From 946cf2b334156a604a7cc705a053f01450e96abf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Mon, 4 Mar 2024 01:00:04 +0100 Subject: [PATCH] Added new French translations (#4319) --- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 127 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 97 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index abf06d9da..d860560c0 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -3723,6 +3723,69 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "défaut" +#, boost-format +msgid "Edit Custom G-code (%1%)" +msgstr "Modifier le G-code personnalisé (%1%)" + +msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" +msgstr "" +"Placeholders intégrés (double-cliquez sur l’élément pour l’ajouter au code G)" + +msgid "Search gcode placeholders" +msgstr "Rechercher les placeholders de G-code" + +msgid "Add selected placeholder to G-code" +msgstr "Ajouter le placeholder sélectionné au G-code" + +msgid "Select placeholder" +msgstr "Sélectionner un placeholder" + +msgid "[Global] Slicing State" +msgstr "[Global] État de la découpe" + +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture seule" + +msgid "Read Write" +msgstr "Lire et écrire" + +msgid "Slicing State" +msgstr "État de la découpe" + +msgid "Print Statistics" +msgstr "Statistiques d’impression" + +msgid "Objects Info" +msgstr "Informations sur les objets" + +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +msgid "Temperatures" +msgstr "Températures" + +msgid "Timestamps" +msgstr "Horodatages" + +#, boost-format +msgid "Specific for %1%" +msgstr "Spécifique à %1%" + +msgid "Presets" +msgstr "Préréglages" + +msgid "Print settings" +msgstr "Réglages d'impression" + +msgid "Filament settings" +msgstr "Réglages du filament" + +msgid "SLA Materials settings" +msgstr "Paramètres des matériaux SLA" + +msgid "Printer settings" +msgstr "Paramètres de l'imprimante" + msgid "parameter name" msgstr "nom du paramètre" @@ -3913,9 +3976,6 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -msgid "Print settings" -msgstr "Réglages d'impression" - msgid "Custom g-code" msgstr "G-code personnalisé" @@ -5454,12 +5514,6 @@ msgstr "Comparer les Préréglages" msgid "View all object's settings" msgstr "Afficher tous les paramètres de l'objet" -msgid "Filament settings" -msgstr "Réglages du filament" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Paramètres de l'imprimante" - msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)" @@ -6229,9 +6283,6 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque " "changement de couleur." -msgid "Presets" -msgstr "Préréglages" - msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" @@ -7144,8 +7195,8 @@ msgstr "Ignorer" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -8674,8 +8725,8 @@ msgstr "" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet" -"\"." +"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par " +"objet\"." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " @@ -11916,45 +11967,52 @@ msgstr "" "diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" +msgstr "Couture en écharpe (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Utiliser une couture en écharpe pour minimiser la visibilité de la couture " +"et augmenter sa solidité." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur de départ de l’écharpe" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Hauteur de départ de l’écharpe.\n" +"Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la " +"hauteur de la couche actuelle. La valeur par défaut de ce paramètre est 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Écharpe sur toute la paroi" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "L’écharpe s’étend sur toute la longueur de la paroi." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de l’écharpe" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Longueur de l’écharpe. La mise à zéro de ce paramètre désactive " +"automatiquement l’écharpe." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Étapes de l’écharpe" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Nombre minimum de segments de chaque écharpe." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Joint en écharpe pour les parois internes" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Utiliser également un joint en écharpe pour les parois intérieures." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" @@ -13823,9 +13881,9 @@ msgstr "" "Wiki.\n" "\n" "Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une " -"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du débit" -"\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante suivra " -"l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" +"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du " +"débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante " +"suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, l'imprimante " "utilise le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de " "chaque changement de filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart " @@ -13836,11 +13894,20 @@ msgstr "" "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez " "dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous " "pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +"Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " +"calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " +"calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez " +"dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous " +"pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" "\n" "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui " "peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque " "calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des " "améliorations avec de nouvelles mises à jour." +"Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui " +"peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque " +"calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des " +"améliorations avec de nouvelles mises à jour." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Nécessité de la calibration du débit" @@ -14606,8 +14673,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "