Update Korean Translation (v2.1.1) (#5918)
* ko: Fix typo * Update existing Korean translations
This commit is contained in:
parent
a13152c61f
commit
edb9ec9dd7
1 changed files with 48 additions and 48 deletions
|
@ -1777,10 +1777,10 @@ msgid "Reload the selected parts from disk"
|
|||
msgstr "선택한 부품을 디스크에서 다시 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Replace with STL"
|
||||
msgstr "STL파일로 교체"
|
||||
msgstr "STL 파일로 교체"
|
||||
|
||||
msgid "Replace the selected part with new STL"
|
||||
msgstr "선택한 부품을 새 STL파일로 교체"
|
||||
msgstr "선택한 부품을 새 STL 파일로 교체"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament"
|
||||
msgstr "필라멘트 변경"
|
||||
|
@ -2985,10 +2985,10 @@ msgstr ""
|
|||
"(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)"
|
||||
|
||||
msgid "DRY"
|
||||
msgstr "DRY"
|
||||
msgstr "건조함"
|
||||
|
||||
msgid "WET"
|
||||
msgstr "WET"
|
||||
msgstr "습함"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "AMS 설정"
|
||||
|
@ -3219,10 +3219,10 @@ msgid "Device"
|
|||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
msgid "Task Sending"
|
||||
msgstr "Task Sending"
|
||||
msgstr "작업 전송중"
|
||||
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr "Task Sent"
|
||||
msgstr "작업 전송됨"
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr "여러 프린터 편집"
|
||||
|
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid "Offline"
|
|||
msgstr "오프라인"
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr "No task"
|
||||
msgstr "작업 없음"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "시점"
|
||||
|
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "동작"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요(최대 6개 장치)"
|
||||
msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요 (최대 6개 장치)"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgid "Timelapse"
|
|||
msgstr "타임랩스"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamic Calibration"
|
||||
msgstr "흐름 동적 보정"
|
||||
msgstr "유량 동적 보정"
|
||||
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr "전송 옵션"
|
||||
|
@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
|
|||
msgstr "사용자 지정 G코드 편집 (%1%)"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
|
||||
msgstr "기본 제공 플레이스홀더(항목을 두 번 클릭하여 G코드에 추가)"
|
||||
msgstr "기본 제공 플레이스홀더 (항목을 두 번 클릭하여 G코드에 추가)"
|
||||
|
||||
msgid "Search gcode placeholders"
|
||||
msgstr "G코드 자리 표시자 검색"
|
||||
|
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgid "Layer Time"
|
|||
msgstr "레이어 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Time (log)"
|
||||
msgstr "레이어 시간(log)"
|
||||
msgstr "레이어 시간 (log)"
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "높이: "
|
||||
|
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid ""
|
|||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레이어 %d, z = %.2lf mm에서 G코드 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 개체"
|
||||
"를 더 멀리 분리하세요(%s <-> %s)."
|
||||
"를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)."
|
||||
|
||||
msgid "An object is layed over the boundary of plate."
|
||||
msgstr "개체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다."
|
||||
|
@ -4809,17 +4809,17 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ"
|
|||
msgstr "툴 경로를 OBJ로 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Open &Slicer"
|
||||
msgstr "Studio 열기 (&O)"
|
||||
msgstr "&Slicer 열기 (&O)"
|
||||
|
||||
msgid "Open Slicer"
|
||||
msgstr "Studio 열기"
|
||||
msgstr "Slicer 열기"
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "종료 (&Q)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "종료 %s"
|
||||
msgstr "%s 종료"
|
||||
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "파일 (&F)"
|
||||
|
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
|||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n"
|
||||
"Orca Slicer는 단일 가상 카메라만 지원합니다.\n"
|
||||
"Orca Slicer는 하나의 가상 카메라만 지원합니다.\n"
|
||||
"이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"초기화에 실패했습니다(저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요.)!"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
|
||||
msgstr "LAN 연결 실패(sdcard를 볼 수 없음)"
|
||||
msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)"
|
||||
|
||||
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
|
||||
msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다."
|
||||
|
@ -5273,10 +5273,10 @@ msgid "Debug Info"
|
|||
msgstr "디버그 정보"
|
||||
|
||||
msgid "No SD Card"
|
||||
msgstr "SD카드 없음"
|
||||
msgstr "SD 카드 없음"
|
||||
|
||||
msgid "SD Card Abnormal"
|
||||
msgstr "SD카드 이상"
|
||||
msgstr "SD 카드 이상"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel print"
|
||||
msgstr "출력 취소"
|
||||
|
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgid "Sport"
|
|||
msgstr "스포츠"
|
||||
|
||||
msgid "Ludicrous"
|
||||
msgstr "루더크러스"
|
||||
msgstr "루디크러스"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start this without SD card."
|
||||
msgstr "SD 카드가 없으면 시작할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -8198,7 +8198,7 @@ msgid "Total ramming time"
|
|||
msgstr "총 래밍 시간"
|
||||
|
||||
msgid "s"
|
||||
msgstr "s"
|
||||
msgstr "초"
|
||||
|
||||
msgid "Total rammed volume"
|
||||
msgstr "총 래밍 부피"
|
||||
|
@ -9264,7 +9264,7 @@ msgid ""
|
|||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
||||
"this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"코끼리 발 보정울 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값"
|
||||
"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값"
|
||||
"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소"
|
||||
"됩니다."
|
||||
|
||||
|
@ -9374,7 +9374,7 @@ msgid "API key"
|
|||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP digest"
|
||||
msgstr "HTTP digest"
|
||||
msgstr "HTTP 다이제스트"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall"
|
||||
msgstr "벽 가로지름 방지"
|
||||
|
@ -9393,10 +9393,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 "
|
||||
"않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 "
|
||||
"수 있습니다. 0으로 비활성화"
|
||||
"수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm or %"
|
||||
msgstr "mm 또는 %"
|
||||
|
||||
msgid "Other layers"
|
||||
msgstr "다른 레이어"
|
||||
|
@ -9488,7 +9488,7 @@ msgid "Other layers filament sequence"
|
|||
msgstr "다른 층 필라멘트 순서"
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "이 G코드는 Z올리기 전에 모든 레이어 변경에 삽입됩니다"
|
||||
msgstr "이 G코드는 Z좌표를 올리기 전 모든 레이어 변경에 삽입됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom shell layers"
|
||||
msgstr "하단 쉘 레이어"
|
||||
|
@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr ""
|
|||
"옵션:\n"
|
||||
"1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니다.\n"
|
||||
"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n"
|
||||
"3. Nowhere: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n"
|
||||
"3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Everywhere"
|
||||
msgstr "어디에나"
|
||||
|
@ -10309,8 +10309,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"홀수 방향 반전이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방향으"
|
||||
"로 돌출됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 Reverse on 홀수에 관계없"
|
||||
"홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방향으"
|
||||
"로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정과 관계없"
|
||||
"이 벽 방향이 강제됩니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다."
|
||||
|
@ -10433,7 +10433,7 @@ msgid ""
|
|||
"has slight overflow or underflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. "
|
||||
"이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 "
|
||||
"이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 유량을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 "
|
||||
"범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 값"
|
||||
"을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -11165,7 +11165,7 @@ msgid "Undefine"
|
|||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Hardened steel"
|
||||
msgstr "경화강"
|
||||
msgstr "경화강 노즐"
|
||||
|
||||
msgid "Stainless steel"
|
||||
msgstr "스테인레스강 노즐"
|
||||
|
@ -11504,13 +11504,13 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code"
|
|||
msgstr "이 G코드는 사용자 정의 코드로 사용됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Small area flow compensation (beta)"
|
||||
msgstr "작은영역 유량 보상(베타)"
|
||||
msgstr "작은 영역 유량 보상 (베타)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable flow compensation for small infill areas"
|
||||
msgstr "작은 채우기 영역에 대한 흐름 보상 활성화"
|
||||
msgstr "작은 채우기 영역에 대한 유량 보상 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Compensation Model"
|
||||
msgstr "흐름 보상 모델"
|
||||
msgstr "유량 보상 모델"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The "
|
||||
|
@ -11518,8 +11518,8 @@ msgid ""
|
|||
"and flow correction factors, one per line, in the following format: "
|
||||
"\"1.234,5.678\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작은 채우기 영역의 흐름을 조정하는 데 사용되는 흐름 보상 모델. 모델은 "
|
||||
"\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 흐름 수정 계수에 대한 쉼"
|
||||
"작은 채우기 영역의 유량을 조정하는 데 사용되는 유량 보상 모델. 모델은 "
|
||||
"\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 유량 수정 계수에 대한 쉼"
|
||||
"표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum speed X"
|
||||
|
@ -12297,7 +12297,7 @@ msgstr ""
|
|||
"습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint flow ratio"
|
||||
msgstr "스카프 조인트 흐름 비율"
|
||||
msgstr "스카프 조인트 유량 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
|
||||
msgstr "이 요소는 스카프 조인트의 재료 양에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
@ -14462,7 +14462,7 @@ msgid "Edit Flow Dynamics Calibration"
|
|||
msgstr "동적 유량 교정 편집"
|
||||
|
||||
msgid "New Flow Dynamic Calibration"
|
||||
msgstr "새로운 흐름 동적 교정"
|
||||
msgstr "새로운 유량 동적 교정"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
@ -15792,7 +15792,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"샌드위치 모드\n"
|
||||
"모델에 가파른 돌출부가 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정"
|
||||
"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15862,7 +15862,7 @@ msgid ""
|
|||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"홀수에 반전\n"
|
||||
"<b>홀수면 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
|
||||
"<b>홀수에 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
|
||||
"을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
|
@ -15995,8 +15995,8 @@ msgstr ""
|
|||
"STEP\n"
|
||||
"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
|
||||
"계섰나요?\n"
|
||||
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 "
|
||||
"제공합니다. 시도해 보세요!"
|
||||
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 더 "
|
||||
"부드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16018,8 +16018,8 @@ msgid ""
|
|||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유량 미세 조정\n"
|
||||
"더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 있습니"
|
||||
"까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 "
|
||||
"더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? "
|
||||
"재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
|
@ -16124,8 +16124,8 @@ msgid ""
|
|||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"강도 향상\n"
|
||||
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용"
|
||||
"할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
|
||||
"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 "
|
||||
"있다는 사실을 알고 계섰나요?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
|
@ -16148,8 +16148,8 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"뒤틀림 방지\n"
|
||||
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
|
||||
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
|
||||
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue