Update Spanish translation (#8024)
* Update OrcaSlicer_es.po
* some changes
* Some fixes
* More fixes
* More fixes and improves
* More fixes
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Traducción español Beta 2.1.0
* Update text.js
* Update OrcaSlicer_es.po
Cambiado punto por coma
* Minor fix PR
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update Spanish Language
* Updated strings
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Fixed Spanish Strings in English
Fixed a lot of string whose are translations were english to english.
* Some spanish strings improved
* Update Spanish Strings in RC
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Some fixes
* More fixes and improves
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
Cambiado punto por coma
* Update Spanish Language
* Some spanish strings improved
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Some fixes to PR
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Traducción español Beta 2.1.0
* Update text.js
* Minor fix PR
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Some fixes to PR
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Some fixes
* More fixes and improves
* Some spanish strings improved
* some changes
* Some fixes
* More fixes
* More fixes and improves
* Update OrcaSlicer_es.po
* Fixed Spanish Strings in English
Fixed a lot of string whose are translations were english to english.
* Some spanish strings improved
* Update Spanish Strings in RC
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Revert "Some Spanish Translation Fixes (#6115)"
This reverts commit c37a871dd2
.
* Calibration: retraction test
* Fix a regression: Generic filament profiles conflicts #981
* support full_fan_speed_layer
* Support interface fan speed
* profile cover image reorg
* Traducción español Beta 2.1.0
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Some fixes to PR
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Revert "profile cover image reorg"
This reverts commit 041d41fa9f8bf2d927fa32a557e2427dddb1c849.
* Revert "Support interface fan speed"
This reverts commit a657d851218c95356771f4a839fdeea537e9919c.
* Revert "support full_fan_speed_layer"
This reverts commit ac6dcadeb034a2e74365c6268ef9ed7162fc59af.
* Revert "Fix a regression: Generic filament profiles conflicts #981"
This reverts commit 97118f8e9401f895f585053ded1b40ad3a71ef78.
* Revert "Calibration: retraction test"
This reverts commit b210c294346c077385f4c1f8dab70f8596067dc5.
* Update OrcaSlicer_es.po
* More fixes
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Final fixes
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update Spanish Strings
* update
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update text.js
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
* Small Spanish string fixes
* Update OrcaSlicer_es.po
* Update OrcaSlicer_es.po
---------
Co-authored-by: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
Co-authored-by: SoftFever <103989404+SoftFever@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
9718d13c21
commit
f2beb56981
1 changed files with 59 additions and 46 deletions
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Esc"
|
|||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar una característica hasta salir"
|
||||
|
||||
msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Medir"
|
||||
|
@ -1326,16 +1326,18 @@ msgstr "Medir"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al "
|
||||
"menos un objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor seleccione al menos un objeto."
|
||||
|
||||
msgid "Edit to scale"
|
||||
msgstr "Editar a escala"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escalar todo"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
@ -1350,40 +1352,47 @@ msgid "Selection"
|
|||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
msgid " (Moving)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Moviendo)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||
" make objects assemble together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona 2 caras en un objeto y \n"
|
||||
"haz que los objetos se ensamblen juntos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||
" specify distance between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona 2 puntos o círculos en un objeto y \n"
|
||||
"especifica la distancia entre ellos."
|
||||
|
||||
msgid "Face"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cara"
|
||||
|
||||
msgid " (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Solucionado)"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Característica 1 se ha reiniciado.\n"
|
||||
"característica 2 ha sido característica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo"
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advertencia: por favor selecciona dos malla distintas"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
@ -1401,25 +1410,25 @@ msgid "Distance XYZ"
|
|||
msgstr "Distancia XYZ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paralelo"
|
||||
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centrar coincidencía"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Característica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revertir Rotación"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around center:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotar alrededor del centro:"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distancia paralela:"
|
||||
|
||||
msgid "Flip by Face 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltear por la cara 2"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
@ -3720,9 +3729,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||
"safe temperature for the material is %d"
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad "
|
||||
"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La "
|
||||
|
@ -8007,12 +8016,14 @@ msgid "Nozzle temperature when printing"
|
|||
msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandeja Fría (SuperTack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de cama cuando la bandeja fría está instalada. Valor 0 significa "
|
||||
"que el filamento no es compatible para imprimir en la bandeja fría SuperTack"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate"
|
||||
msgstr "Bandeja Fría"
|
||||
|
@ -8250,7 +8261,7 @@ msgid "Layer height limits"
|
|||
msgstr "Límites de altura de la capa"
|
||||
|
||||
msgid "Z-Hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salto en Z"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction when switching material"
|
||||
msgstr "Retracción al cambiar de material"
|
||||
|
@ -9834,8 +9845,8 @@ msgstr ""
|
|||
"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la "
|
||||
"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la "
|
||||
"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la "
|
||||
"URL en el siguiente formato: https://"
|
||||
"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/"
|
||||
"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:"
|
||||
"contraseña@tudirecciondeoctopi/"
|
||||
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "IU de dispositivo"
|
||||
|
@ -9982,6 +9993,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento "
|
||||
"no es compatible para imprimir en la Bandeja Fría SuperTack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
|
@ -11930,8 +11943,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
|||
msgstr "mm/s² o %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en "
|
||||
"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por "
|
||||
|
@ -12065,8 +12078,8 @@ msgid ""
|
|||
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las "
|
||||
"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la "
|
||||
"pieza.Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
|
||||
"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza."
|
||||
"Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
|
||||
|
@ -13279,7 +13292,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cambio de filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Z-hop height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altura de Salto en Z"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||
|
@ -13312,7 +13325,7 @@ msgstr ""
|
|||
"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor"
|
||||
|
||||
msgid "Z-hop type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Salto en Z"
|
||||
|
||||
msgid "Z hop type"
|
||||
msgstr "Tipo de salto Z"
|
||||
|
@ -14742,9 +14755,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
|||
msgstr "Temperatura de Espera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||
"Set to 0 to disable."
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en "
|
||||
"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la "
|
||||
|
@ -14823,8 +14836,8 @@ msgid ""
|
|||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode "
|
||||
"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ."
|
||||
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code"
|
||||
|
@ -15473,8 +15486,8 @@ msgstr "Soporte: propagando ramas en la capa %d"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
|
||||
"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
|
||||
"stl, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||
msgstr "Error en la carga del fichero de modelo."
|
||||
|
@ -15484,8 +15497,8 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío"
|
|||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión "
|
||||
".3mf o .zip.amf."
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
|
||||
"extensión .3mf o .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
@ -18782,10 +18795,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
|
||||
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
|
||||
|
@ -19242,11 +19255,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Nivel de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
#~ "5:trace\n"
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, "
|
||||
#~ "2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
||||
#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue