Added new French translations (#4319)

This commit is contained in:
Thomas 2024-03-04 01:00:04 +01:00 committed by GitHub
parent 25054a11a8
commit 946cf2b334
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -3723,6 +3723,69 @@ msgstr ""
msgid "default"
msgstr "défaut"
#, boost-format
msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
msgstr "Modifier le G-code personnalisé (%1%)"
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
msgstr ""
"Placeholders intégrés (double-cliquez sur lélément pour lajouter au code G)"
msgid "Search gcode placeholders"
msgstr "Rechercher les placeholders de G-code"
msgid "Add selected placeholder to G-code"
msgstr "Ajouter le placeholder sélectionné au G-code"
msgid "Select placeholder"
msgstr "Sélectionner un placeholder"
msgid "[Global] Slicing State"
msgstr "[Global] État de la découpe"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
msgid "Read Write"
msgstr "Lire et écrire"
msgid "Slicing State"
msgstr "État de la découpe"
msgid "Print Statistics"
msgstr "Statistiques dimpression"
msgid "Objects Info"
msgstr "Informations sur les objets"
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgid "Temperatures"
msgstr "Températures"
msgid "Timestamps"
msgstr "Horodatages"
#, boost-format
msgid "Specific for %1%"
msgstr "Spécifique à %1%"
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
msgid "Print settings"
msgstr "Réglages d'impression"
msgid "Filament settings"
msgstr "Réglages du filament"
msgid "SLA Materials settings"
msgstr "Paramètres des matériaux SLA"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
msgid "parameter name"
msgstr "nom du paramètre"
@ -3913,9 +3976,6 @@ msgstr "Imprimer"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
msgid "Print settings"
msgstr "Réglages d'impression"
msgid "Custom g-code"
msgstr "G-code personnalisé"
@ -5454,12 +5514,6 @@ msgstr "Comparer les Préréglages"
msgid "View all object's settings"
msgstr "Afficher tous les paramètres de l'objet"
msgid "Filament settings"
msgstr "Réglages du filament"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
msgid "Remove current plate (if not last one)"
msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)"
@ -6229,9 +6283,6 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque "
"changement de couleur."
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
msgstr ""
"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/"
@ -7144,8 +7195,8 @@ msgstr "Ignorer"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête doutil, il est recommandé "
"dajouter une \"Tour dessuyage timelapse\".\n"
@ -8674,8 +8725,8 @@ msgstr ""
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr ""
"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet"
"\"."
"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par "
"objet\"."
msgid ""
"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It "
@ -11916,45 +11967,52 @@ msgstr ""
"diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 10%."
msgid "Scarf joint seam (beta)"
msgstr ""
msgstr "Couture en écharpe (beta)"
msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
msgstr ""
"Utiliser une couture en écharpe pour minimiser la visibilité de la couture "
"et augmenter sa solidité."
msgid "Scarf start height"
msgstr ""
msgstr "Hauteur de départ de lécharpe"
msgid ""
"Start height of the scarf.\n"
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
msgstr ""
"Hauteur de départ de lécharpe.\n"
"Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la "
"hauteur de la couche actuelle. La valeur par défaut de ce paramètre est 0."
msgid "Scarf around entire wall"
msgstr ""
msgstr "Écharpe sur toute la paroi"
msgid "The scarf extends to the entire length of the wall."
msgstr ""
msgstr "Lécharpe sétend sur toute la longueur de la paroi."
msgid "Scarf length"
msgstr ""
msgstr "Longueur de lécharpe"
msgid ""
"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
"scarf."
msgstr ""
"Longueur de lécharpe. La mise à zéro de ce paramètre désactive "
"automatiquement lécharpe."
msgid "Scarf steps"
msgstr ""
msgstr "Étapes de lécharpe"
msgid "Minimum number of segments of each scarf."
msgstr ""
msgstr "Nombre minimum de segments de chaque écharpe."
msgid "Scarf joint for inner walls"
msgstr ""
msgstr "Joint en écharpe pour les parois internes"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr ""
msgstr "Utiliser également un joint en écharpe pour les parois intérieures."
msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Vitesse dessuyage basée sur la vitesse dextrusion"
@ -13823,9 +13881,9 @@ msgstr ""
"Wiki.\n"
"\n"
"Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une "
"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du débit"
"\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante suivra "
"l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n"
"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du "
"débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante "
"suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n"
"Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, l'imprimante "
"utilise le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de "
"chaque changement de filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart "
@ -13836,11 +13894,20 @@ msgstr ""
"calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez "
"dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous "
"pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n"
"Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de "
"calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la "
"calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez "
"dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous "
"pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n"
"\n"
"Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui "
"peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque "
"calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des "
"améliorations avec de nouvelles mises à jour."
"Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui "
"peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque "
"calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des "
"améliorations avec de nouvelles mises à jour."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Nécessité de la calibration du débit"
@ -14606,8 +14673,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "