isso ocorre porque os perímetros " -"salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. No entanto, esta " -"opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente reduzida, pois o perímetro " -"externo é deformado ao ser esmagado pelo perímetro interno.\n" +"Use Interior/Exterior para melhores overhangs. Isso ocorre porque os " +"perímetros salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a " +"impressão. No entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial " +"ligeiramente reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado " +"pelo perímetro interno.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo e " -"precisão dimensional, pois o perímetro externo é impresso sem interrupções a partir " -"de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da inclinaçãoserá reduzido, pois " -"não há perímetro interno para imprimir o perímetro externo. Esta opção requer um " -"mínimo de 3 perímetros para ser eficaz, pois imprime os perímetros internos a partir " -"do terceiro perímetro em diante primeiro, depois o perímetro externo e, por fim, o " -"primeiro perímetro interno. Esta opção é recomendada em relação à opção Exterior/" -"Interior na maioria dos casos. \n" +"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo " +"e precisão dimensional, pois o perímetro externo é impresso sem interrupções " +"a partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da inclinaçãoserá " +"reduzido, pois não há perímetro interno para imprimir o perímetro externo. " +"Esta opção requer um mínimo de 3 perímetros para ser eficaz, pois imprime os " +"perímetros internos a partir do terceiro perímetro em diante primeiro, " +"depois o perímetro externo e, por fim, o primeiro perímetro interno. Esta " +"opção é recomendada em relação à opção Exterior/Interior na maioria dos " +"casos. \n" "\n" -"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede externa " -"e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No entanto, as costuras " -"z aparecerão menos consistentes, pois a primeira extrusão de uma nova camada começa " -"em uma superfície visível.\n" +"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede " +"externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " +"entanto, as costuras z aparecerão menos consistentes, pois a primeira " +"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível.\n" "\n" " " @@ -10713,33 +10971,35 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Preenchimento primeiro" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " -"which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface " -"finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the " -"part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordem de perímetro/preenchimento. Quando a caixa de seleção não desmarcada, as " -"paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos casos.\n" +"Ordem de perímetro/preenchimento. Quando a caixa de seleção não desmarcada, " +"as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " +"casos.\n" "\n" -"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com overhangs extremos, pois as paredes têm " -"o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento empurrará levemente " -"as paredes impressas onde está conectado a elas, resultando em um acabamento de " -"superfície externa pior. Também pode fazer com que o preenchimento apareça através " -"das superfícies externas da peça." +"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com overhangs extremos, pois as " +"paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento " +"empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, " +"resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também pode fazer " +"com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direção da volta do perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is " -"enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -10754,27 +11014,28 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Altura até a haste" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Distância da ponta do bico ao tubo inferior. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." +"Distância da ponta do bico ao tubo inferior. Usado para evitar colisões na " +"impressão por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura até a tampa" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão por " -"objeto." +"Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão " +"por objeto." msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Raio de folga ao redor do extrusor. Usado para evitar colisões na impressão por " -"objeto." +"Raio de folga ao redor do extrusor. Usado para evitar colisões na impressão " +"por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura do bico" @@ -10786,65 +11047,68 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Mínimo do bed mesh" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY " -"offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point " -"does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh " -"should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information " -"can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is " -"(-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the " -"entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida do bed mesh. Devido ao " -"deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue sondar toda a mesa. " -"Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e " -"máximo do bed mesh devem ser configurados adequadamente. O OrcaSlicer garante que os " -"valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/" -"máximo. Essas informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua " -"impressora. A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " +"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida do bed mesh. Devido " +"ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue sondar " +"toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os " +"pontos mínimo e máximo do bed mesh devem ser configurados adequadamente. O " +"OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " +"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " +"A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " "limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Bed mesh max" msgstr "Máximo do bed mesh" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY " -"offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point " -"does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh " -"should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information " -"can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is " -"(99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the " -"entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida do bed mesh. Devido ao " -"deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue sondar toda a mesa. " -"Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e " -"máximo do bed mesh devem ser configurados adequadamente. O OrcaSlicer garante que os " -"valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/" -"máximo. Essas informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua " -"impressora. A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há " -"limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." +"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida do bed mesh. Devido " +"ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue sondar " +"toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os " +"pontos mínimo e máximo do bed mesh devem ser configurados adequadamente. O " +"OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " +"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " +"A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há limites, " +"permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Probe point distance" msgstr "Distância entre pontos de sonda" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X " -"and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da grade) " -"para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X e Y." +"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da " +"grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X " +"e Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margem da malha" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area " -"should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Esta opção determina a distância adicional pela qual a área do bed mesh adaptável " -"deve ser expandida nas direções XY." +"Esta opção determina a distância adicional pela qual a área do bed mesh " +"adaptável deve ser expandida nas direções XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Cor do extrusor" @@ -10859,59 +11123,65 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Fluxo" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and " -"crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode " -"proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune " -"this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre o estado fundido e o " -"estado cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste filamento " -"no gcode proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. " -"Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma superfície plana agradável " -"quando houver um leve transbordamento ou subfluxo" +"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre o estado fundido " +"e o estado cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " +"deste filamento no gcode proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " +"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " +"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and " -"crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode " -"proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune " -"this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow. \n" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow. \n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Habilitar Pressure advance" msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"enabled." msgstr "" -"Habilitar Pressure advance, o resultado da calibração automática será sobrescrito " -"uma vez habilitado." +"Habilitar Pressure advance, o resultado da calibração automática será " +"sobrescrito uma vez habilitado." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "Pressure advance(Klipper) também conhecido como Linear advance factor(Marlin)" +msgstr "" +"Pressure advance(Klipper) também conhecido como Linear advance factor(Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " -"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " -"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " -"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause " -"too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not " -"causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " -"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration " -"it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the " -"needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which " -"is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable " -"default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool " -"changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -10921,29 +11191,31 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " -"line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is " -"recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, " -"the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your " -"profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds " -"for the slowest and fastest print accelerations,and no faster than the recommended " -"maximum acceleration as given by the Klipper input shaper.\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper.\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme " -"drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number " -"should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing " -"the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is " -"functioning correctly.The slower and with less acceleration you print, the larger " -"the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value " -"from the faster test.3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in " -"the text box here and save your filament profile\n" +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less " +"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no " +"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the " +"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save " +"your filament profile\n" "\n" msgstr "" @@ -10951,10 +11223,10 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " -"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, " -"it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after " -"overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -10963,41 +11235,43 @@ msgstr "" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n" "\n" -" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under " -"extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the " -"nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of " +"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the " +"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps " +"counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will " -"be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como 0. Se " -"expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +"Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como " +"0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Keep fan always on" msgstr "Manter o ventilador sempre ligado" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run at least " -"at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" -"Se habilitar esta configuração, o ventilador de resfriamento da peça nunca será " -"desligado e funcionará pelo menos na velocidade mínima para reduzir a frequência de " -"início e parada" +"Se habilitar esta configuração, o ventilador de resfriamento da peça nunca " +"será desligado e funcionará pelo menos na velocidade mínima para reduzir a " +"frequência de início e parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet " -"the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts " -"that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " -"walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artifacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls\n" "\n" msgstr "" @@ -11005,14 +11279,14 @@ msgid "Layer time" msgstr "Tempo da camada" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than " -"this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds " -"according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"O ventilador de resfriamento da peça será ativado para camadas cujo tempo estimado " -"seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada entre as " -"velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de impressão da " -"camada" +"O ventilador de resfriamento da peça será ativado para camadas cujo tempo " +"estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada " +"entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de " +"impressão da camada" msgid "Default color" msgstr "Cor padrão" @@ -11030,21 +11304,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC do bico requerido" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " -"nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que não há " -"verificação do HRC do bico." +"HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que " +"não há verificação do HRC do bico." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per " -"second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and " -"unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" "Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e " -"extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo volumétrico " -"máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e irrazoáveis. Não pode " -"ser zero" +"extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo " +"volumétrico máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e " +"irrazoáveis. Não pode ser zero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -11053,45 +11327,45 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tempo de carga do filamento" msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-" -"extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's " -"typically 0. For statistics only" +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" msgid "Filament unload time" msgstr "Tempo de descarga do filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-" -"extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's " -"typically 0. For statistics only" +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool " -"machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For " -"statistics only" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and " -"should be accurate" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" msgstr "" -"O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no gcode, portanto, é " -"importante e deve ser preciso" +"O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no gcode, portanto, " +"é importante e deve ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for " -"pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " -"remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -11101,25 +11375,27 @@ msgstr "Encolhimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you " -"measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only " -"the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after " -"the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se " -"você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em xy para compensar. Apenas " -"o filamento usado para o perímetro é levado em consideração.\n" -"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa compensação é " -"feita após as verificações." +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " +"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em xy para " +"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em " +"consideração.\n" +"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa " +"compensação é feita após as verificações." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encolhimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you " -"measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" msgid "Loading speed" @@ -11138,16 +11414,17 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidade de descarregamento" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " -"part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar o filamento na Torre Prime (não afeta a parte " -"inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." +"Velocidade usada para descarregar o filamento na Torre Prime (não afeta a " +"parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidade de descarregamento no início" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o " "moldeamento." @@ -11156,19 +11433,20 @@ msgid "Delay after unloading" msgstr "Atraso após o descarregamento" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges " -"with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de " -"ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar de mais tempo para " -"encolher para as dimensões originais." +"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter " +"trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " +"de mais tempo para encolher para as dimensões originais." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Número de movimentos de resfriamento" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " -"desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" "O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de " "resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." @@ -11183,9 +11461,9 @@ msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "" msgid "" -"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the individual " -"cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should " -"be before the filament is retracted again." +"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -11200,32 +11478,33 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima na Torre Prime" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " -"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before " -"purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will " -"always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive " -"infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Após uma troca de filamento, a posição exata do filamento recém-carregado dentro do " -"bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento provavelmente ainda não está " -"estável. Antes de purgar a cabeça de impressão em um preenchimento ou em um objeto " -"de sacrifício, o Orca Slicer sempre preparará essa quantidade de material na Torre " -"Prime para produzir extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício " -"de forma confiável." +"Após uma troca de filamento, a posição exata do filamento recém-carregado " +"dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " +"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " +"em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o Orca Slicer sempre " +"preparará essa quantidade de material na Torre Prime para produzir extrusões " +"sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma confiável." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a esta " -"velocidade." +"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a " +"esta velocidade." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parâmetros de moldeamento" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" "Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de " "moldeamento." @@ -11234,16 +11513,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habilitar moldeamento para configurações de multi-extrusora" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of " -"filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This " -"option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Realizar moldeamentoao usando impressora multi-extrusora(ou seja, quando a opção " -"'Único Extrusor Multimaterial' em Configurações de Impressora está desmarcada). " -"Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente extrudado na Torre " -"Prime logo antes da troca de extrusora. Esta opção é usada apenas quando a Torre " -"Prime está habilitada." +"Realizar moldeamentoao usando impressora multi-extrusora(ou seja, quando a " +"opção 'Único Extrusor Multimaterial' em Configurações de Impressora está " +"desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente " +"extrudado na Torre Prime logo antes da troca de extrusora. Esta opção é " +"usada apenas quando a Torre Prime está habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volume de moldeamento multi-extrusora" @@ -11272,28 +11551,32 @@ msgstr "O tipo de material do filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material solúvel" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"O material solúvel é comumente usado para imprimir suporte e interface de suporte" +"O material solúvel é comumente usado para imprimir suporte e interface de " +"suporte" msgid "Support material" msgstr "Material de suporte" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"O material de suporte é comumente usado para imprimir suporte e interface de suporte" +"O material de suporte é comumente usado para imprimir suporte e interface de " +"suporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de amolecimento" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or " -"greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the " -"upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da mesa for " -"igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da frente e/ou " -"remover o vidro superior para evitar entupimentos." +"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da " +"mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " +"frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." msgid "Price" msgstr "Preço" @@ -11317,19 +11600,21 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direção do preenchimento esparso" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" msgstr "" -"Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla o início ou a direção " -"principal da linha" +"Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla o início ou a " +"direção principal da linha" msgid "Solid infill direction" msgstr "Direção do preenchimento sólido" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" msgstr "" -"Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial ou " -"principal da linha" +"Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial " +"ou principal da linha" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Rotaciona a direção do preenchimento sólido" @@ -11342,11 +11627,12 @@ msgstr "Densidade do preenchimento esparso" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill " -"and internal solid infill pattern will be used" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o preenchimento " -"esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de preenchimento sólido interno" +"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o " +"preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " +"preenchimento sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento esparso" @@ -11397,16 +11683,16 @@ msgid "Lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero is " -"vertical." +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero is " -"vertical." +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -11414,23 +11700,25 @@ msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to " -"a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at " -"just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this " -"parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de " -"um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado " -"sobre a largura de extrusão do preenchimento. O Orca Slicer tenta conectar duas " -"linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum " -"segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max for encontrado, a linha de " -"preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o " -"comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não " -"mais do que anchor_length_max. \n" +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " +"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " +"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O Orca " +"Slicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento " +"curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que " +"infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um " +"segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de " +"perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não mais do que " +"anchor_length_max. \n" "Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem " "conectados a uma única linha de preenchimento." @@ -11445,25 +11733,26 @@ msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " -"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to " -"a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter " -"is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and " -"the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -"than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create " -"the same result as with 1000 & 0." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de " -"um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado " -"sobre a largura de extrusão do preenchimento. O Orca Slicer tenta conectar duas " -"linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum " -"segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for encontrado, a linha de " -"preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o " -"comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais " -"do que este parâmetro. \n" -"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será usado, ele " -"deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " +"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " +"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O Orca " +"Slicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento " +"curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este " +"parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento " +"de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro " +"tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro. \n" +"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será " +"usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexão simples)" @@ -11478,43 +11767,50 @@ msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " -"quality" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" msgstr "" "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode " "melhorar a qualidade da superfície superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Aceleração do perímetro externo. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade" +msgstr "" +"Aceleração do perímetro externo. Usar um valor menor pode melhorar a " +"qualidade" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it " -"will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " -"50%), será calculado com base na aceleração do perímetro externo." +"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por " +"exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração do perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma porcentagem " -"(por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." +"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " +"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " +"padrão." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" "Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." +"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " +"padrão." msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" msgstr "" -"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à mesa" +"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à " +"mesa" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Habilitar accel_to_decel" @@ -11526,8 +11822,10 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Jerk nas paredes externas" @@ -11548,21 +11846,21 @@ msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk no deslocamento" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado sobre o " -"diâmetro do bico." +"Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado " +"sobre o diâmetro do bico." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura da primeira camada" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhesion" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion" msgstr "" -"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente espessa " -"pode melhorar a adesão à mesa" +"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente " +"espessa pode melhorar a adesão à mesa" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido" @@ -11586,30 +11884,33 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A velocidade é " -"aumentada gradualmente de forma linear sobre o número especificado de camadas." +"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A " +"velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " +"especificado de camadas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento" +msgstr "" +"Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum " -"allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for menor que " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador funcionará na velocidade " -"máxima permitida na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for " +"menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " +"funcionará na velocidade máxima permitida na camada " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "camada" @@ -11618,9 +11919,10 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador de interface de suporte" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " -"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " -"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -11629,20 +11931,21 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " -"overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " -"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a " -"prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This " -"setting controls the fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Movimento aleatório durante a impressão do perímetro, de modo que a superfície tenha " -"uma aparência áspera. Essa configuração controla a textura fuzzy" +"Movimento aleatório durante a impressão do perímetro, de modo que a " +"superfície tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a textura " +"fuzzy" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -11657,17 +11960,21 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espessura da textura fuzzy" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width" +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width" msgstr "" -"A largura dentro da qual tremer. É desaconselhável que seja menor do que a largura " -"da linha do perímetro externo" +"A largura dentro da qual tremer. É desaconselhável que seja menor do que a " +"largura da linha do perímetro externo" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distância do ponto da textura fuzzy" -msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment" msgstr "" -"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha" +"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " +"de linha" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar texture fuzzy à primeira camada" @@ -11683,10 +11990,10 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like " -"textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random " -"amount. Creates a patchwork texture." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" msgid "Classic" @@ -11708,24 +12015,24 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in " -"larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "" msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of " -"the noise, but also increase computation time." +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "" msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in " -"smoother noise." +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -11735,76 +12042,80 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Camadas e Perímetros" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). " -"This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic " -"perimeter generator, to wall gap fill. " +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill. " msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more " -"slowly" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" msgstr "" -"Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha irregular " -"e devem ser impressas mais lentamente" +"Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha " +"irregular e devem ser impressas mais lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z precisa" msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise " -"object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that " -"this is an experimental parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a altura do " -"objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. Observe que este é " -"um parâmetro experimental." +"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a " +"altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. " +"Observe que este é um parâmetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste de arco (Arc fitting)" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is " -"same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does " -"not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the " -"firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are " -"converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite isso para obter um arquivo de código G, que tenha movimentos G2 e G3. A " -"tolerância adequada é a mesma que a resolução. \n" +"Habilite isso para obter um arquivo de código G, que tenha movimentos G2 e " +"G3. A tolerância adequada é a mesma que a resolução. \n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. Klipper não " -"beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente em segmentos de " -"linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da qualidade de superfície à medida " -"que os segmentos de linha são convertidos em arcos pelo fatiador e depois revertem " -"para segmentos de linha pelo firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. " +"Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " +"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da " +"qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos " +"em arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo " +"firmware." msgid "Add line number" msgstr "Adicionar número da linha" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" msgstr "" -"Habilitar isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha do G-" -"Code" +"Habilitar isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha " +"do G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear primeira camada" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" msgstr "" -"Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade da " -"primeira camada" +"Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade " +"da primeira camada" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de bico" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, " -"and what kind of filament can be printed" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do bico e que " -"tipo de filamento pode ser impresso" +"O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do " +"bico e que tipo de filamento pode ser impresso" msgid "Undefine" msgstr "Não definido" @@ -11822,10 +12133,11 @@ msgid "Nozzle HRC" msgstr "Bico HRC" msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." msgstr "" -"A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico durante a " -"fatiamento." +"A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico " +"durante a fatiamento." msgid "HRC" msgstr "RH" @@ -11853,32 +12165,35 @@ msgstr "Melhor posição do objeto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da mesa." +"Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da " +"mesa." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 " -"P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento da peça. " -"Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." +"Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento " +"da peça. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use " -"fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and " -"will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is " -"activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Comece o ventilador este número de segundos antes do tempo de início do alvo (você " -"pode usar segundos fracionários). Ele assume aceleração infinita para esta " -"estimativa de tempo e só levará em conta os movimentos G1 e G0 (o ajuste de arco não " -"é suportado).\n" -"Não moverá comandos do ventilador de gcodes personalizados (eles funcionam como uma " -"espécie de 'barreira').\n" -"Não moverá comandos do ventilador para o início do gcode se o 'apenas gcode de " -"início personalizado' estiver ativado.\n" +"Comece o ventilador este número de segundos antes do tempo de início do alvo " +"(você pode usar segundos fracionários). Ele assume aceleração infinita para " +"esta estimativa de tempo e só levará em conta os movimentos G1 e G0 (o " +"ajuste de arco não é suportado).\n" +"Não moverá comandos do ventilador de gcodes personalizados (eles funcionam " +"como uma espécie de 'barreira').\n" +"Não moverá comandos do ventilador para o início do gcode se o 'apenas gcode " +"de início personalizado' estiver ativado.\n" "Use 0 para desativar." msgid "Only overhangs" @@ -11891,17 +12206,18 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tempo de inicialização do ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target " -"speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " -"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de segundos " -"antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador de resfriamento.\n" -"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser insuficiente para " -"fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, ou para fazer o " -"ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" +"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de " +"segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador " +"de resfriamento.\n" +"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser " +"insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, " +"ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" "Defina como 0 para desativar." msgid "Time cost" @@ -11920,8 +12236,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da " -"câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " +"da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -11931,8 +12247,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da " -"câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " +"da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "G-code flavor" @@ -11960,15 +12276,16 @@ msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object " -"they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings " -"is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / " -"Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Ative isso para adicionar comentários no G-Code etiquetando movimentos de impressão " -"com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin CancelObject do " -"Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a configuração de Material " -"Múltiplo de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / Limpeza no Preenchimento." +"Ative isso para adicionar comentários no G-Code etiquetando movimentos de " +"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin " +"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a " +"configuração de Material Múltiplo de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / " +"Limpeza no Preenchimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -11981,23 +12298,23 @@ msgstr "G-code detalhado" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could " -"make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada por um " -"texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do arquivo pode " -"fazer com que o firmware fique mais lento." +"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada " +"por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do " +"arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." msgid "Infill combination" msgstr "Combinar preenchimento" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce " -"time. Wall is still printed with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para imprimir " -"juntas e reduzir o tempo. O perímetro ainda é impresso com a altura original da " -"camada." +"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para " +"imprimir juntas e reduzir o tempo. O perímetro ainda é impresso com a altura " +"original da camada." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "" @@ -12005,22 +12322,22 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill. \n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) " -"or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value " -"with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). " -"This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será " "calculado sobre o diâmetro do bico." @@ -12030,31 +12347,33 @@ msgstr "Sobreposição de preenchimento/perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " -"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting " -"in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede para uma " -"melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do preencimento " -"esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma potencial sobre extrusão " -"e acumulo de material resultando em superfícies superiores ásperas." +"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede " +"para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do " +"preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma " +"potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " +"superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Sobreposição Superior/Inferior de preenchimento sólido/parede" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding " -"and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A " -"value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill" msgstr "" -"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à parede " -"para melhor ligação e para minimizar a aparência de buracos onde o preenchimento " -"encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de partida, minimizando a " -"aparência dos buracos. O valor percentual é relativo à largura da linha do " -"preenchimento esparso" +"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à " +"parede para melhor ligação e para minimizar a aparência de buracos onde o " +"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de " +"partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " +"à largura da linha do preenchimento esparso" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidade do preenchimento esparso interno" @@ -12063,18 +12382,20 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Paredes de interface" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for " -"multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Força a geração de perímetros sólidos entre materiais/volumes adjacentes. Útil para " -"impressões com múltiplos extrusores com materiais translúcidos ou suporte solúvel " -"manual" +"Força a geração de perímetros sólidos entre materiais/volumes adjacentes. " +"Útil para impressões com múltiplos extrusores com materiais translúcidos ou " +"suporte solúvel manual" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." +msgstr "" +"Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada" @@ -12090,9 +12411,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " -"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in " -"different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -12111,36 +12432,36 @@ msgid "Interlocking beam layers" msgstr "" msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. " -"Less layers is stronger, but more prone to defects." +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "" msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, " -"measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be " -"generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo do passar ferro" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat " -"surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da superfície " -"novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla qual camada está sendo " -"passada a ferro" +"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da " +"superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " +"qual camada está sendo passada a ferro" msgid "No ironing" msgstr "Desativado" @@ -12164,11 +12485,12 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Fluxo do passar ferro" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer " -"height. Too high value results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao fluxo da " -"altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em superextrusão na superfície" +"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " +"fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em " +"superextrusão na superfície" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espaçamento de linha do passar ferro" @@ -12180,8 +12502,8 @@ msgid "Ironing inset" msgstr "" msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle " -"diameter" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" msgstr "" msgid "Ironing speed" @@ -12194,24 +12516,25 @@ msgid "Ironing angle" msgstr "Ângulo do passar ferro" msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the " -"default method." +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" -"O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa essa função e " -"usa o método padrão." +"O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa essa " +"função e usa o método padrão." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Esta parte do gcode é inserida em cada mudança de camada após levantar z" +msgstr "" +"Esta parte do gcode é inserida em cada mudança de camada após levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Suporta modo silencioso" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to " -"print" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" msgstr "" -"Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração mais " -"baixa para imprimir" +"Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração " +"mais baixa para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir limites para o G-code" @@ -12227,11 +12550,11 @@ msgstr "" "Esta opção será ignorada se o tipo do G-code estiver definido para Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code " -"in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário pode " -"inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code" +"Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário " +"pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-code será usado como um código personalizado" @@ -12246,14 +12569,15 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de Compensação de Fluxo" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model " -"is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow " -"correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" "Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de " -"preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados por " -"vírgula para o comprimento de extrusão e os fatores de correção de fluxo, um por " -"linha, no seguinte formato: \"1.234,5.678\"" +"preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados " +"por vírgula para o comprimento de extrusão e os fatores de correção de " +"fluxo, um por linha, no seguinte formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidade máxima X" @@ -12355,77 +12679,82 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleração máxima para deslocamento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2" +msgstr "" +"Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the " -"maximum speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento da peça pode ser aumentada quando o " -"resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de velocidade do " -"ventilador de resfriamento da peça" +"A velocidade do ventilador de resfriamento da peça pode ser aumentada quando " +"o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " +"velocidade do ventilador de resfriamento da peça" msgid "Max" msgstr "Máx" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer " -"hight when enable adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"A maior altura de camada imprimível para o extrusor. Usado para limitar a altura " -"máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada" +"A maior altura de camada imprimível para o extrusor. Usado para limitar a " +"altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavização da extrusão" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to " -"a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can " -"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this " -"value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain " -"cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive " -"slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is " -"recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance " -"achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A " -"value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/" -"s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem quando a " -"impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta velocidade/maior " -"largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/menor largura) e vice-" -"versa.\n" +"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem " +"quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " +"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/" +"menor largura) e vice-versa.\n" "\n" -"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm3/seg pode mudar " -"ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa de extrusão " -"mais altas são permitidas, resultando em transições de velocidade mais rápidas.\n" +"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm3/seg pode " +"mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa " +"de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de " +"velocidade mais rápidas.\n" "\n" "Um valor de 0 desativa o recurso.\n" "\n" -"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo (como a " -"Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No entanto, pode " -"fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as velocidades das " -"características variam muito. Por exemplo, quando há desacelerações agressivas " -"devido a overhangs. Nesses casos, um valor alto de cerca de 300-350mm3/s2 é " -"recomendado, pois isso permite apenas suavização suficiente para ajudar o Pressure " -"advance a alcançar uma transição de fluxo mais suave.\n" +"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo " +"(como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " +"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as " +"velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " +"desacelerações agressivas devido a overhangs. Nesses casos, um valor alto de " +"cerca de 300-350mm3/s2 é recomendado, pois isso permite apenas suavização " +"suficiente para ajudar o Pressure advance a alcançar uma transição de fluxo " +"mais suave.\n" "\n" -"Para impressoras mais lentas sem Pressure advance, o valor deve ser definido muito " -"mais baixo. Um valor de 10-15mm3/s2 é um bom ponto de partida para extrusoras de " -"acionamento direto e 5-10mm3/s2 para estilo Bowden.\n" +"Para impressoras mais lentas sem Pressure advance, o valor deve ser definido " +"muito mais baixo. Um valor de 10-15mm3/s2 é um bom ponto de partida para " +"extrusoras de acionamento direto e 5-10mm3/s2 para estilo Bowden.\n" "\n" "Este recurso é conhecido como Equalizador de Pressão no slicer Prusa.\n" "\n" @@ -12438,9 +12767,9 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Distancia do segmento de suavização" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results " -"in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to " -"process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" @@ -12452,43 +12781,46 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can " -"help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs " -"without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento da peça" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " -"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador auxiliar " -"funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas primeiras camadas, que " -"são definidas por camadas sem resfriamento.\n" +"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador " +"auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " +"primeiras camadas, que são definidas por camadas sem resfriamento.\n" "\n" -"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora para usar " -"esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora " +"para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Mín" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer " -"hight when enable adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"A menor altura de camada imprimível para o extrusor. Usado para limitar a altura " -"mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa" +"A menor altura de camada imprimível para o extrusor. Usado para limitar a " +"altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidade de impressão mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " -"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12498,8 +12830,8 @@ msgid "Configuration notes" msgstr "Notas de configuração" msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header " -"comments." +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." msgstr "" "Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos " "comentários do cabeçalho do G-code." @@ -12508,11 +12840,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Tipo de Host" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the " -"kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"O Orca Slicer pode carregar arquivos de código G para um hospedeiro de impressora. " -"Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." +"O Orca Slicer pode carregar arquivos de código G para um hospedeiro de " +"impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume do bico" @@ -12524,7 +12856,8 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posição do tubo de resfriamento" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta do extrusor." +msgstr "" +"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta do extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento" @@ -12538,58 +12871,63 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Corrente da extrusora alta na troca de filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " -"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance " -"when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a sequência de " -"troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e para superar a " -"resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma irregular." +"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " +"sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " +"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma " +"irregular." msgid "Filament parking position" msgstr "Posição de estacionamento do filamento" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " -"unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distância da ponta do extrusor da posição onde o filamento é estacionado quando " -"descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da impressora." +"Distância da ponta do extrusor da posição onde o filamento é estacionado " +"quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " +"impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distância de carregamento extra" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during " -"load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is " -"loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição de " -"estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida durante o " -"descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se negativo, o movimento " -"de carregamento é mais curto do que o descarregamento." +"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição " +"de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida " +"durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se " +"negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o descarregamento." msgid "Start end points" msgstr "Pontos de início e fim" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." +msgstr "" +"Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduzir retração durante o preenchimento" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing " -"can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save " -"printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. Isso " -"significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o número de " -"retratações para modelos complexos e economizar tempo de impressão, mas torna a " -"geração de fatiamento e G-code mais lenta" +"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. " +"Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " +"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de " +"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta" msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." msgstr "" msgid "Filename format" @@ -12608,23 +12946,23 @@ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Overhangs imprimíveis - ângulo máx" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° " -"will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all " -"overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Ângulo máximo do overhang permitido antes de fazer ângulos mais íngremes " -"imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir qualquer " -"overhang. 0 vai substituir todos overhangs por uma forma cônica." +"imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " +"qualquer overhang. 0 vai substituir todos overhangs por uma forma cônica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Overhangs imprimíveis - área do furo" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por uma forma " -"cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." +"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por " +"uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." msgid "mm²" msgstr "mm2" @@ -12634,22 +12972,22 @@ msgstr "Detectar overhangs" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " -"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta a porcentagem relativa de overhang em relação a largura do perímetro e usa " -"uma velocidade diferente de impressão. Para overhangs 100%%, a velocidade de ponte é " -"usada." +"Detecta a porcentagem relativa de overhang em relação a largura do perímetro " +"e usa uma velocidade diferente de impressão. Para overhangs 100%%, a " +"velocidade de ponte é usada." msgid "Filament to print walls" msgstr "" msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Largura do perímetro interno. Se expressado como %, será computado de acordo com o " -"diâmetro do bico." +"Largura do perímetro interno. Se expressado como %, será computado de acordo " +"com o diâmetro do bico." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidade do perímetro interno" @@ -12661,36 +12999,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parede extra alternada" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " -"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be " -"disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " -"limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Esta configuração adiciona um perímetro extra a cada duas camadas. Dessa forma, o " -"preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, resultando em " -"impressões mais resistentes. \n" +"Esta configuração adiciona um perímetro extra a cada duas camadas. Dessa " +"forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " +"resultando em impressões mais resistentes. \n" "\n" "Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical do " "perímetro precisa ser desativada. \n" "\n" -"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, pois há " -"preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." +"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, " +"pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " -"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " -"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, basta " -"listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com um ponto e vírgula. " -"Os scripts receberão o caminho absoluto para o arquivo G-code como primeiro " -"argumento, e eles podem acessar as configurações do Orca Slicer lendo variáveis de " -"ambiente." +"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts " +"personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários " +"scripts com um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para " +"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as " +"configurações do Orca Slicer lendo variáveis de ambiente." msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impressora" @@ -12730,43 +13069,46 @@ msgstr "Expansão da primeira camada" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Expanda a primeira camada da Jangada ou Suporte para melhorar a adesão à mesa de " -"impressão" +"Expanda a primeira camada da Jangada ou Suporte para melhorar a adesão à " +"mesa de impressão" msgid "Raft layers" msgstr "Camadas da Jangada" msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid " -"wrapping when print ABS" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função para " -"evitar o enrugamento ao imprimir ABS" +"O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função " +"para evitar o enrugamento ao imprimir ABS" msgid "" -"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too much " -"points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice" +"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno do modelo para evitar " -"muitos pontos e linhas de código G no arquivo de código G. Um valor menor significa " -"maior resolução e mais tempo para fatiar" +"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno do modelo para " +"evitar muitos pontos e linhas de código G no arquivo de código G. Um valor " +"menor significa maior resolução e mais tempo para fatiar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Limiar de distância de deslocamento" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" msgstr "" -"Disparar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que este " -"limite" +"Disparar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que " +"este limite" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da " -"retração" +"O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento " +"da retração" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retrair ao mudar de camada" @@ -12778,52 +13120,55 @@ msgid "Retract on top layer" msgstr "" msgid "" -"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns " -"with small movements, like Hilbert curve" +"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +"patterns with small movements, like Hilbert curve" msgstr "" msgid "Retraction Length" msgstr "Distância de retração" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. " -"Set zero to disable retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Alguma quantidade de material no extrusor é puxada para trás para evitar oozing " -"durante viagens longas. Defina zero para desativar a retração" +"Alguma quantidade de material no extrusor é puxada para trás para evitar " +"oozing durante viagens longas. Defina zero para desativar a retração" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retração longa quando cortado(experimental)" msgid "" -"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance " -"during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also " -"raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgstr "" -"Recurso experimental. Retrair e cortar o filamento a uma distância mais longa " -"durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz significativamente a purga, pode " -"também aumentar o risco de bolhas no bico ou de outros problemas de impressão." +"Recurso experimental. Retrair e cortar o filamento a uma distância mais " +"longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz significativamente " +"a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico ou de outros " +"problemas de impressão." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distância de retração ao cortar" msgid "" -"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgstr "" -"Funcionalidade experimental. Comprimento de retração antes de cortar durante a " -"mudança de filamento" +"Funcionalidade experimental. Comprimento de retração antes de cortar durante " +"a mudança de filamento" msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Z-hop" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance " -"between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel " -"move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga entre o " -"bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se mover. Usar linha " -"espiral para levantar z pode evitar stringing" +"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga " +"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se " +"mover. Usar linha espiral para levantar z pode evitar stringing" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Limite inferior do Z hop" @@ -12839,11 +13184,11 @@ msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Limite superior do Z hop" msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the " -"parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Se este valor for positivo, o Z hop só entrará em vigor quando Z estiver acima do " -"parâmetro: \"Limite inferior do Z hop\" e abaixo deste valor" +"Se este valor for positivo, o Z hop só entrará em vigor quando Z estiver " +"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z hop\" e abaixo deste valor" msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo de Z-hop" @@ -12861,39 +13206,39 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal " -"Lift" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Elevar Z apenas acima de" msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified " -"absolute Z." +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá acima do Z " -"absoluto especificado." +"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " +"acima do Z absoluto especificado." msgid "Only lift Z below" msgstr "Elevar Z apenas abaixo de" msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified " -"absolute Z." +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá abaixo do Z " -"absoluto especificado." +"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " +"abaixo do Z absoluto especificado." msgid "On surfaces" msgstr "Nas superfícies" msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z " -"above/below)." +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." msgstr "" -"Forçar Z Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima (Somente " -"elevar Z acima/abaixo)" +"Forçar Z Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima " +"(Somente elevar Z acima/abaixo)" msgid "All Surfaces" msgstr "Todas as superfícies" @@ -12911,19 +13256,19 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Comprimento extra na retração" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " -"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, o extrusor " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é raramente " -"necessária." +"empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " +"raramente necessária." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this " -"additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, o extrusor empurrará essa " -"quantidade adicional de filamento." +"Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, o extrusor " +"empurrará essa quantidade adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidade de retração" @@ -12935,20 +13280,22 @@ msgid "De-retraction Speed" msgstr "Velocidade de desretração" msgid "" -"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" msgstr "" -"Velocidade para recarregar o filamento no extrusor. Zero significa mesma velocidade " -"de retração" +"Velocidade para recarregar o filamento no extrusor. Zero significa mesma " +"velocidade de retração" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retração de firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the " -"retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que o " -"firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais recente." +"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que " +"o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " +"recente." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" @@ -12956,9 +13303,11 @@ msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desabilitar definir tempo de impressão restante" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" msgstr "" -"Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no código final" +"Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no código " +"final" msgid "Seam position" msgstr "Posição da costura" @@ -12982,25 +13331,25 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras internas escalonadas" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " -"forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com base em " -"sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." +"Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com " +"base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." msgid "Seam gap" msgstr "Espaço entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop " -"is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de loop fechado, o loop é " -"interrompido e encurtado por uma quantidade especificada.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem do " -"diâmetro atual do extrusor. O valor padrão para este parâmetro é 10%." +"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de loop fechado, o " +"loop é interrompido e encurtado por uma quantidade especificada.\n" +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " +"do diâmetro atual do extrusor. O valor padrão para este parâmetro é 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura Scarf (beta)" @@ -13014,62 +13363,67 @@ msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Costura Scarf condicional" msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal " -"the seams at sharp corners effectively." +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Aplique a Costura Scarf apenas em perímetros suaves onde costuras tradicionais não " -"escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." +"Aplique a Costura Scarf apenas em perímetros suaves onde costuras " +"tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Ângulo condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the " -"absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is " -"155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opção define o ângulo limite para aplicar uma costura scarf condicional.\n" -"Se o ângulo máximo dentro do loop do perímetro exceder esse valor (indicando a " -"ausência de cantos afiados), será usada uma costura scarf. O valor padrão é 155°." +"Esta opção define o ângulo limite para aplicar uma costura scarf " +"condicional.\n" +"Se o ângulo máximo dentro do loop do perímetro exceder esse valor (indicando " +"a ausência de cantos afiados), será usada uma costura scarf. O valor padrão " +"é 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Overhang condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " -"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " -"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is " -"estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Esta opção determina o limiar de inclinação para a aplicação de costuras Scarf. Se a " -"parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limite, as costuras Scarf serão " -"aplicadas. O limite padrão é definido em 40% da largura do perímetro externo. Devido " -"a considerações de desempenho, o grau de inclinação é estimado." +"Esta opção determina o limiar de inclinação para a aplicação de costuras " +"Scarf. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limite, as " +"costuras Scarf serão aplicadas. O limite padrão é definido em 40% da largura " +"do perímetro externo. Devido a considerações de desempenho, o grau de " +"inclinação é estimado." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidade da Costura Scarf" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " -"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " -"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of " -"the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of " -"the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. " -"When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the " -"respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Esta opção define a velocidade de impressão para as costuras Scarf. É recomendável " -"imprimir as costuras Scarf em uma velocidade baixa (menor que 100 mm/s). Também é " -"aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' se a velocidade definida " -"variar significativamente da velocidade das paredes externas ou internas. Se a " -"velocidade especificada aqui for maior que a velocidade das paredes externas ou " -"internas, a impressora utilizará a mais lenta das duas velocidades. Quando " -"especificado como uma porcentagem (por exemplo, 80%), a velocidade é calculada com " -"base na velocidade do perímetro externo ou interna respectiva. O valor padrão é " -"definido como 100%." +"Esta opção define a velocidade de impressão para as costuras Scarf. É " +"recomendável imprimir as costuras Scarf em uma velocidade baixa (menor que " +"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' " +"se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das paredes " +"externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a " +"velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará a mais " +"lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por " +"exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do perímetro " +"externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Fluxo da Costura Scarf" @@ -13082,12 +13436,12 @@ msgstr "Altura inicial da junta Scarf" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer " -"height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altura inicial da costura Scarf.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem da " -"altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " +"da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Costura Scarf em torno do perímetro" @@ -13099,10 +13453,11 @@ msgid "Scarf length" msgstr "Comprimento da Costura Scarf" msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgstr "" -"Comprimento da costura Scarf. Definir este parâmetro como zero desabilita a costura " -"Scarf." +"Comprimento da costura Scarf. Definir este parâmetro como zero desabilita a " +"costura Scarf." msgid "Scarf steps" msgstr "Passos da junta Scarf" @@ -13120,21 +13475,21 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidade base de limpeza da função" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a " -"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of " -"the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão atual. Por " -"exemplo, se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma extrusão de " -"perímetro externo, a velocidade da extrusão do perímetro externo será utilizada para " -"a ação de limpeza." +"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão " +"atual. Por exemplo, se uma ação de limpeza for executada imediatamente após " +"uma extrusão de perímetro externo, a velocidade da extrusão do perímetro " +"externo será utilizada para a ação de limpeza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpeza em loops" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward " -"movement is executed before the extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" "Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de loop fechado, é " "executado um pequeno movimento para dentro antes que o extrusor saia do loop." @@ -13143,38 +13498,40 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpeza antes do loop externo" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the " -"de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external " -"perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside " -"surface. \n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order " -"as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately " -"after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um perímetro " -"externo ao imprimir com a ordem de impressão de perímetro Externo/Interno ou Interno/" -"Externo/Interno, a desretração é executada ligeiramente no interior a partir do " -"início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer sobreextrusão potencial é " -"ocultada da superfície externa. \n" +"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um " +"perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de perímetro Externo/" +"Interno ou Interno/Externo/Interno, a desretração é executada ligeiramente " +"no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer " +"sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa. \n" "\n" -"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de perímetro Externa/Interna ou " -"Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um perímetro externo " -"seja impresso imediatamente após um movimento de desretração." +"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de perímetro Externa/" +"Interna ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " +"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de " +"desretração." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If " -"the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on " -"the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" "A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta " -"configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 80%), será " -"calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento acima. O valor " -"padrão para este parâmetro é 80%" +"configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " +"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento " +"acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distância da saia" @@ -13186,8 +13543,8 @@ msgid "Skirt start point" msgstr "" msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, " -"counter clockwise is positive angle." +"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " +"position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" msgid "Skirt height" @@ -13200,15 +13557,15 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Escudo" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame " -"printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' " -"is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from " -"the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid " -"this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " +"height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -13217,10 +13574,12 @@ msgstr "Ativado" msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de saia" -msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgid "" +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "" -"Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais por " -"objeto" +"Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais " +"por objeto" msgid "Combined" msgstr "Combinado" @@ -13239,39 +13598,39 @@ msgstr "Velocidade da saia" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de extrusão da " -"camada." +"Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de " +"extrusão da camada." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Comprimento mínimo de extrusão da saia" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -"feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime " -"line.\n" -"Final number of loops is not taling into account whli arranging or validating " -"objects distance. Increase loop number in such case. " +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line.\n" +"Final number of loops is not taling into account whli arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case. " msgstr "" msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer " -"time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"A velocidade de impressão no gcode exportado será reduzida quando o tempo estimado " -"da camada for menor que esse valor, para obter uma melhor resfriamento para essas " -"camadas" +"A velocidade de impressão no gcode exportado será reduzida quando o tempo " +"estimado da camada for menor que esse valor, para obter uma melhor " +"resfriamento para essas camadas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Limiar mínimo de preenchimento esparso" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " -"solid infill" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" msgstr "" -"A área de preenchimento esparso que é menor que o valor de limiar é substituída por " -"preenchimento sólido interno" +"A área de preenchimento esparso que é menor que o valor de limiar é " +"substituída por preenchimento sólido interno" msgid "Solid infill" msgstr "" @@ -13280,60 +13639,79 @@ msgid "Filament to print solid infill" msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." +"Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, " +"será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" -"Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e inferior" +"Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e " +"inferior" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into " -"a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"A espiralização suaviza os movimentos z do contorno externo. E transforma um modelo " -"sólido em uma impressão de perímetro único com camadas inferiores sólidas. O modelo " -"final gerado não tem costura" +"A espiralização suaviza os movimentos z do contorno externo. E transforma um " +"modelo sólido em uma impressão de perímetro único com camadas inferiores " +"sólidas. O modelo final gerado não tem costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral Suave" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " -"all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura visível, " -"mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais" +"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura " +"visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavização Máxima XY" msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed " -"as a %, it will be computed over nozzle diameter" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "" +"Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral " +"suave. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral suave. Se " -"expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for " -"each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber " -"camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing " -"completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute " -"after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may " -"leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is " -"required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em time-lapse será gerado " -"para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de tela é feita com " -"a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são compostas em um vídeo em time-" -"lapse quando a impressão é concluída. Se o modo suave for selecionado, a extrusora " -"se moverá para fora após cada camada ser impressa e então tirará uma captura de " -"tela. Como o filamento derretido pode vazar do bico durante o processo de tirar uma " -"captura de tela, é necessário uma Torre Prime para o modo suave para limpar o bico." +"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em time-lapse será " +"gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " +"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são " +"compostas em um vídeo em time-lapse quando a impressão é concluída. Se o " +"modo suave for selecionado, a extrusora se moverá para fora após cada camada " +"ser impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido " +"pode vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é " +"necessário uma Torre Prime para o modo suave para limpar o bico." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13343,26 +13721,27 @@ msgstr "Variação de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is " -"not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non " +"zero value." msgstr "" msgid "Preheat time" msgstr "" msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while " -"the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to " -"preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in " -"advance." +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other " -"printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -13384,15 +13763,17 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Troca Manual de Filamento" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning " -"of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the " -"entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/" -"PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Ative esta opção para omitir o código G de troca de filamento personalizado apenas " -"no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por exemplo, T0) será " -"ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para impressão manual de vários " -"materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a ação de troca manual de filamento." +"Ative esta opção para omitir o código G de troca de filamento personalizado " +"apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " +"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para " +"impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " +"ação de troca manual de filamento." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar na Torre Prime" @@ -13407,46 +13788,48 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On " -"layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " -"User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Se ativado, a Torre Prime não será impressa em camadas sem troca de ferramenta. Em " -"camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora viajará para baixo para imprimir a " -"Torre Prime. O usuário é responsável por garantir que não haja colisão com a " -"impressão." +"Se ativado, a Torre Prime não será impressa em camadas sem troca de " +"ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora viajará para " +"baixo para imprimir a Torre Prime. O usuário é responsável por garantir que " +"não haja colisão com a impressão." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Primer todos os extrusores de impressão" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed " -"at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Se ativado, todos os extrusores de impressão serão iniciados na borda frontal da " -"mesa de impressão no início da impressão." +"Se ativado, todos os extrusores de impressão serão iniciados na borda " +"frontal da mesa de impressão no início da impressão." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Tolerância do fatiamento" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh " -"slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore " -"it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Espaços menores que 2x a tolerância de fatiamentoo serão preenchidas durante o " -"fatiamento da malha. Aumentar a tolerância de fatiamento pode reduzir a resolução " -"final da impressão, portanto, é aconselhável manter o valor razoavelmente baixo." +"Espaços menores que 2x a tolerância de fatiamentoo serão preenchidas durante " +"o fatiamento da malha. Aumentar a tolerância de fatiamento pode reduzir a " +"resolução final da impressão, portanto, é aconselhável manter o valor " +"razoavelmente baixo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de Fatiamento" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all " -"holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" para " -"fechar todos os buracos no modelo." +"Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" " +"para fechar todos os buracos no modelo." msgid "Regular" msgstr "Padrão" @@ -13461,15 +13844,15 @@ msgid "Z offset" msgstr "Deslocamento Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-" -"code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your " -"endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to " -"-0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code de " -"saída. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por exemplo, se o zero " -"do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe da mesa de impressão, " -"ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." +"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-" +"code de saída. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " +"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe " +"da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." msgid "Enable support" msgstr "Ativar suporte" @@ -13478,8 +13861,9 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Ativar a geração de suporte." msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If Normal " -"(manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated" +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" msgid "Normal (auto)" @@ -13504,7 +13888,8 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ângulo de padrão" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Use esta configuração para girar o padrão de suporte no plano horizontal." +msgstr "" +"Use esta configuração para girar o padrão de suporte no plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Somente na mesa" @@ -13515,9 +13900,12 @@ msgstr "Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na mesa" msgid "Support critical regions only" msgstr "Suportar apenas regiões críticas" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, etc." +"Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, " +"etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Remover pequenos overhangs" @@ -13541,39 +13929,43 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Suporte/Jangada" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for " -"support and current filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filamento para imprimir Jangada e Suporte. \"Padrão\" significa nenhum filamento " -"específico para Suporte e o filamento atual será usado" +"Filamento para imprimir Jangada e Suporte. \"Padrão\" significa nenhum " +"filamento específico para Suporte e o filamento atual será usado" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar o filamento da interface para a base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se possível." +"Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se " +"possível." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do " -"bico." +"Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o " +"diâmetro do bico." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Interface usa padrão de loop" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Cubra a camada de contato superior dos suportes com loops. Desativado por padrão." +"Cubra a camada de contato superior dos suportes com loops. Desativado por " +"padrão." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interface de Suporte/Jangada" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " -"support interface and current filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" "Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum " "filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é usado" @@ -13603,7 +13995,8 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaçamento da interface inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface sólida" +msgstr "" +"Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidade da interface de suporte" @@ -13624,12 +14017,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Padrão de interface" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface " -"is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de suporte " -"não solúvel é reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de suporte solúvel " -"é concêntrico" +"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de " +"suporte não solúvel é reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de " +"suporte solúvel é concêntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Reticulado Interligado" @@ -13650,19 +14044,22 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidade do suporte" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and " -"save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar " -"structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma grade " -"regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de suporte ajustadas " -"economizarão material e reduzirão a cicatrização do objeto.\n" -"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma mais " -"agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o estilo híbrido " -"criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes overhangs planas." +"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma " +"grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " +"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do " +"objeto.\n" +"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma " +"mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o " +"estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes " +"overhangs planas." msgid "Default (Grid/Organic" msgstr "" @@ -13686,89 +14083,95 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independente da camada de suporte" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support " -"customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime " -"tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do objeto. Isso " -"é para suportar a personalização do z-gap e economizar tempo de impressão. Esta " -"opção será inválida quando a Torre Prime estiver ativa." +"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do " +"objeto. Isso é para suportar a personalização do z-gap e economizar tempo de " +"impressão. Esta opção será inválida quando a Torre Prime estiver ativa." msgid "Threshold angle" msgstr "Ângulo de limite" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"O suporte será gerado para overhangs cujo ângulo de inclinação estiver abaixo do " -"limite." +"O suporte será gerado para overhangs cujo ângulo de inclinação estiver " +"abaixo do limite." msgid "Threshold overlap" msgstr "" msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is " -"below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support." +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." msgstr "" msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ângulo da ramificação" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree " -"support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more " -"horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Esta configuração determina o ângulo máximo de inclinação que as ramificações de " -"suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as ramificações podem ser " -"impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais longe." +"Esta configuração determina o ângulo máximo de inclinação que as " +"ramificações de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as " +"ramificações podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que " +"alcancem mais longe." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Ângulo preferido da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a " -"lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for " -"branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o modelo. Use " -"um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais estáveis. Use um ângulo " -"mais alto para que as ramificações se fundam mais rápido." +"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o " +"modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " +"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais " +"rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distância entre ramificações" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore vizinhos." +"Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore " +"vizinhos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidade da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to " -"remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high " -"branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" "Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das " -"ramificações. Um valor mais alto resulta em overhangs melhores, mas os suportes são " -"mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as interfaces superiores " -"de suporte em vez de um valor de densidade de ramo alto se forem necessárias " -"interfaces densas." +"ramificações. Um valor mais alto resulta em overhangs melhores, mas os " +"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as " +"interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " +"alto se forem necessárias interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de camada adaptativa" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will " -"be automatically calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Ao ativar essa opção, a altura da camada de suporte de árvore, exceto a primeira, " -"será calculada automaticamente " +"Ao ativar essa opção, a altura da camada de suporte de árvore, exceto a " +"primeira, será calculada automaticamente " msgid "Auto brim width" msgstr "Largura de borda automática" @@ -13777,8 +14180,8 @@ msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated" msgstr "" -"Ao ativar essa opção, a largura da borda para suporte de árvore será calculada " -"automaticamente" +"Ao ativar essa opção, a largura da borda para suporte de árvore será " +"calculada automaticamente" msgid "Tree support brim width" msgstr "Largura da borda de suporte de árvore" @@ -13805,26 +14208,28 @@ msgstr "Ângulo do diâmetro da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " -"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their " -"length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais espessos em " -"direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações tenham espessura " -"uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade " -"do suporte orgânico." +"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais " +"espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " +"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo " +"pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Diâmetro da ramificação com perí. duplo" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed " -"with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." msgstr "" -"Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro serão " -"impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor como zero para não " -"ter paredes duplas." +"Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro " +"serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor como " +"zero para não ter paredes duplas." msgid "Support wall loops" msgstr "Perímetros de suporte" @@ -13836,23 +14241,26 @@ msgid "Tree support with infill" msgstr "Suporte de árvore com preenchimento" msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" msgstr "" -"Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de grandes " -"cavidades do suporte de árvore" +"Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de " +"grandes cavidades do suporte de árvore" msgid "Activate temperature control" msgstr "Ativar controle de temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates " -"the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it " -"emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if " -"present. \n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present. \n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via " -"macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -13860,20 +14268,22 @@ msgstr "Temperatura da câmara" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature " -"will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA. \n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA. \n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be " -"disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder " -"clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named chamber_temperature, " -"which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, " -"or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not " -"support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print " -"start macro if no active chamber heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named " +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" @@ -13883,28 +14293,29 @@ msgid "Detect thin wall" msgstr "Detectar perímetro fino" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. " -"Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma linha " -"única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque não é um loop fechado" +"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma " +"linha única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque não é " +"um loop fechado" msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool " -"change" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" msgstr "" -"Este gcode é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para acionar a " -"troca de ferramenta" +"Este gcode é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para " +"acionar a troca de ferramenta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Esse gcode é inserido quando o tipo de extrusão muda" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será calculada sobre " -"o diâmetro do bico." +"Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será " +"calculada sobre o diâmetro do bico." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidade de preenchimento da superfície superior, que é sólida" @@ -13913,13 +14324,14 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Camadas de topo" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. " -"When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the " -"top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas do perímetro superior, incluindo a camada da " -"superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor do que a " -"espessura do perímetro superior, as camadas do perímetro superior serão aumentadas" +"Este é o número de camadas sólidas do perímetro superior, incluindo a camada " +"da superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for " +"menor do que a espessura do perímetro superior, as camadas do perímetro " +"superior serão aumentadas" msgid "Top solid layers" msgstr "Camadas sólidas superiores" @@ -13928,16 +14340,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Espessura da parede de topo" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated " -"by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell " -"when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of " -"top shell is absolutely determined by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers" msgstr "" "O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas da parede superior for menor do que este valor. Isso pode " -"evitar que a parede seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa " -"que esta configuração está desativada e a espessura da parede superior é determinada " -"exclusivamente pelas camadas da parede superior" +"calculada pelas camadas da parede superior for menor do que este valor. Isso " +"pode evitar que a parede seja muito fina quando a altura da camada é " +"pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da " +"parede superior é determinada exclusivamente pelas camadas da parede superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidade de deslocamento mais rápida e sem extrusão" @@ -13946,43 +14359,46 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpar enquanto retrai" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material " -"on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para limpar o " -"material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blob quando imprimir uma " -"nova peça após o deslocamento" +"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para " +"limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blob " +"quando imprimir uma nova peça após o deslocamento" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distância de limpeza" msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Describe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" -"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " -"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao retrair. \n" +"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao " +"retrair. \n" "\n" -"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas são as " -"configurações de retração do extrusor/filamento, pode ser necessário um movimento de " -"retração para recolher o filamento restante. \n" +"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas " +"são as configurações de retração do extrusor/filamento, pode ser necessário " +"um movimento de retração para recolher o filamento restante. \n" "\n" -"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza abaixo " -"executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso contrário, será " -"realizada após." +"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza " +"abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " +"contrário, será realizada após." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the " -"chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when " -"printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"A Torre Prime pode ser usada para limpar o resíduo no bico e estabilizar a pressão " -"na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de aparência ao imprimir objetos." +"A Torre Prime pode ser usada para limpar o resíduo no bico e estabilizar a " +"pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de aparência ao " +"imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purga" @@ -13991,11 +14407,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de purga" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " -"flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado pelos " -"volumes de purga na tabela." +"Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado " +"pelos volumes de purga na tabela." msgid "Prime volume" msgstr "Volume de material" @@ -14016,102 +14432,105 @@ msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ângulo do ápice do cone de estabilização" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle " -"means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a Torre Prime. Um ângulo maior " -"significa uma base mais larga." +"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a Torre Prime. Um ângulo " +"maior significa uma base mais larga." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidade máxima de impressão da Torre Prime" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower " -"sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the " -"filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed " -"from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force " -"with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe " -"tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your " -"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing " -"is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"A velocidade máxima de impressão ao purgar na Torre Prime e ao imprimir as camadas " -"esparsas da Torre Prime. Ao purgar, se a velocidade do preenchimento esparso ou a " -"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento for " -"menor, a menor será utilizada.\n" +"A velocidade máxima de impressão ao purgar na Torre Prime e ao imprimir as " +"camadas esparsas da Torre Prime. Ao purgar, se a velocidade do preenchimento " +"esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima " +"do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" "Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a " -"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento for " -"menor, a menor será utilizada.\n" +"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento " +"for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como aumentar a " -"força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter se formado na Torre " -"Prime.\n" +"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como " +"aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter " +"se formado na Torre Prime.\n" "\n" -"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90mm/s, certifique-se de que sua " -"impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades aumentadas e que " -"a extrusão ao trocar a ferramenta está bem controlada.\n" +"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90mm/s, certifique-se de " +"que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades " +"aumentadas e que a extrusão ao trocar a ferramenta está bem controlada.\n" "\n" -"Para os perímetros externos da Torre Prime, a velocidade do perímetro interno é " -"utilizada independentemente dessa configuração." +"Para os perímetros externos da Torre Prime, a velocidade do perímetro " +"interno é utilizada independentemente dessa configuração." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the " -"one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extrusor a ser usada ao imprimir o perímetro da Torre Prime. Defina como 0 para usar " -"a disponível (não solúvel é preferido)." +"Extrusor a ser usada ao imprimir o perímetro da Torre Prime. Defina como 0 " +"para usar a disponível (não solúvel é preferido)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumes de purga - volumes de carga/descarga" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " -"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada na " -"Torre Prime. Esses valores são usados para simplificar a criação dos volumes de " -"purga completos abaixo." +"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta " +"usada na Torre Prime. Esses valores são usados para simplificar a criação " +"dos volumes de purga completos abaixo." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower " -"the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with " -"transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos objetos. " -"Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. Se as " -"paredes forem impressas com filamento transparente, o preenchimento de cor mista " -"será visível do lado de fora. Isso não terá efeito, a menos que a Torre Prime esteja " -"ativa." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower " -"the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the " -"prime tower is enabled." -msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. Isso " -"pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. Isso não terá " +"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos " +"objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " +"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o " +"preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " "efeito, a menos que a Torre Prime esteja ativa." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. " +"Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. " +"Isso não terá efeito, a menos que a Torre Prime esteja ativa." + msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para " -"economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos serão " -"misturadas como resultado. Isso não terá efeito, a menos que a Torre Prime esteja " -"ativa." +"economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos " +"serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito, a menos que a Torre " +"Prime esteja ativa." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distância máxima de ponte" @@ -14129,17 +14548,18 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " -"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " -"automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" msgstr "" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups.This is " -"only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool " +"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " +"Set to 0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -14147,37 +14567,40 @@ msgstr "Compensação XY de furos" msgid "" "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function " -"is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Os furos do objeto serão aumentados ou reduzidos no plano XY pelo valor configurado. " -"Valor positivo aumenta os furos. Valor negativo reduz os furos. Essa função é usada " -"para ajustar ligeiramente o tamanho quando o objeto tem problema de montagem" +"Os furos do objeto serão aumentados ou reduzidos no plano XY pelo valor " +"configurado. Valor positivo aumenta os furos. Valor negativo reduz os furos. " +"Essa função é usada para ajustar ligeiramente o tamanho quando o objeto tem " +"problema de montagem" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensação XY de contornos" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"O contorno do objeto será expandido ou reduzido no plano XY pelo valor configurado. " -"Valor positivo aumenta o contorno. Valor negativo diminui o contorno. Essa função é " -"usada para ajustar ligeiramente o tamanho quando o objeto tem problemas de montagem" +"O contorno do objeto será expandido ou reduzido no plano XY pelo valor " +"configurado. Valor positivo aumenta o contorno. Valor negativo diminui o " +"contorno. Essa função é usada para ajustar ligeiramente o tamanho quando o " +"objeto tem problemas de montagem" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converter furos em polifuros" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " -"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the " -"polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e converta a " -"geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro (maior) para calcular o " -"polifuro.\n" +"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e " +"converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro " +"(maior) para calcular o polifuro.\n" "Consulte http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -14186,15 +14609,15 @@ msgstr "Margem de detecção de polifuros" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on " -"the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Máxima deflexão de um ponto para o raio estimado do círculo.\n" -"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho variável, " -"os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta configuração permite-" -"lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" +"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho " +"variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " +"configuração permite-lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" "Em milímetros ou em % do raio." msgid "Polyhole twist" @@ -14207,43 +14630,44 @@ msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-code" msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following " -"format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, no " -"seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, " +"no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato das miniaturas de G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for " -"low memory firmware" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" msgstr "" -"Formato das miniaturas de G-code: PNG para melhor qualidade, JPG para menor tamanho, " -"QOI para firmware de baixa memória" +"Formato das miniaturas de G-code: PNG para melhor qualidade, JPG para menor " +"tamanho, QOI para firmware de baixa memória" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distâncias E relativas" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders " -"work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only " -"compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" "A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas " -"extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão absoluta). A " -"Torre Prime é compatível apenas com o modo relativo. É recomendado na maioria das " -"impressoras. O padrão é ativado" +"extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " +"absoluta). A Torre Prime é compatível apenas com o modo relativo. É " +"recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " -"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion " -"width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"O gerador de perímetro clássico produz paredes com largura de extrusão constante e " -"para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor Arachne produz " -"perímetros com largura de extrusão variável" +"O gerador de perímetro clássico produz paredes com largura de extrusão " +"constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor " +"Arachne produz perímetros com largura de extrusão variável" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -14252,133 +14676,139 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Comprimento da transição de perímetro" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a " -"certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's " -"expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica " -"mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou unir os " -"segmentos do perímetro. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico" +"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça " +"fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou " +"unir os segmentos do perímetro. É expresso como uma porcentagem sobre o " +"diâmetro do bico" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margem de filtro de transição de perímetro" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " -"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - " -"margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number " -"of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. " -"However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion " -"problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Evita a transição de ida e volta entre um perímetro extra e um a menos. Esta margem " -"amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura mínima da " -"perímetro - margem, 2 * Largura mínima da perímetro + margem]. Aumentar esta margem " -"reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios / paradas de extrusão " -"e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura de extrusão " -"pode levar a problemas de subextrusão ou superextrusão. É expresso como uma " -"porcentagem sobre o diâmetro do bico" +"Evita a transição de ida e volta entre um perímetro extra e um a menos. Esta " +"margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura " +"mínima da perímetro - margem, 2 * Largura mínima da perímetro + margem]. " +"Aumentar esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de " +"inícios / paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma " +"grande variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão " +"ou superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ângulo de limite de transição de perímetro" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with " -"an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be " -"printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the " -"number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma de cunha " -"com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e nenhumo perímetro " -"será impresso no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta configuração " -"reduz o número e o comprimento dessas paredes centrais, mas pode deixar vazios ou " -"extrusão excessiva" +"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma " +"de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e " +"nenhumo perímetro será impresso no centro para preencher o espaço restante. " +"Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento dessas paredes " +"centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva" msgid "Wall distribution count" msgstr "Contagem de distribuição de perímetro" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be " -"spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação precisa " -"ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas não mudam de " -"largura" +"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação " +"precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas " +"não mudam de largura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamanho mínimo do elemento" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value " -"will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be " -"widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " -"diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais finos do que " -"este valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que o tamanho " -"mínimo do elemento serão alargados até a largura mínima do perímetro. É expresso " -"como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico" +"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais finos " +"do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que " +"o tamanho mínimo do elemento serão alargados até a largura mínima do " +"perímetro. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico" msgid "Minimum wall length" msgstr "Comprimento mínimo do perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could " -"increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual " -"gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced " -"settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One " -"wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of " -"0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que perímetros curtos e não fechados sejam impressos, " -"o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos removem perímetros " -"mais longos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que perímetros curtos e não fechados sejam " +"impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " +"removem perímetros mais longos.\n" "\n" -"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para " -"evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de um perímetro' nas " -"configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma " -"superfície superior. 'Limiar de um perímetro' só é visível se esta configuração " -"estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de uma única " -"parede estiverem habilitadas." +"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor " +"para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de um " +"perímetro' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade " +"do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de um perímetro' só é " +"visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se " +"superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largura mínima do perímetro da primeira camada" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be " -"set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" "A largura mínima do perímetro que deve ser usada para a primeira camada é " -"recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é esperado " -"para melhorar a aderência." +"recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " +"esperado para melhorar a aderência." msgid "Minimum wall width" msgstr "Largura mínima do perímetro" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature " -"size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the " -"feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Largura do perímetro que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho mínimo " -"do elemento) do modelo. Se a Largura mínima do perímetro for mais fina do que a " -"espessura do elemento, o perímetro será tão espesso quanto o próprio elemento. É " -"expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico" +"Largura do perímetro que substituirá elementos finos (de acordo com o " +"tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima do perímetro for " +"mais fina do que a espessura do elemento, o perímetro será tão espesso " +"quanto o próprio elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro " +"do bico" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar preenchimento sólido interno estreito" msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, " -"rectilinear pattern is used by default." +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used by default." msgstr "" -"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido interno " -"estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área para acelerar a " -"impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por padrão." +"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido " +"interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área " +"para acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por " +"padrão." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -14403,16 +14833,17 @@ msgstr "Sem verificação" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" -"Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos de " -"caminho do gcode." +"Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos " +"de caminho do gcode." msgid "Ensure on bed" msgstr "Garantir na mesa" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" msgstr "" -"Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado por " -"padrão" +"Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado " +"por padrão" msgid "Orient Options" msgstr "Opções de Orientação" @@ -14433,11 +14864,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Diretório de dados" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " -"different profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para manter " -"diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em rede." +"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para " +"manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " +"rede." msgid "Load custom gcode" msgstr "Carregar gcode personalizado" @@ -14452,22 +14885,22 @@ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Contém o z-hop presente no início do bloco de G-code personalizado." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows " -"where it travels from when it gets control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Posição do extrusor no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável para " -"que o PrusaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." +"personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável " +"para que o PrusaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code " -"moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts " -"correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado mover o eixo do extrusor, ele deve escrever nesta variável para que o " -"PrusaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." +"personalizado mover o eixo do extrusor, ele deve escrever nesta variável " +"para que o PrusaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Desretração extra" @@ -14479,7 +14912,8 @@ msgid "Absolute E position" msgstr "" msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." msgstr "" msgid "Current extruder" @@ -14491,9 +14925,12 @@ msgstr "Índice base zero da extrusora atualmente utilizada." msgid "Current object index" msgstr "Índice do objeto atual" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" -"Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente impresso." +"Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente " +"impresso." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tem Torre Prime" @@ -14504,7 +14941,9 @@ msgstr "Se a Torre Prime está sendo gerada ou não na impressão." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "" "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " "ferramenta_inicial." @@ -14513,7 +14952,8 @@ msgid "Initial tool" msgstr "Ferramenta inicial" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." msgstr "" "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " "extrusora_inicial." @@ -14521,8 +14961,10 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Extrusora utilizada?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" +"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "" @@ -14534,7 +14976,8 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." +msgstr "" +"Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de trocas de ferramenta" @@ -14555,18 +14998,18 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Peso por extrusora extrudido durante toda a impressão. Calculado a partir do valor " -"de densidade do filamento nas configurações de filamento." +"Peso por extrusora extrudido durante toda a impressão. Calculado a partir do " +"valor de densidade do filamento nas configurações de filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "" -"Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de densidade do filamento nas " -"configurações de filamento." +"Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de densidade do " +"filamento nas configurações de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Total de camadas" @@ -14585,20 +15028,21 @@ msgstr "Número de instâncias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os objetos." +"Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os " +"objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index " -"0).\n" +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" "Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos " -"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto tem índice " -"0).\n" +"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto " +"tem índice 0).\n" "Exemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -14607,20 +15051,24 @@ msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome do arquivo de origem do primeiro objeto, sem extensão." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "O vetor possui dois elementos: coordenada x e y do ponto. Valores em mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"O vetor possui dois elementos: coordenada x e y do ponto. Valores em mm." msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "" -"O vetor tem dois elementos: dimensão x e y da caixa delimitadora. Valores em mm." +"O vetor tem dois elementos: dimensão x e y da caixa delimitadora. Valores em " +"mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Parede convexa da primeira camada" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " -"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" "Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o " "seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." @@ -14668,11 +15116,11 @@ msgid "Filament preset name" msgstr "Nome do perfil de filamento" msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing " -"one name for each extruder." +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nomes dos perfis de filamento usados para fatiar. A variável é um vetor contendo um " -"nome para cada extrusora." +"Nomes dos perfis de filamento usados para fatiar. A variável é um vetor " +"contendo um nome para cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome do perfil de impressora" @@ -14690,7 +15138,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -14698,15 +15147,18 @@ msgstr "Número da camada" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número 1)." +"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número " +"1)." msgid "Layer z" msgstr "Camada z" msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." msgstr "" -"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da camada." +"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da " +"camada." msgid "Maximal layer z" msgstr "Altura máxima da camada z" @@ -14752,10 +15204,11 @@ msgstr "overhangs grandes" #, c-format, boost-format msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" -"Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a geração " -"de suporte." +"Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a " +"geração de suporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Otimizando caminho da ferramenta" @@ -14764,18 +15217,19 @@ msgid "Slicing mesh" msgstr "Fatiando malha" msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their " -"size or thickness and retry.\n" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL ou " -"verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" +"Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL " +"ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também está " -"pintado com cor.\n" +"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também " +"está pintado com cor.\n" "A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida." #, c-format, boost-format @@ -14809,10 +15263,11 @@ msgstr "Suporte: corrigir buracos na camada %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Suporte: propagar ramificações na camada %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .stl, .obj, ." -"amf(.xml)." +"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter " +"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo." @@ -14822,8 +15277,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf ou .zip." -"amf." +"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf " +"ou .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -14882,9 +15337,11 @@ msgstr "Terminar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Como usar o resultado da calibração?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de materiais" +"Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de " +"materiais" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -14941,9 +15398,11 @@ msgstr "O nome é o mesmo que outro nome de preset existente" msgid "create new preset failed." msgstr "falha ao criar novo preset." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página inicial?" +"Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página " +"inicial?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nenhuma impressora conectada!" @@ -14958,14 +15417,15 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "O tamanho do valor de entrada deve ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the " -"existing historical results and then start calibration. Or you can continue the " -"calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. Você pode " -"deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou você pode continuar, " -"mas não poderá criar novos resultados. \n" +"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. " +"Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " +"você pode continuar, mas não poderá criar novos resultados. \n" "Você ainda quer continuar com a calibração?" msgid "Connecting to printer..." @@ -14979,21 +15439,21 @@ msgstr "O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressor #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of " -"the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the " -"historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" msgstr "" -"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas um dos " -"resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever o resultado " -"histórico?" +"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas " +"um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " +"sobrescrever o resultado histórico?" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not " -"be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." msgstr "" -"Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado não será " -"salvo." +"Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado " +"não será salvo." msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" @@ -15005,29 +15465,30 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "O resultado da calibração de fluxo foi salvo no preset" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo no preset" +msgstr "" +"O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo no preset" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando você precisa da Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " -"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " -"damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " -"setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Adicionamos agora a auto-calibração para diferentes filamentos, que é totalmente " -"automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso futuro. Você só precisa " -"fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" +"Adicionamos agora a auto-calibração para diferentes filamentos, que é " +"totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " +"futuro. Você só precisa fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" "1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o " "filamento estiver úmido;\n" "2. se o bico estiver desgastado ou substituído por um novo;\n" -"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem alteradas na " -"configuração do filamento." +"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem " +"alteradas na configuração do filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Sobre esta calibração" @@ -15035,103 +15496,108 @@ msgstr "Sobre esta calibração" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; " -"When you start a multi color/material print, the printer will use the default " -"compensation parameter for the filament during every filament switch which will have " -"a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can " -"be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on " -"this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause " -"the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the " -"root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando usar a Calibração de Fluxo" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, " -"such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or " -"the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer " -"of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they " -"should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns problemas " -"de extrusão, como:\n" +"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns " +"problemas de extrusão, como:\n" "1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou " -"espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não uniformes.\n" -"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou vazios na " -"camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente.\n" -"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece áspera ou " -"irregular.\n" -"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não parecem tão " -"robustas quanto deveriam." +"espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " +"uniformes.\n" +"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou " +"vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente.\n" +"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece " +"áspera ou irregular.\n" +"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não " +"parecem tão robustas quanto deveriam." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used " -"in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a " -"useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como LW-PLA " -"usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando aquecidos, e a " -"calibração fornece uma taxa de fluxo de referência útil." +"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como " +"LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando " +"aquecidos, e a calibração fornece uma taxa de fluxo de referência útil." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. " -"The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they " -"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need " -"to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you " -"have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados e reais. " -"A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e filamentos oficiais, " -"pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um filamento regular, geralmente você " -"não precisará realizar uma Calibração da Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os " -"defeitos listados após ter feito outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o " -"artigo na wiki." +"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados " +"e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e " +"filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um " +"filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da " +"Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito " +"outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " -"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and " -"accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " -"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration " -"and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still " -"improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware " -"updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those " -"who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-" -"par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the " -"process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu Lab, " -"medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja ciente de que a " -"eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos específicos de " -"materiais. Especialmente, filamentos que são transparentes ou semi-transparentes, " -"com partículas brilhantes ou com acabamento altamente reflexivo podem não ser " -"adequados para esta calibração e podem produzir resultados abaixo do desejado.\n" +"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu " +"Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja ciente " +"de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos " +"específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são transparentes ou " +"semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente " +"reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e podem produzir " +"resultados abaixo do desejado.\n" "\n" -"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. Ainda " -"estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por meio de " -"atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" +"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. " +"Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por " +"meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" "\n" -"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser tentado " -"apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e implicações. O uso " -"incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade ou danos à impressora. " -"Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o processo antes de fazê-lo." +"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser " +"tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " +"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade " +"ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " +"processo antes de fazê-lo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quando você precisa da Calibração de Velocidade Volumétrica Máxima" @@ -15141,7 +15607,8 @@ msgstr "Sobre-extrusão ou sub-extrusão" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você imprime com:" +"A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você " +"imprime com:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material com significativa contração/expansão térmica, como..." @@ -15153,17 +15620,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Encontramos o melhor Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test " -"result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Parte da calibração falhou! Você pode limpar a mesa e tentar novamente. O resultado " -"do teste falho será descartado." +"Parte da calibração falhou! Você pode limpar a mesa e tentar novamente. O " +"resultado do teste falho será descartado." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" -"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de umidade " -"no nome" +"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de " +"umidade no nome" msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -15175,8 +15643,8 @@ msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "O nome não pode ter mais de 40 caracteres." msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to " -"override the other results?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" msgid "Please find the best line on your plate" @@ -15235,7 +15703,8 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escolha um bloco com a superfície superior mais lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Por favor, insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" +msgstr "" +"Por favor, insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibração" @@ -15250,11 +15719,11 @@ msgid "Title" msgstr "Título" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the " -"hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a mesa e a coloque de volta na " -"mesa aquecida antes da calibração." +"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a mesa e a coloque de " +"volta na mesa aquecida antes da calibração." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parâmetros de Impressão" @@ -15278,7 +15747,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dicas para material de calibração:\n" "- Materiais que podem compartilhar a mesma temperatura de mesa aquecida\n" -"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = Básico, Fosco)" +"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = " +"Básico, Fosco)" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" @@ -15530,7 +16000,8 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Enviar para o Host da Impressora com o seguinte nome de arquivo:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." +msgstr "" +"Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." msgid "Upload to storage" msgstr "Enviar para armazenamento" @@ -15582,6 +16053,23 @@ msgstr "Cancelando" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erro ao enviar para o host de impressão" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Não é possível realizar operação booleana nas peças selecionadas" @@ -15713,46 +16201,49 @@ msgstr "" "O fornecedor personalizado não foi inserido, por favor insira o fornecedor " "personalizado." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para filamentos " -"personalizados." +"\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para " +"filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." +msgstr "" +"O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "O serial do filamento não foi inserido, por favor insira o serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " -"delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do filamento. Por " -"favor, exclua e insira novamente." +"Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do " +"filamento. Por favor, exclua e insira novamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por favor, " -"insira novamente." +"Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por " +"favor, insira novamente." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "O fornecedor não pode ser um número. Por favor, insira novamente." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Você ainda não selecionou uma impressora ou preset. Por favor, selecione pelo menos " -"um." +"Você ainda não selecionou uma impressora ou preset. Por favor, selecione " +"pelo menos um." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. " -"Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" msgstr "" "O nome do Filamento %s que você criou já existe. \n" -"Se você continuar a criar, a preset criado será exibido com o seu nome completo. " -"Você quer continuar?" +"Se você continuar a criar, a preset criado será exibido com o seu nome " +"completo. Você quer continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Alguns presets existentes falharam ao serem criados, como segue:\n" @@ -15765,7 +16256,8 @@ msgstr "" "Você deseja reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Renomearíamos os presets como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora que você " @@ -15838,7 +16330,8 @@ msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Exceção ao obter o tamanho do arquivo, por favor importe novamente." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "O caminho do preset não é encontrado, por favor reselecione o fornecedor." +msgstr "" +"O caminho do preset não é encontrado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, por favor reselecione." @@ -15865,35 +16358,37 @@ msgid "Back Page 1" msgstr "Voltar à Página 1" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the " -"vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Você ainda não escolheu em qual preset de impressora basear-se. Por favor, escolha o " -"fornecedor e modelo da impressora" +"Você ainda não escolheu em qual preset de impressora basear-se. Por favor, " +"escolha o fornecedor e modelo da impressora" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. " -"Please check before creating it." +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." msgstr "" -"Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira página. Por " -"favor, verifique antes de criar." +"Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira " +"página. Por favor, verifique antes de criar." msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." msgstr "A impressora ou modelo personalizado não foi colocado." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want " -"to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " -"presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"O modelo de impressora que você criou já possui um modelo com o mesmo nome. Deseja " -"substituí-lo?\n" +"O modelo de impressora que você criou já possui um modelo com o mesmo nome. " +"Deseja substituí-lo?\n" " \tSim: Substituir o modelo de impressora com o mesmo nome, e os modelos de " "filamento e processo com o mesmo nome do modelo serão recriados, \n" -" e os modelos de filamento e processo sem o mesmo nome do modelo serão preservados.\n" +" e os modelos de filamento e processo sem o mesmo nome do modelo serão " +"preservados.\n" " \tCancelar: Não criar um modelo, retornar para a interface de criação." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -15915,29 +16410,33 @@ msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "O fornecedor atual não possui modelos, por favor selecione novamente." msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model." +"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " +"model." msgstr "" "Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecer e modelo " "personalizado." msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete " -"and re-enter." +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da impressora. " -"Por favor, exclua e insira novamente." +"Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da " +"impressora. Por favor, exclua e insira novamente." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são espaços. " -"Por favor, insira novamente." +"Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são " +"espaços. Por favor, insira novamente." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Por favor, verifique a forma imprimível da mesa e a entrada de origem." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor escolha." +"Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor " +"escolha." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Impressora criada com sucesso" @@ -15949,34 +16448,37 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Impressora criada" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Por favor vá parar configurações de impressora para editar os seus presets" +msgstr "" +"Por favor vá parar configurações de impressora para editar os seus presets" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento criado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " -"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar seus presets, se " -"necessário. \n" -"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e velocidade " -"volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de impressão. Por " -"favor, ajuste-os com cuidado." +"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar seus presets, " +"se necessário. \n" +"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e " +"velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " +"impressão. Por favor, ajuste-os com cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, " -"which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de usuário não " -"está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações de Filamento na " -"página do Dispositivo. \n" +"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de " +"usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " +"de Filamento na página do Dispositivo. \n" "Clique em \"Sincronizar presets do usuário\" para habilitar a função de " "sincronização." @@ -16018,13 +16520,14 @@ msgstr "Exportação bem-sucedida" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and " -"rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "A pasta '%s' já existe no diretório atual. Deseja limpá-la e reconstruí-la?\n" -"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome após a " -"criação." +"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome " +"após a criação." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" @@ -16042,38 +16545,43 @@ msgstr "" "Pode ser compartilhado com outros." msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." msgstr "" -"Só exibir nomes de impressoras com alterações nos presets de impressora, filamento e " -"processo." +"Só exibir nomes de impressoras com alterações nos presets de impressora, " +"filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Apenas exibir os nomes dos filamentos com alterações nos presets de filamento." +msgstr "" +"Apenas exibir os nomes dos filamentos com alterações nos presets de " +"filamento." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you " -"choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com presets de impressora do usuário serão exibidos, " -"e cada preset escolhido será exportado como um arquivo zip." +"Apenas os nomes das impressoras com presets de impressora do usuário serão " +"exibidos, e cada preset escolhido será exportado como um arquivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a " -"zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes dos filamentos com presets de filamento do usuário serão exibidos, \n" -"e todas as presets de filamento do usuário em cada nome de filamento selecionado " -"serão exportadas como um arquivo zip." +"Apenas os nomes dos filamentos com presets de filamento do usuário serão " +"exibidos, \n" +"e todas as presets de filamento do usuário em cada nome de filamento " +"selecionado serão exportadas como um arquivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a " -"zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com presets de processo alterados serão exibidos, \n" -"e todos os presets de processo do usuário em cada nome de impressora selecionado " -"serão exportados como um arquivo zip." +"Apenas os nomes das impressoras com presets de processo alterados serão " +"exibidos, \n" +"e todos os presets de processo do usuário em cada nome de impressora " +"selecionado serão exportados como um arquivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma impressora ou filamento." @@ -16083,8 +16591,8 @@ msgstr "Por favor, selecione um tipo que deseja exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as configurações " -"novamente." +"Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as " +"configurações novamente." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -16093,11 +16601,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Presets de filamento sob este filamento" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Nota: Se o único preset sob este filamento for excluído, o filamento será excluído " -"após sair da janela." +"Nota: Se o único preset sob este filamento for excluído, o filamento será " +"excluído após sair da janela." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Presets herdados por outros presets não podem ser excluídos" @@ -16127,9 +16635,10 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Todos os presets de filamento pertencentes a este filamento seriam excluídas. \n" -"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as informações do " -"filamento para esse slot." +"Todos os presets de filamento pertencentes a este filamento seriam " +"excluídas. \n" +"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as " +"informações do filamento para esse slot." msgid "Delete filament" msgstr "Excluir filamento" @@ -16145,8 +16654,8 @@ msgstr "Copiar preset do filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" -"O filamento selecionado não encontra preset de filamento, por favor selecione " -"novamente" +"O filamento selecionado não encontra preset de filamento, por favor " +"selecione novamente" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Excluir Necessário]" @@ -16168,8 +16677,8 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "bico memorizado: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did " -"you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" "O diâmetro do bico no seu perfil não está consistente com o diâmetro do bico " "memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" @@ -16185,11 +16694,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "O início, fim ou passo não é um valor válido." msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or " -"the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" -"Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida seja " -"muito grande ou o passo seja muito pequeno" +"Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida " +"seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" msgid "Physical Printer" msgstr "Impressora Física" @@ -16219,25 +16728,26 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" "O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um " "certificado autoassinado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" +msgstr "" +"Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir arquivo de certificado CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " -"Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema ou do " -"Keychain." +"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema " +"ou do Keychain." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -16250,7 +16760,8 @@ msgid "Login/Test" msgstr "Login/Teste" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." +msgstr "" +"A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -16284,17 +16795,18 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." +msgstr "" +"A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " -"required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload ativada são " -"necessárias." +"Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload " +"ativada são necessárias." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "A conexão com o MKS funciona corretamente." @@ -16385,256 +16897,265 @@ msgstr "" "Error: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high " -"printing quality. It is suitable for most general printing cases." +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" "Possui uma pequena altura de camada, resultando em linhas de camada quase " -"imperceptíveis e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos casos " -"gerais de impressão." +"imperceptíveis e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos " +"casos gerais de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " -"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher " -"printing quality, but a much longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " +"much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e aceleração " -"mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em uma " -"qualidade de impressão muito superior, mas um tempo de impressão muito mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e " +"aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso " +"resulta em uma qualidade de impressão muito superior, mas um tempo de " +"impressão muito mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer " -"height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing " +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " +"slightly shorter printing time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"um pouco maior, resultando em linhas de camada quase insignificantes e um " +"tempo de impressão ligeiramente menor." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada um " -"pouco maior, resultando em linhas de camada quase insignificantes e um tempo de " -"impressão ligeiramente menor." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, " -"and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada maior, " -"o que resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo de impressão " -"menor." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter " -"printing time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade de impressão, mas " -"um tempo de impressão menor." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, " -"lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it " -"results in almost invisible layer lines and much higher printing quality, but much " -"longer printing time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, " -"velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. " -"Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma qualidade de impressão muito " -"superior, mas um tempo de impressão muito maior." - -msgid "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing " -"time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada mínimas e maior qualidade de impressão, mas um tempo " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"maior, o que resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo " "de impressão menor." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, " -"lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it " -"results in minimal layer lines and much higher printing quality, but much longer " -"printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " +"quality, but shorter printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, " -"velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. " -"Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade de impressão muito " -"superior, mas um tempo de impressão muito maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade de " +"impressão, mas um tempo de impressão menor." msgid "" -"It has a general layer height, and results in general layer lines and printing " -"quality. It is suitable for most general printing cases." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " +"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma " +"qualidade de impressão muito superior, mas um tempo de impressão muito maior." + +msgid "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " +"shorter printing time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada mínimas e maior qualidade de " +"impressão, mas um tempo de impressão menor." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " +"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade " +"de impressão muito superior, mas um tempo de impressão muito maior." + +msgid "" +"It has a general layer height, and results in general layer lines and " +"printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" "Tem uma altura de camada padrão e resulta em linhas de camada e qualidade de " "impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a " -"higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but " -"more filament consumption and longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais paredes e uma " "densidade de preenchimento esparso mais alta. Portanto, resulta em maior " -"resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão mais longo." +"resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão mais " +"longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, " -"and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly " -"shorter printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but slightly shorter printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior, " -"resultando em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, mas com um " -"tempo de impressão um pouco menor." +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " +"camada maior, resultando em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " +"baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, " -"and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter " -"printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior, " -"resultando em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, mas com um " -"tempo de impressão menor." +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " +"camada maior, resultando em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " +"baixa, mas com um tempo de impressão menor." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer " -"printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de impressão, mas " -"com um tempo de impressão maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " +"impressão, mas com um tempo de impressão maior." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it " -"results in less apparent layer lines and much higher printing quality, but much " -"longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, " -"velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. " -"Portanto, resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade de impressão " -"maior, mas com um tempo de impressão muito maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Portanto, resulta em linhas de camada menos aparentes e " +"qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão muito maior." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer " -"printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada quase insignificantes e maior qualidade de impressão, " -"mas com um maior tempo de impressão." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada quase insignificantes e maior " +"qualidade de impressão, mas com um maior tempo de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it " -"results in almost negligible layer lines and much higher printing quality, but much " -"longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, " -"velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. " -"Portanto, resulta em linhas de camada quase insignificantes e qualidade de impressão " -"muito maior, mas com um tempo de impressão muito maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Portanto, resulta em linhas de camada quase " +"insignificantes e qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de " +"impressão muito maior." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in almost negligible layer lines and longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " +"time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada quase insignificantes, mas com um tempo de impressão " -"maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada quase insignificantes, mas com um " +"tempo de impressão maior." msgid "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing " -"quality and printing time." +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgstr "" -"Tem uma altura de camada grande, resultando em linhas de camada aparentes com " -"qualidade e tempo de impressão normais." +"Tem uma altura de camada grande, resultando em linhas de camada aparentes " +"com qualidade e tempo de impressão normais." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a " -"higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but " -"more filament consumption and longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais paredes e uma densidade " -"de preenchimento esparso mais alta. Portanto, resulta em uma resistência maior, mas " -"com um consumo de filamento maior e um tempo de impressão mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais paredes e uma " +"densidade de preenchimento esparso mais alta. Portanto, resulta em uma " +"resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de " +"impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, " -"and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter " -"printing time in some printing cases." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior, " -"resultando em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, mas com um " -"tempo de impressão menor em alguns casos de impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, " -"and results in much more apparent layer lines and much lower printing quality, but " -"shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior, " -"resultando em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade muito mais baixa, " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"maior, resultando em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, " "mas com um tempo de impressão menor em alguns casos de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but " -"longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada menos aparentes e qualidade ligeiramente maior, mas " -"com um tempo de impressão maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"maior, resultando em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade muito " +"mais baixa, mas com um tempo de impressão menor em alguns casos de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer " -"printing time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " +"quality, but longer printing time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de impressão, mas " -"com um tempo de impressão maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada menos aparentes e qualidade " +"ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão maior." msgid "" -"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low " -"printing quality and general printing time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " +"impressão, mas com um tempo de impressão maior." + +msgid "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low printing quality and general printing time." msgstr "" "Tem uma altura de camada muito grande, resultando em linhas de camada muito " "aparentes, com qualidade e tempo de impressão baixo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, " -"and results in very apparent layer lines and much lower printing quality, but " -"shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada maior, " -"resultando em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito mais baixa, mas com " -"um tempo de impressão menor em alguns casos de impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " -"height, and results in extremely apparent layer lines and much lower printing " -"quality, but much shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada muito " -"maior, resultando em linhas de camada extremamente aparentes e qualidade muito mais " -"baixa, mas com um tempo de impressão muito menor em alguns casos de impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " -"layer height, and results in slightly less but still apparent layer lines and " -"slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " +"quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente menor, resultando em linhas de camada menos aparentes, mas ainda " -"visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão maior em " +"maior, resultando em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito mais " +"baixa, mas com um tempo de impressão menor em alguns casos de impressão." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"muito maior, resultando em linhas de camada extremamente aparentes e " +"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão muito menor em " "alguns casos de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, " -"and results in less but still apparent layer lines and slightly higher printing " -"quality, but longer printing time in some printing cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " +"printing cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada menor, " -"resultando em linhas de camada menos aparentes, mas ainda visíveis, e qualidade " -"ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão maior em alguns casos de impressão." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"ligeiramente menor, resultando em linhas de camada menos aparentes, mas " +"ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de " +"impressão maior em alguns casos de impressão." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " +"menor, resultando em linhas de camada menos aparentes, mas ainda visíveis, e " +"qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão maior em alguns " +"casos de impressão." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Conectado ao Obico com sucesso!" @@ -16656,7 +17177,8 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-la." +"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-" +"la." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "A conexão com a Flashforge está funcionando corretamente." @@ -16668,10 +17190,12 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado fornecido não está correto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." +msgstr "" +"Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." +msgstr "" +"Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." msgid "User cancelled." msgstr "O usuário cancelou." @@ -16683,19 +17207,20 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Parede precisa\n" -"Você sabia que ativar o Perímetro Preciso pode melhorar a precisão e a consistência " -"da camada?" +"Você sabia que ativar o Perímetro Preciso pode melhorar a precisão e a " +"consistência da camada?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision " -"and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Modo sanduíche\n" -"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para melhorar a " -"precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver overhangs muito " -"íngremes?" +"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para " +"melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " +"overhangs muito íngremes?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -16708,12 +17233,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " -"calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibração\n" -"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa amada " -"solução de calibração no OrcaSlicer." +"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa " +"amada solução de calibração no OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -16721,7 +17246,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de peças?" +"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de " +"peças?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -16742,18 +17268,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the " -"Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Alternar espaços de trabalho\n" -"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Visualizar " -"pressionando a tecla Tab." +"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e " +"Visualizar pressionando a tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene " -"operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Como usar atalhos de teclado\n" "Você sabia que o Orca Slicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e " @@ -16762,22 +17288,22 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Inverter em ímpar\n" -"Você sabia que a função Inverter em ímpar pode melhorar significativamente a " -"qualidade da superfície dos overhangs?" +"Você sabia que a função Inverter em ímpar pode melhorar " +"significativamente a qualidade da superfície dos overhangs?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " -"tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Ferramenta de corte\n" -"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a ferramenta " -"de corte?" +"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a " +"ferramenta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -16786,8 +17312,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Corrigir Modelo\n" -"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos problemas de " -"fatiamento no sistema Windows?" +"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos " +"problemas de fatiamento no sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -16808,43 +17334,44 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a " -"simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Auto-orientar\n" -"Você sabia que pode girar objetos para uma orientação ideal para impressão com um " -"simples clique?" +"Você sabia que pode girar objetos para uma orientação ideal para impressão " +"com um simples clique?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on " -"the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Apoiar face à superfície\n" -"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas faces fique " -"sobre a base de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" ou pressione a " -"tecla F." +"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas " +"faces fique sobre a base de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " +"ou pressione a tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for " -"each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de Objetos\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar as " -"configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar " +"as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " -"setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidade de Busca\n" -"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente uma " -"configuração específica do Orca Slicer?" +"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente " +"uma configuração específica do Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -16853,36 +17380,36 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Modelo\n" -"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a função " -"Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione Simplificar " -"modelo." +"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a " +"função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " +"Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for " -"each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela de Parâmetros de Fatiamento\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e alterar as " -"configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e " +"alterar as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or " -"printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir em Objetos/Peças\n" -"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar a " -"colorização ou a impressão?" +"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar " +"a colorização ou a impressão?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " -"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in " -"Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Subtrair uma Peça\n" "Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça " @@ -16892,114 +17419,115 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead " -"of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo STEP ao " -"invés de um STL?\n" -"Orca Slicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves do que um " -"STL em baixa resolução. Tente!" +"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo " +"STEP ao invés de um STL?\n" +"Orca Slicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves " +"do que um STL em baixa resolução. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on " -"your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of " -"your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Local da costura\n" -"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na sua " -"peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a qualidade geral do " -"seu modelo. Tente!" +"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na " +"sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " +"qualidade geral do seu modelo. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model " -"by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino do fluxo\n" -"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? Dependendo " -"do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça fazendo alguns " -"ajustes." +"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? " +"Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça " +"fazendo alguns ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " -"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the " -"parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Divida suas impressões em mesas\n" -"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças individuais em mesas " -"distintas prontas para imprimir? Isso vai simplificar o processo e o avanço das " -"impressões." +"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças individuais em " +"mesas distintas prontas para imprimir? Isso vai simplificar o processo e o " +"avanço das impressões." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " -"Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Agilize sua impressão com a Altura de Camada Adaptativa\n" -"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de Altura " -"de Camada Adaptativa? Tente!" +"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de " +"Altura de Camada Adaptativa? Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it " -"easy to place the support material only on the sections of the model that actually " -"need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Pintura de suporte\n" -"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa funcionalidade " -"facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do modelo que realmente " -"precisam." +"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa " +"funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do " +"modelo que realmente precisam." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work " -"great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check " -"them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de suportes\n" -"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de árvore " -"funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam filamento e melhoram " -"a velocidade de impressão. Confira-os!" +"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de " +"árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " +"filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best " -"results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impressão de Filamento de Seda\n" -"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para ser " -"impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais baixa são " -"sempre recomendadas para obter os melhores resultados." +"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para " +"ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " +"baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the " -"printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borda para melhor adesão\n" -"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com a " -"superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" +"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com " +"a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one " -"time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Definir parâmetros para vários objetos\n" "Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos " @@ -17016,47 +17544,48 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Purga no suporte/objetos/preenchimento\n" -"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos suportes/" -"objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" +"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos " +"suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to " -"improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Melhorar a resistência\n" -"Você sabia que pode usar mais loops de perímetro e densidade de preenchimento " -"esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" +"Você sabia que pode usar mais loops de perímetro e densidade de " +"preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/" -"hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " -"temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando é necessário imprimir com a porta da impressora aberta\n" "Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de " -"entupimento do extrusor/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura mais " -"baixa com uma temperatura de invólucro mais alta. Mais informações sobre isso na " -"Wiki." +"entupimento do extrusor/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura " +"mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta. Mais informações " +"sobre isso na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " -"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Evitar empenamento\n" -"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, aumentar " -"adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de " -"empenamento?" +"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, " +"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " +"probabilidade de empenamento?" #~ msgid "Current Cabin humidity" #~ msgstr "Umidade da cabine atual" @@ -17081,20 +17610,23 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" -#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Passo 1, por favor confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na mesma LAN." +#~ "Passo 1, por favor confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na " +#~ "mesma LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on " -#~ "your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais " -#~ "na sua impressora, corrija-os." +#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " +#~ "reais na sua impressora, corrija-os." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a latência." +#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a " +#~ "latência." #~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" #~ msgstr "IP e Código de Acesso Verificados! Você pode fechar a janela" @@ -17103,39 +17635,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Forçar resfriamento para overhangs e pontes" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to " -#~ "get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento de " -#~ "peças para overhangs e ponte para obter melhor resfriamento" +#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento " +#~ "de peças para overhangs e ponte para obter melhor resfriamento" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocidade do ventilador para overhangs" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get " -#~ "better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento da peça a ser nesta velocidade ao imprimir " -#~ "ponte ou overhang que tenha um grande grau de inclinação. Forçar o resfriamento " -#~ "para overhang e ponte pode obter melhor qualidade para estas partes" +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento da peça a ser nesta velocidade ao " +#~ "imprimir ponte ou overhang que tenha um grande grau de inclinação. Forçar " +#~ "o resfriamento para overhang e ponte pode obter melhor qualidade para " +#~ "estas partes" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Overhang limiar de resfriamento" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the " -#~ "line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer " -#~ "wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica quando o grau " -#~ "de inclinação da peça impressa excede este valor. Expresso como porcentagem, que " -#~ "indica quanto da largura da linha sem suporte da camada inferior.Zero significa " -#~ "forçar o resfriamento para toda o perímetro externo, não importa quanto seja o " -#~ "grau de inclinação" +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica " +#~ "quando o grau de inclinação da peça impressa excede este valor. Expresso " +#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da " +#~ "camada inferior.Zero significa forçar o resfriamento para toda o " +#~ "perímetro externo, não importa quanto seja o grau de inclinação" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Direção de preenchimento de ponte" @@ -17143,68 +17676,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densidade de ponte" -#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é " +#~ "100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer " -#~ "consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to " -#~ "Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Melhore a precisão da parede ajustando o espaçamento do perímetro externo. Isso " -#~ "também melhora a consistência da camada.\n" -#~ "Nota: Esta configuração só terá efeito se a sequência do perímetro estiver " -#~ "configurada para Interior-Exterior" +#~ "Melhore a precisão da parede ajustando o espaçamento do perímetro " +#~ "externo. Isso também melhora a consistência da camada.\n" +#~ "Nota: Esta configuração só terá efeito se a sequência do perímetro " +#~ "estiver configurada para Interior-Exterior" #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Ponte grossa" #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken " -#~ "their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Esta velocidade do ventilador é aplicada durante todas as interfaces de suporte, " -#~ "para enfraquecer sua ligação com uma alta velocidade do ventilador.\n" +#~ "Esta velocidade do ventilador é aplicada durante todas as interfaces de " +#~ "suporte, para enfraquecer sua ligação com uma alta velocidade do " +#~ "ventilador.\n" #~ "Defina como -1 para desativar esta substituição.\n" #~ "Só pode ser substituído por disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -#~ "results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " -#~ "printer to process. \n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -#~ "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 1-5" #~ msgstr "" -#~ "Um valor menor resulta em transições de extrusão mais suaves. No entanto, isso " -#~ "resulta em um arquivo Gcode significativamente maior e mais instruções para a " -#~ "impressora processar.\n" +#~ "Um valor menor resulta em transições de extrusão mais suaves. No entanto, " +#~ "isso resulta em um arquivo Gcode significativamente maior e mais " +#~ "instruções para a impressora processar.\n" #~ "\n" -#~ "O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora " -#~ "estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes feitos.\n" +#~ "O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua " +#~ "impressora estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número " +#~ "de ajustes feitos.\n" #~ "\n" #~ "Valores permitidos: 1-5" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is " -#~ "enabled." +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a velocidade " -#~ "para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a desaceleração para um " -#~ "melhor resfriamento da camada estiver habilitada." +#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " +#~ "velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " +#~ "desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." #~ msgid "" #~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" #~ msgstr "" -#~ "normal(auto) e tree(auto) são usados para gerar suporte automaticamente. Se " -#~ "normal(manual) ou tree(manual) for selecionado, apenas os suportes são gerados" +#~ "normal(auto) e tree(auto) são usados para gerar suporte automaticamente. " +#~ "Se normal(manual) ou tree(manual) for selecionado, apenas os suportes são " +#~ "gerados" #~ msgid "normal(auto)" #~ msgstr "normal(automático)" @@ -17244,70 +17784,75 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inverter em ímpares" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " -#~ "odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " -#~ "in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +#~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extruir perímetros, que tenham uma parte sobre um overhang, na direção reversa em " -#~ "camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar drasticamente perímetros " -#~ "íngremes.\n" +#~ "Extruir perímetros, que tenham uma parte sobre um overhang, na direção " +#~ "reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " +#~ "drasticamente perímetros íngremes.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação da peça devido à redução " -#~ "das tensões nas paredes da peça." +#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação da peça devido à " +#~ "redução das tensões nas paredes da peça." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " -#~ "external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " -#~ "like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " -#~ "help reduce warping on floating regions over supports.\n" +#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " -#~ "Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd " -#~ "layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas em " -#~ "direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação da peça, mantendo a qualidade " -#~ "do perímetro externo. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos a " -#~ "deformações, como ABS/ASA, e também para filamentos elásticos, como TPU e Silk " -#~ "PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões flutuantes sobre " -#~ "suportes.\n" +#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas " +#~ "em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação da peça, mantendo " +#~ "a qualidade do perímetro externo. Este recurso pode ser muito útil para " +#~ "materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para filamentos " +#~ "elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação " +#~ "em regiões flutuantes sobre suportes.\n" #~ "\n" -#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar Reverso como " -#~ "0 para que todos os perímetros internos sejam impressos em direções alternadas em " -#~ "camadas ímpares, independentemente de seu grau de ." +#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar " +#~ "Reverso como 0 para que todos os perímetros internos sejam impressos em " +#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de ." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " -#~ "Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de milímetros que o precisa ter para que a reversão seja considerada útil. " -#~ "Pode ser um % da largura do perímetro.\n" -#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares independentemente." +#~ "Número de milímetros que o precisa ter para que a reversão seja " +#~ "considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" +#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares " +#~ "independentemente." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is " -#~ "enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -#~ "regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "A direção na qual os loops da perímetro são extrudados quando vistos de cima.\n" +#~ "A direção na qual os loops da perímetro são extrudados quando vistos de " +#~ "cima.\n" #~ "\n" -#~ "Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos que " -#~ "o Reverso em ímpar esteja ativado. Definir isso como qualquer opção que não seja " -#~ "Automático forçará a direção do perímetro, independentemente do Reverso em " -#~ "ímpar.\n" +#~ "Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a " +#~ "menos que o Reverso em ímpar esteja ativado. Definir isso como qualquer " +#~ "opção que não seja Automático forçará a direção do perímetro, " +#~ "independentemente do Reverso em ímpar.\n" #~ "\n" #~ "Esta opção será desativada se o modo de vaso espiral estiver ativado." @@ -17319,168 +17864,181 @@ msgstr "" #~ "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso." #~ msgid "" -#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter " -#~ "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the " +#~ "decimation.\n" #~ "0 to deactivate" #~ msgstr "" -#~ "A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro indica " -#~ "o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" +#~ "A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este " +#~ "parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" #~ "0 para desativar" #~ msgid "" -#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " -#~ "use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -#~ "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -#~ "unsupported).\n" -#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' " -#~ "is activated.\n" +#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time " +#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for " +#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves " +#~ "(arc fitting is unsupported).\n" +#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of " +#~ "'barrier').\n" +#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +#~ "gcode' is activated.\n" #~ "Use 0 to deactivate." #~ msgstr "" -#~ "Comece o ventilador este número de segundos antes do tempo de início do alvo " -#~ "(você pode usar segundos fracionários). Ele assume aceleração infinita para esta " -#~ "estimativa de tempo e só levará em conta os movimentos G1 e G0 (o ajuste de arco " -#~ "não é suportado).\n" -#~ "Não moverá comandos do ventilador de gcodes personalizados (eles funcionam como " -#~ "uma espécie de 'barreira').\n" -#~ "Não moverá comandos do ventilador para o início do gcode se o 'apenas gcode de " -#~ "início personalizado' estiver ativado.\n" +#~ "Comece o ventilador este número de segundos antes do tempo de início do " +#~ "alvo (você pode usar segundos fracionários). Ele assume aceleração " +#~ "infinita para esta estimativa de tempo e só levará em conta os movimentos " +#~ "G1 e G0 (o ajuste de arco não é suportado).\n" +#~ "Não moverá comandos do ventilador de gcodes personalizados (eles " +#~ "funcionam como uma espécie de 'barreira').\n" +#~ "Não moverá comandos do ventilador para o início do gcode se o 'apenas " +#~ "gcode de início personalizado' estiver ativado.\n" #~ "Use 0 para desativar." #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " -#~ "frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " -#~ "from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " -#~ "avoid this, increase the skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Um escudo é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de empenamento e de se " -#~ "descolar da mesa de impressão devido à corrrentes de ar. Normalmente, só é " -#~ "necessária com impressoras abertas, ou seja, sem câmara fechada. \n" +#~ "Um escudo é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de empenamento e " +#~ "de se descolar da mesa de impressão devido à corrrentes de ar. " +#~ "Normalmente, só é necessária com impressoras abertas, ou seja, sem câmara " +#~ "fechada. \n" #~ "\n" #~ "Opções:\n" #~ "Ativado = saia tem a mesma altura que o maior objeto a ser impresso.\n" #~ "Limitado = saia tem altura especificada pela altura de saia.\n" #~ "\n" -#~ "Nota: Com o escudo ativo, a saia será impressa na distância de saia do objeto. " -#~ "Portanto, se bordas estiverem ativas, pode se interceptar com eles. Para evitar " -#~ "isso, aumente o valor da distância da saia.\n" +#~ "Nota: Com o escudo ativo, a saia será impressa na distância de saia do " +#~ "objeto. Portanto, se bordas estiverem ativas, pode se interceptar com " +#~ "eles. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limitada" #~ msgid "" -#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " -#~ "feature is disabled.\n" +#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero " +#~ "means this feature is disabled.\n" #~ "\n" -#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " -#~ "prime line." +#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print " +#~ "without a prime line." #~ msgstr "" -#~ "Comprimento mínimo de extrusão de filamento em mm ao imprimir a saia. Zero " -#~ "significa que esta característica está desabilitada.\n" +#~ "Comprimento mínimo de extrusão de filamento em mm ao imprimir a saia. " +#~ "Zero significa que esta característica está desabilitada.\n" #~ "\n" -#~ "Usar um valor não zero é útil se a impressora estiver configurada para imprimir " -#~ "sem uma linha de limpeza." +#~ "Usar um valor não zero é útil se a impressora estiver configurada para " +#~ "imprimir sem uma linha de limpeza." #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " -#~ "default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ajuste este valor para evitar que perímetros curtos e não fechados sejam " -#~ "impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " -#~ "removem perímetros mais longos.\n" +#~ "impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais " +#~ "altos removem perímetros mais longos.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para " -#~ "evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de um perímetro' " -#~ "nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é " -#~ "considerado uma superfície superior. 'Limiar de um perímetro' só é visível se " -#~ "esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies " -#~ "superiores de uma única parede estiverem habilitadas." +#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este " +#~ "valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar " +#~ "de um perímetro' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a " +#~ "sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de um " +#~ "perímetro' só é visível se esta configuração estiver acima do valor " +#~ "padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de uma única parede estiverem " +#~ "habilitadas." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Não filtrar pequenas pontes internas (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -#~ "curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill " -#~ "is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, " -#~ "speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -#~ "infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported " -#~ "internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. " -#~ "the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in " -#~ "most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while " -#~ "avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most " -#~ "difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most " -#~ "cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opção pode ajudar a reduzir o pillowing nas superfícies superiores em " -#~ "modelos fortemente inclinados ou curvos.\n" +#~ "Esta opção pode ajudar a reduzir o pillowing nas superfícies superiores " +#~ "em modelos fortemente inclinados ou curvos.\n" #~ "\n" -#~ "Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido " -#~ "interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso funciona bem " -#~ "na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a qualidade da " -#~ "superfície superior. \n" +#~ "Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento " +#~ "sólido interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso " +#~ "funciona bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer " +#~ "muito a qualidade da superfície superior. \n" #~ "\n" -#~ "No entanto, em modelos fortemente inclinados ou curvos, especialmente quando a " -#~ "densidade de preenchimento esparso é muito baixa, isso pode resultar em " -#~ "enrolamento do preenchimento sólido não suportado, causando pillowing.\n" +#~ "No entanto, em modelos fortemente inclinados ou curvos, especialmente " +#~ "quando a densidade de preenchimento esparso é muito baixa, isso pode " +#~ "resultar em enrolamento do preenchimento sólido não suportado, causando " +#~ "pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Ativar esta opção imprimirá uma camada de ponte interna sobre o preenchimento " -#~ "sólido interno ligeiramente não suportado. As opções abaixo controlam a " -#~ "quantidade de filtragem, ou seja, a quantidade de pontes internas criadas.\n" +#~ "Ativar esta opção imprimirá uma camada de ponte interna sobre o " +#~ "preenchimento sólido interno ligeiramente não suportado. As opções abaixo " +#~ "controlam a quantidade de filtragem, ou seja, a quantidade de pontes " +#~ "internas criadas.\n" #~ "\n" -#~ "Desativado - Desativa esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona bem na " -#~ "maioria dos casos.\n" +#~ "Desativado - Desativa esta opção. Este é o comportamento padrão e " +#~ "funciona bem na maioria dos casos.\n" #~ "\n" -#~ "Filtragem limitada - Cria pontes internas em superfícies fortemente inclinadas, " -#~ "evitando a criação de pontes internas desnecessárias. Isso funciona bem para a " -#~ "maioria dos modelos difíceis.\n" +#~ "Filtragem limitada - Cria pontes internas em superfícies fortemente " +#~ "inclinadas, evitando a criação de pontes internas desnecessárias. Isso " +#~ "funciona bem para a maioria dos modelos difíceis.\n" #~ "\n" -#~ "Sem filtragem - Cria pontes internas em cada inclinação interna potencial. Esta " -#~ "opção é útil para modelos com superfície superior fortemente inclinada. No " -#~ "entanto, na maioria dos casos, cria pontes desnecessárias demais." +#~ "Sem filtragem - Cria pontes internas em cada inclinação interna " +#~ "potencial. Esta opção é útil para modelos com superfície superior " +#~ "fortemente inclinada. No entanto, na maioria dos casos, cria pontes " +#~ "desnecessárias demais." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Retração" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be " -#~ "filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Ativa o preenchimento de vão para as superfícies selecionadas. O comprimento " -#~ "mínimo do vão que será preenchida pode ser controlado a partir da opção de " -#~ "filtrar pequenas s abaixo.\n" +#~ "Ativa o preenchimento de vão para as superfícies selecionadas. O " +#~ "comprimento mínimo do vão que será preenchida pode ser controlado a " +#~ "partir da opção de filtrar pequenas s abaixo.\n" #~ "\n" #~ "Opções:\n" #~ "1. Em todos os lugares: Aplica preenchimento de s às superfícies sólidas " @@ -17490,122 +18048,130 @@ msgstr "" #~ "3. Em nenhum lugar: Desativa o preenchimento de s\n" #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material " -#~ "for bridge, to improve sag" +#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a quantidade de " -#~ "material para ponte, para melhorar a flacidez" +#~ "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a " +#~ "quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " -#~ "layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -#~ "improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a primeira " -#~ "camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este valor (por " -#~ "exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento " -#~ "esparso." +#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a " +#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " +#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o " +#~ "preenchimento esparso." #~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease " -#~ "it slightly to have smooth surface finish" +#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido superior. " -#~ "Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de superfície suave" +#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " +#~ "superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " +#~ "superfície suave" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido inferior" +#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " +#~ "inferior" #~ msgid "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde podem " -#~ "existir potenciais perímetros curvados (warping)" +#~ "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde " +#~ "podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidade de ponte e paredes compostas completamente de overhangs" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be " -#~ "calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, será " -#~ "calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." +#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, " +#~ "será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" #~ msgstr "" #~ "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para " #~ "estatísticas" -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" +#~ msgid "" +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" #~ msgstr "" -#~ "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas para " -#~ "estatísticas" +#~ "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas " +#~ "para estatísticas" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to " -#~ "the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) carregar " -#~ "um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o código T). Este " -#~ "tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to " -#~ "the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o código " -#~ "T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo " -#~ "do G-code." +#~ "carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " +#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " +#~ "estimador de tempo do G-code." + +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " +#~ "descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " +#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " +#~ "estimador de tempo do G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar vazios menores que o limite especificado" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added " -#~ "before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 será " -#~ "adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 " +#~ "será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially " -#~ "lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like " -#~ "ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA " -#~ "will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials," -#~ "the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which " -#~ "stands for turning off is highly recommended" +#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" #~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o " -#~ "empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre " -#~ "camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e assim por " -#~ "diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará pior. Para PLA, " -#~ "PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a temperatura real da " -#~ "câmara não deve ser alta para evitar obstruções, portanto, é altamente " -#~ "recomendável usar 0, que significa desligado" +#~ "empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " +#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e " +#~ "assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " +#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a " +#~ "temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " +#~ "portanto, é altamente recomendável usar 0, que significa desligado" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when " -#~ "prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são " #~ "permitidos quando a Torre Prime está ativa." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" -#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a Torre Prime ativa." +#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a Torre Prime " +#~ "ativa." -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada. Zero desativa essa " -#~ "funcionalidade." +#~ "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada. Zero desativa " +#~ "essa funcionalidade." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusora da Torre Prime" @@ -17620,21 +18186,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Não associado a nenhum aplicativo" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from " -#~ "Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir modelos " -#~ "do Printable.com" +#~ "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir " +#~ "modelos do Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from " -#~ "makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir modelos de " -#~ "makerworld.com" +#~ "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir " +#~ "modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Associar cura://" @@ -17643,15 +18209,15 @@ msgstr "" #~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos do " -#~ "thingiverse.com" +#~ "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos " +#~ "do thingiverse.com" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " -#~ "panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." #~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie seu " -#~ "arquivo através do painel." +#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie " +#~ "seu arquivo através do painel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, insira um valor válido (K entre 0~0.3)" @@ -17675,58 +18241,59 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " -#~ "print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -#~ "menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " -#~ "print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " -#~ "default compensation parameter for the filament during every filament switch " -#~ "which will have a good result in most cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " -#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not " -#~ "have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can " -#~ "find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause " -#~ "the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating " -#~ "the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Encontre os detalhes da Calibração de Dinâmica de Fluxo na nossa wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente, a calibração não é necessária. Quando você inicia uma impressão de " -#~ "cor/material única, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" ativada no " -#~ "menu de início da impressão, a impressora seguirá o método antigo, calibrando o " -#~ "filamento antes da impressão; Quando você inicia uma impressão de cor/material " -#~ "múltipla, a impressora usará o parâmetro de compensação padrão para o filamento " -#~ "durante cada troca de filamento, o que resultará em um bom resultado na maioria " -#~ "dos casos.\n" +#~ "Normalmente, a calibração não é necessária. Quando você inicia uma " +#~ "impressão de cor/material única, com a opção \"calibração de dinâmica de " +#~ "fluxo\" ativada no menu de início da impressão, a impressora seguirá o " +#~ "método antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você " +#~ "inicia uma impressão de cor/material múltipla, a impressora usará o " +#~ "parâmetro de compensação padrão para o filamento durante cada troca de " +#~ "filamento, o que resultará em um bom resultado na maioria dos casos.\n" #~ "\n" #~ "Por favor, note que existem alguns casos que podem tornar o resultado da " -#~ "calibração não confiável: usar uma mesa texturizada para fazer a calibração; a " -#~ "mesa não tem boa adesão (por favor lave a mesa ou aplique cola!) ... Você pode " -#~ "encontrar mais informações em nossa wiki.\n" +#~ "calibração não confiável: usar uma mesa texturizada para fazer a " +#~ "calibração; a mesa não tem boa adesão (por favor lave a mesa ou aplique " +#~ "cola!) ... Você pode encontrar mais informações em nossa wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de oscilação em nossos " -#~ "testes, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em cada " -#~ "calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer melhorias com " -#~ "novas atualizações." +#~ "Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de oscilação em " +#~ "nossos testes, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o " +#~ "mesmo em cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para " +#~ "fazer melhorias com novas atualizações." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want " -#~ "to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Você tem certeza de que " -#~ "deseja substituir os outros resultados?" +#~ "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Você tem certeza de " +#~ "que deseja substituir os outros resultados?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one " -#~ "of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides " -#~ "the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas um " -#~ "dos resultados com o mesmo nome é salvo. Você tem certeza de que deseja " -#~ "substituir o resultado histórico?" +#~ "Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. " +#~ "Apenas um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Você tem certeza de " +#~ "que deseja substituir o resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Por favor, encontre o canto com o grau perfeito de extrusão" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 2f26e9bd1..dd89d18fe 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.2.0 Official Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 22:36+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Andylg \n" @@ -8074,12 +8074,6 @@ msgstr "Скрипты постобработки" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Частые" @@ -8275,6 +8269,12 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" "Параметры смены инструмента в многоэкструдерных мультиматериальных принтерах" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Область печати" @@ -10749,6 +10749,9 @@ msgstr "" "моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " "автоматически." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" @@ -14158,6 +14161,21 @@ msgstr "" "спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " "диаметра сопла." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -16648,6 +16666,23 @@ msgstr "Отмена" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Ошибка при отправке на хост печати" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Невозможно выполнить булевую операцию над выбранными элементами." diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 624e2fc82..b177c2018 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7782,12 +7782,6 @@ msgstr "Skript för efterbehandling" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Återkommande" @@ -7969,6 +7963,12 @@ msgstr "" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Utskriftsbar yta" @@ -10162,6 +10162,9 @@ msgstr "" "Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto " "innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Avstånd mellan brim och modell" @@ -12990,6 +12993,21 @@ msgstr "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15174,6 +15192,23 @@ msgstr "Avbryter" msgid "Error uploading to print host" msgstr "" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan inte utföra boolean operationer på valda delar" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index e81964ad4..063db956e 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-03 13:32+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -7928,12 +7928,6 @@ msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları" msgid "Notes" msgstr "Notlar" -msgid "Dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profil bağımlılıkları" - msgid "Frequent" msgstr "Sıklıkla" @@ -8117,6 +8111,12 @@ msgstr "Sıkıştırma ayarları" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Çoklu Ekstruder MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri" +msgid "Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profil bağımlılıkları" + msgid "Printable space" msgstr "Plaka Ayarı" @@ -10539,6 +10539,9 @@ msgstr "" "Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " "anlamına gelir." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" @@ -13851,6 +13854,21 @@ msgstr "" "Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " "maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -16266,6 +16284,23 @@ msgstr "İptal Ediliyor" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Seçilen parçalarda bölme işlemi gerçekleştirilemiyor" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 90dd14a03..940a275f0 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-23 20:09+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -7971,12 +7971,6 @@ msgstr "Сценарії постобробки" msgid "Notes" msgstr "Примітки" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Частий" @@ -8160,6 +8154,12 @@ msgstr "Налаштування раммінгу" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Параметри заміни інструменту в багатоекструдерних MM-принтерах" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Місце для друку" @@ -10464,6 +10464,9 @@ msgstr "" "Це керує формуванням поля на зовнішній та/або внутрішній сторонімоделей. " "Auto означає, що ширина поля аналізується та обчислюється автоматично." +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" @@ -13629,6 +13632,21 @@ msgstr "" "спіралі. Якщо виражено у відсотках, вона буде обчислена відносно діаметра " "сопла" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -15974,6 +15992,23 @@ msgstr "Скасування" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Помилка завантаження на хост друку" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Не вдається виконати булеву операцію на вибраних частинах" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 6e4b9db11..c0936aae3 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -7578,12 +7578,6 @@ msgstr "后处理脚本" msgid "Notes" msgstr "注释" -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "常用" @@ -7747,6 +7741,12 @@ msgstr "尖端成型设置" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "多挤出机多材料打印机的换色参数" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "可打印区域" @@ -9912,6 +9912,9 @@ msgid "" msgstr "" "该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。" +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim与模型的间隙" @@ -12792,6 +12795,21 @@ msgstr "" "在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直" "径来计算。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -14960,6 +14978,23 @@ msgstr "取消中" msgid "Error uploading to print host" msgstr "上传到打印机时错误" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "无法对所选部件执行布尔运算" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index 12cde969b..52b2868a3 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 10:54+0800\n" "Last-Translator: Shuwn Hsu\n" "Language-Team: \n" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "LAN 連線失敗(無法查看 SD 卡)。" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "在僅 LAN 模式下不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr[0] "將從列印設備中刪除 %u 個檔案。確定要繼續嗎?" msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" msgstr "確定要從列印設備中刪除檔案 '%s' 嗎?" @@ -7612,12 +7612,6 @@ msgstr "後處理腳本" msgid "Notes" msgstr "備註" -msgid "Dependencies" -msgstr "相依項目" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "設定檔相依項目" - msgid "Frequent" msgstr "常用" @@ -7784,6 +7778,12 @@ msgstr "尖端成型設定" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "適用於多擠出機多材料打印機的工具切換參數" +msgid "Dependencies" +msgstr "相依項目" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "設定檔相依項目" + msgid "Printable space" msgstr "可列印區域" @@ -8702,7 +8702,9 @@ msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和存取碼與印表機上的實際數值不 msgid "" "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " "found in the device information on the printer screen." -msgstr "步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查看。" +msgstr "" +"步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查" +"看。" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9232,7 +9234,7 @@ msgid "" "extruder addressing." msgstr "在 layer_gcode 中發現 \"G92 E0\",它與絕對擠出機尋址不相容。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "平台 %d:%s 不支援線材 %s。" @@ -9646,8 +9648,8 @@ msgid "" "speed specifically for these features can improve overall print quality and " "reduce warping." msgstr "" -"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區域。" -"適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" +"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區" +"域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "懸垂與外部橋接區域的冷卻風扇速度" @@ -9663,11 +9665,13 @@ msgid "" "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " "speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適用此零件冷卻風扇轉速。" -"針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減少變形。\n" +"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適" +"用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減" +"少變形。\n" "\n" -"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達「最小層列印時間」閾值時," -"風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定值。" +"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達" +"「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定" +"值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "懸垂冷卻觸發閾值" @@ -9677,11 +9681,9 @@ msgid "" "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " "run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the cooling fan to " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百分比表示," -"代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部橋接結構的填充方向" @@ -9705,8 +9707,8 @@ msgid "" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." msgstr "" -"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則內部橋接將依此角度列印。" -"設定 180° 可視為零角度。\n" +"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則" +"內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" "\n" "建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" @@ -9721,9 +9723,9 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。" -"\n" -"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。" +"調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" +"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻" +"效果。" msgid "Internal bridge density" msgstr "內部橋接密度" @@ -9742,10 +9744,11 @@ msgid "" msgstr "" "調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" "\n" -"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通," -"加速冷卻效果。\n" +"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為" +"較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" "\n" -"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步優化內部橋接結構,在擠出實心填充前提供更穩固的支撐。" +"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步優化內部橋接結構,在擠出實" +"心填充前提供更穩固的支撐。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "橋接流量" @@ -10040,6 +10043,9 @@ msgid "" msgstr "" "該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。" +msgid "Painted" +msgstr "" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim 與模型的間隙" @@ -10091,8 +10097,8 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true," -"則該設定檔將被視為與當前啟用的印表機設定檔相容。" +"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則" +"該設定檔將被視為與當前啟用的印表機設定檔相容。" msgid "Compatible process profiles" msgstr "相容的切片設定" @@ -10105,8 +10111,8 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active print profile." msgstr "" -"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true," -"則該設定檔將被視為與當前啟用的列印設定檔相容。" +"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該" +"設定檔將被視為與當前啟用的列印設定檔相容。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" @@ -10257,20 +10263,20 @@ msgid "" msgstr "" "此選項可在內部和/或外部橋接結構上額外生成一層橋接填充。\n" "\n" -"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。" -"這對於高速列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。" -"額外的橋接層還能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" -"\n" -"一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。" +"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速" +"列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還" +"能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" "\n" +"一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。\n" "選項說明:\n" "1. 停用 - 不啟用第二層橋接層(預設值,確保與其他設定相容)。\n" -"2. 僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域添加第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬度小於設定的輪廓數量," -"則不會生成額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出," -"以提升橋接的強度。\n" -"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)添加第二層橋接層。請注意," -"內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會盡可能接近垂直於第一層," -"若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分將作為角度參考。\n" +"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域添加第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬" +"度小於設定的輪廓數量,則不會生成額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋" +"接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" +"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)添加第二層橋接" +"層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會" +"盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分" +"將作為角度參考。\n" "4. 應用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都添加第二層橋接層。\n" msgid "Disabled" @@ -10319,20 +10325,23 @@ msgid "" msgstr "" "此選項可幫助降低在高度傾斜或曲面模型上的頂部表面起皺問題。\n" "\n" -"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種方式適用於大多數情況," -"能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" +"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種" +"方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" "\n" -"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" +"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填" +"充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" "\n" -"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上列印內部橋接層。" -"下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要生成內部橋接。\n" +"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上" +"列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要生成內部橋接。\n" "\n" "選項說明:\n" -"1. 過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n" +"1.\t過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n" "\n" -"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免生成過多無用的橋接結構,適合處理較複雜的模型。\n" +"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免生成過多無用的橋接結" +"構,適合處理較複雜的模型。\n" "\n" -"3. 不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" +"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面" +"模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" msgid "Filter" msgstr "篩選" @@ -11454,12 +11463,11 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。" -"將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" +"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與" +"受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" "若設為 -1,則禁用此功能。\n" "此設定會被 disable_fan_first_layers 覆寫。" - msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "內部橋接風扇轉速" @@ -11473,7 +11481,8 @@ msgid "" msgstr "" "此風扇轉速適用於所有內部橋接。若設為 -1,則改用懸垂風扇速度設定。\n" "\n" -"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域過度冷卻而導致的零件翹曲。" +"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域" +"過度冷卻而導致的零件翹曲。" msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11528,7 +11537,8 @@ msgstr "" "經典(Classic):標準的均勻隨機噪聲。\n" "柏林(Perlin):提供更平滑且一致的紋理效果。\n" "波狀(Billow):類似柏林噪聲,但紋理較為團塊狀。\n" -"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大理石的效果。\n" +"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大" +"理石的效果。\n" "沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋理。" msgid "Classic" @@ -11552,7 +11562,8 @@ msgstr "模糊表面紋理尺寸" msgid "" "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " "result in larger features." -msgstr "控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" +msgstr "" +"控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" @@ -11560,7 +11571,8 @@ msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" +msgstr "" +"設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "模糊表面紋理噪聲強度衰減係數" @@ -12256,9 +12268,11 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的運算負擔。\n" +"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的" +"運算負擔。\n" "\n" -"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" +"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此" +"數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" "\n" "可設定範圍:0.5-5" @@ -12271,8 +12285,8 @@ msgid "" "visible overhangs without impacting the print speed of features that will " "not be visible to the user." msgstr "" -"僅在外部輪廓與懸垂部分應用擠出速率平滑處理。" -"這可減少外部可見區域因速度變化過快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" +"僅在外部輪廓與懸垂部分應用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過" +"快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速" @@ -13077,6 +13091,21 @@ msgstr "" "在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴" "直徑計算" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" + msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " @@ -13242,8 +13271,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」," -"則僅會生成手動設定的支撐區域。" +"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 " +"(自動)」或「樹狀 (自動)」,則僅會生成手動設定的支撐區域。" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通 (自動)" @@ -13469,8 +13498,9 @@ msgid "" "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." -msgstr "當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分生成支撐。" -"數值越小,代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" +msgstr "" +"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分生成支撐。數值越小," +"代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "樹狀支撐分支角度" @@ -15288,6 +15318,23 @@ msgstr "取消中" msgid "Error uploading to print host" msgstr "上傳到列印設備時發生錯誤" +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Heated Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" + +msgid "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "無法對所選零件執行布林運算" @@ -16026,7 +16073,7 @@ msgstr "" "HTTP 狀態:%1%\n" "訊息內容:\"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Parsing of host response failed.\n" "Message body: \"%1%\"\n" @@ -16674,6 +16721,18 @@ msgstr "" "你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan " +#~ "to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed " +#~ "as a percentage, indicating the portion of each line's width that is " +#~ "unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the " +#~ "cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +#~ msgstr "" +#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百" +#~ "分比表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風" +#~ "扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" + #~ msgid "Orca Slicer" #~ msgstr "Orca Slicer"