Tweak unsaved changes message
This commit is contained in:
parent
6d19e2d29c
commit
ddc0ec5b79
21 changed files with 1557 additions and 887 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1885,6 +1885,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3016,6 +3022,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7200,25 +7245,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
|
@ -7273,28 +7315,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7312,9 +7348,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 22:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1964,6 +1964,12 @@ msgstr "Ordenar"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "organitza la placa actual"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Rota automàticament"
|
||||
|
||||
|
@ -3200,6 +3206,45 @@ msgstr "Executant scripts de postprocessament"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G."
|
||||
|
||||
|
@ -7761,26 +7806,23 @@ msgstr "No definit"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Canvis no desats"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Transferir o descartar canvis"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Valor antic"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Valor nou"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "No desar"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí per mostrar el text complet."
|
||||
|
@ -7842,28 +7884,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7881,9 +7917,6 @@ msgstr "Mostra tots els perfils ( inclosos els incompatibles )"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els perfils a comparar"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr "Només es pot transferir al perfil actiu actual perquè s'ha modificat."
|
||||
|
@ -16298,18 +16331,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només "
|
||||
#~ "s'exportaran les parts positives."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Transferir o descartar canvis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor antic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor nou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1918,6 +1918,12 @@ msgstr "Uspořádat"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "uspořádat aktuální podložku"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatické otáčení"
|
||||
|
||||
|
@ -3140,6 +3146,45 @@ msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Neznámá chyba při exportu G-kódu."
|
||||
|
||||
|
@ -7623,26 +7668,23 @@ msgstr "Nedefinováno"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Neuložené změny"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Zahodit nebo ponechat změny"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Stará hodnota"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nová hodnota"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Přenést"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Neukládat"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zahodit"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
|
||||
|
@ -7704,28 +7746,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7743,9 +7779,6 @@ msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Přenést"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15508,18 +15541,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze "
|
||||
#~ "kladné části."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Zahodit nebo ponechat změny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Stará hodnota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nová hodnota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Zahodit"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1963,6 +1963,12 @@ msgstr "Anordnen"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Aktuelle Druckplatte anordnen"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatisch rotieren"
|
||||
|
||||
|
@ -3232,6 +3238,45 @@ msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Nachbearbeitungsskript erfolgreich ausgeführt"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code."
|
||||
|
||||
|
@ -7904,26 +7949,23 @@ msgstr "Undefiniert"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Aktivitäten für nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "voreingestellter Wert"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Alter Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "geänderter Wert"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Neuer Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "geänderten Wert übertragen"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Übertragen"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Nicht speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "voreingestellten Wert verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "geänderten Wert speichern"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7987,41 +8029,23 @@ msgstr "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert. "
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) speichern?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem "
|
||||
"Wechsel des Profils beibehalten?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch neue "
|
||||
"zu überschreiben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die "
|
||||
"voreingestellten Einstellungen verwenden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen speichern?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Extruder"
|
||||
|
@ -8038,9 +8062,6 @@ msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Übertragen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16364,6 +16385,63 @@ msgstr ""
|
|||
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
||||
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitäten für nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "voreingestellter Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "geänderter Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "geänderten Wert übertragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "voreingestellten Wert verwenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "geänderten Wert speichern"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) speichern?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem "
|
||||
#~ "Wechsel des Profils beibehalten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch "
|
||||
#~ "neue zu überschreiben."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die "
|
||||
#~ "voreingestellten Einstellungen verwenden?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen speichern?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Entladen"
|
||||
|
||||
|
@ -16525,18 +16603,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es "
|
||||
#~ "werden nur positive Teile exportiert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Alter Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Neuer Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1893,6 +1893,12 @@ msgstr "Arrange"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Arrange current plate"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Auto Rotate"
|
||||
|
||||
|
@ -3100,6 +3106,45 @@ msgstr "Running post-processing scripts"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Unknown error with G-code export"
|
||||
|
||||
|
@ -7500,26 +7545,23 @@ msgstr "Undefined"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "unsaved changes"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Transfer or discard changes"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Old value"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "New Value"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transfer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Don't save"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Discard"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
|
@ -7581,28 +7623,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7620,9 +7656,6 @@ msgstr "Show all presets (including incompatible)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Select presets to compare"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transfer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14920,18 +14953,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be exported."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Transfer or discard changes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Old value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "New Value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Discard"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1970,6 +1970,12 @@ msgstr "Organizar"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "posicionar la bandeja actual"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Rotación Automática"
|
||||
|
||||
|
@ -3213,6 +3219,45 @@ msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code."
|
||||
|
||||
|
@ -7801,26 +7846,23 @@ msgstr "No definido"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Cambios No guardados"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Descartar o mantener los cambios"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Valor Antiguo"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nuevo Valor"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "No guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo."
|
||||
|
@ -7883,28 +7925,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7922,9 +7958,6 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Seleccionar perfiles para comparar"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16364,18 +16397,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be exported."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Descartar o mantener los cambios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor Antiguo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nuevo Valor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
|
@ -1978,6 +1978,12 @@ msgstr "Organiser"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "organiser la plaque actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Rotation automatique"
|
||||
|
||||
|
@ -3236,6 +3242,45 @@ msgstr "Exécution de scripts de post-traitement"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Le script de post-traitement a été exécuté avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code."
|
||||
|
||||
|
@ -7932,26 +7977,23 @@ msgstr "Undef"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modifications non enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Actions pour les changements non enregistrés"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Ignorer ou conserver les modifications"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "Valeur prédéfinie"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Ancienne valeur"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "Valeur modifiée"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nouvelle Valeur"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "Transfert de la valeur modifiée"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transférer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Ne pas enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "Utiliser la valeur prédéfinie"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "Enregistrer la valeur modifiée"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8015,41 +8057,23 @@ msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du réglage prédéfini « %1%
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous enregistrer les paramètres modifiés (valeur modifiée) ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après "
|
||||
"avoir changé de préréglage ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point de "
|
||||
"les remplacer par de nouveaux."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des "
|
||||
"paramètres prédéfinis ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous sauvegarder vos paramètres modifiés actuels ?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Nombre d'extrudeurs"
|
||||
|
@ -8066,9 +8090,6 @@ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Sélectionnez les préréglages à comparer"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transférer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16498,6 +16519,63 @@ msgstr ""
|
|||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Actions pour les changements non enregistrés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Valeur prédéfinie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Valeur modifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Transfert de la valeur modifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser la valeur prédéfinie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer la valeur modifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous enregistrer les paramètres modifiés (valeur modifiée) ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après "
|
||||
#~ "avoir changé de préréglage ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point "
|
||||
#~ "de les remplacer par de nouveaux."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des "
|
||||
#~ "paramètres prédéfinis ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous sauvegarder vos paramètres modifiés actuels ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Déchargement"
|
||||
|
||||
|
@ -16659,18 +16737,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du "
|
||||
#~ "modèle. Seules les parties positives seront exportées."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer ou conserver les modifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Ancienne valeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nouvelle Valeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1897,6 +1897,12 @@ msgstr "Elrendezés"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "aktuális tálca elrendezése"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatikus forgatás"
|
||||
|
||||
|
@ -3122,6 +3128,45 @@ msgstr "Utófeldolgozási szkriptek futtatása"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba a G-kód exportálásakor."
|
||||
|
||||
|
@ -7546,26 +7591,23 @@ msgstr "Nincs meghatározva"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "mentetlen változások"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Változások elvetése vagy megtartása"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Régi érték"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Új érték"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Átvitel"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Ne mentsd"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Elvetés"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez."
|
||||
|
@ -7628,28 +7670,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7667,9 +7703,6 @@ msgstr "Minden beállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Select presets to compare"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Átvitel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15012,18 +15045,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be exported."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Változások elvetése vagy megtartása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Régi érték"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Új érték"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Elvetés"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1962,6 +1962,12 @@ msgstr "Disponi"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Disponi sul piatto corrente"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Rotazione automatica"
|
||||
|
||||
|
@ -3212,6 +3218,45 @@ msgstr "Esecuzione script di post-elaborazione"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione del G-code."
|
||||
|
||||
|
@ -7782,26 +7827,23 @@ msgstr "Indefinito"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modifiche non salvate"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Scarta o mantieni le modifiche"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Valore precedente"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nuovo valore"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Trasferisci"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Non salvare"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7864,28 +7906,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7903,9 +7939,6 @@ msgstr "Mostra tutti i preset (compresi non compatibili)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Seleziona i preset da confrontare"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Trasferisci"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16383,18 +16416,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno "
|
||||
#~ "esportate solo le parti positive."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Scarta o mantieni le modifiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Valore precedente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nuovo valore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1885,6 +1885,12 @@ msgstr "レイアウト"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "現在のプレートをレイアウト"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "自動回転"
|
||||
|
||||
|
@ -3063,6 +3069,45 @@ msgstr "後処理スクリプトを実行"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "不明なエラー: G-codeエクスポート"
|
||||
|
||||
|
@ -7385,26 +7430,23 @@ msgstr "未定義"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "未保存の変更"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "変更を破棄または保持"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "古い値"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "新しい値"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "流用"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "保存しない"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "破棄"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します"
|
||||
|
@ -7462,28 +7504,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7501,9 +7537,6 @@ msgstr "全てのプリセットを表示"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Select presets to compare"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "流用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14619,18 +14652,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be exported."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "変更を破棄または保持"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "古い値"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "新しい値"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "破棄"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 18:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
|
||||
"github.com>, crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -1933,6 +1933,12 @@ msgstr "정렬"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "현재 플레이트 정렬"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "자동 회전"
|
||||
|
||||
|
@ -3125,6 +3131,45 @@ msgstr "사후 처리 스크립트 실행중"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "G코드를 내보낼 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -7558,26 +7603,23 @@ msgstr "정의되지 않음"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "저장되지 않은 변경 사항"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "이전 값"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "새로운 값"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "저장하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "폐기"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다."
|
||||
|
@ -7639,28 +7681,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7678,9 +7714,6 @@ msgstr "모든 사전 설정 표시(미 호환 포함)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "비교할 사전 설정 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15646,18 +15679,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "이전 값"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "새로운 값"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "폐기"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1906,6 +1906,12 @@ msgstr "Rangschikken"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Huidig printbed rangschikken"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatisch roteren"
|
||||
|
||||
|
@ -3144,6 +3150,45 @@ msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Onbekende fout tijdens het exporteren van de G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -7614,26 +7659,23 @@ msgstr "Niet gedefinieerd"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "niet-opgeslagen wijzigingen"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Oude waarde"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nieuwe waarde"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Overdracht"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Niet opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerpen"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven."
|
||||
|
@ -7699,28 +7741,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7738,9 +7774,6 @@ msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Select presets to compare"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Overdracht"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15126,18 +15159,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be exported."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Oude waarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nieuwe waarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Verwerpen"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1950,6 +1950,12 @@ msgstr "Ustaw"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "ustaw bieżącą płytę"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatyczna rotacja"
|
||||
|
||||
|
@ -3211,6 +3217,45 @@ msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Pomyślnie wykonano skrypt post-processingu"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania kodu G."
|
||||
|
||||
|
@ -7416,8 +7461,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
|
||||
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
|
||||
|
@ -7841,26 +7886,23 @@ msgstr "Niezdefiniowany"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Działania dotyczące niezapisanych zmian"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "Wartość domyślna"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Stara wartość"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "Zmieniona wartość"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nowa wartość"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "Przenieś zmienioną wartość"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Przenieś"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Nie zapisuj"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "Użyj wartości domyślnej"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "Zapisz zmienione wartości"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić pełny tekst."
|
||||
|
@ -7922,41 +7964,23 @@ msgstr "Zmieniono niektóre ustawienia profilu \"%1%\"."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chciałbyś zapisać te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość)?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość) po "
|
||||
"przełączeniu profilu?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je nowymi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć "
|
||||
"ustawień domyślnych?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zapisać obecnie zmodyfikowane ustawienia?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Liczba extruderów"
|
||||
|
@ -7973,9 +7997,6 @@ msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Wybierz profile do porównania"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Przenieś"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9329,10 +9350,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
|
||||
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
|
||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
|
||||
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
|
||||
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
|
||||
"długości ruchu bezpośredniego."
|
||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
|
||||
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
|
||||
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
|
||||
"bezpośredniego."
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm lub %"
|
||||
|
@ -9901,9 +9922,9 @@ msgid ""
|
|||
"quality for needle and small details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
|
||||
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
|
||||
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
|
||||
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
|
||||
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
|
||||
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
|
||||
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
|
||||
|
||||
msgid "Normal printing"
|
||||
msgstr "Normalne drukowanie"
|
||||
|
@ -11039,10 +11060,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
|
||||
|
@ -12572,8 +12593,8 @@ msgstr ""
|
|||
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
|
||||
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
|
||||
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
|
||||
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
|
||||
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."
|
||||
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
|
||||
"\" do czyszczenia dyszy."
|
||||
|
||||
msgid "Traditional"
|
||||
msgstr "Tradycyjny"
|
||||
|
@ -12653,10 +12674,10 @@ msgid ""
|
|||
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
||||
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
|
||||
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
|
||||
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
|
||||
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
|
||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
|
||||
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
|
||||
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
|
||||
"rozsądnie niskim poziomie."
|
||||
|
||||
msgid "Slicing Mode"
|
||||
msgstr "Tryb cięcia"
|
||||
|
@ -15006,8 +15027,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
|
||||
|
@ -16338,6 +16359,64 @@ msgstr ""
|
|||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Działania dotyczące niezapisanych zmian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Wartość domyślna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Zmieniona wartość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Przenieś zmienioną wartość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Użyj wartości domyślnej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Zapisz zmienione wartości"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Czy chciałbyś zapisać te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość)?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość) po "
|
||||
#~ "przełączeniu profilu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je "
|
||||
#~ "nowymi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć "
|
||||
#~ "ustawień domyślnych?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Czy chcesz zapisać obecnie zmodyfikowane ustawienia?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Wyładuj"
|
||||
|
||||
|
@ -16477,18 +16556,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane "
|
||||
#~ "będą tylko części dodatnie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Stara wartość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nowa wartość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
@ -17411,8 +17478,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
||||
#~ "print the object without elevation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
|
||||
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
|
||||
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 11:17-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
|
@ -1958,6 +1958,12 @@ msgstr "Organizar"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "organizar mesa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Auto-orientação"
|
||||
|
||||
|
@ -3205,6 +3211,45 @@ msgstr "Executando scripts de pós-processamento"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Script de pós-processamento executado com êxito"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido ao exportar G-Code."
|
||||
|
||||
|
@ -7816,26 +7861,23 @@ msgstr "Indefinido"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Alterações não salvas"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Ações para Alterações Não Salvas"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "Valor Predefinido"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "Valor Modificado"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "Transferir Valor Modificado"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Não salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "Usar Valor Predefinido"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "Salvar Valor Modificado"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo."
|
||||
|
@ -7897,41 +7939,23 @@ msgstr "Você alterou algumas configurações do preset \"%1%\". "
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Você gostaria de salvar estas configurações alteradas (valor modificado)?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Você gostaria de manter estas configurações alteradas (valores modificados) "
|
||||
"após mudar o preset?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você modificou suas configurações anteriormente e está prestes a substituí-"
|
||||
"las por novas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Você quer manter suas configurações atuais modificadas ou usar as "
|
||||
"configurações predefinidas?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Você quer salvar suas configurações atuais modificadas?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Número de extrusoras"
|
||||
|
@ -7948,9 +7972,6 @@ msgstr "Mostrar todos os perfis (incluindo os incompatíveis)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Selecione os perfis para comparar"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16195,6 +16216,63 @@ msgstr ""
|
|||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Ações para Alterações Não Salvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor Predefinido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor Modificado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Transferir Valor Modificado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Usar Valor Predefinido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Salvar Valor Modificado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Você gostaria de salvar estas configurações alteradas (valor modificado)?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Você gostaria de manter estas configurações alteradas (valores "
|
||||
#~ "modificados) após mudar o preset?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Você modificou suas configurações anteriormente e está prestes a "
|
||||
#~ "substituí-las por novas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Você quer manter suas configurações atuais modificadas ou usar as "
|
||||
#~ "configurações predefinidas?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Você quer salvar suas configurações atuais modificadas?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar Filamento"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:49+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
|
||||
|
@ -1957,6 +1957,12 @@ msgstr "Расставить"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Расстановка моделей на текущем столе"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Автоповорот"
|
||||
|
||||
|
@ -3209,6 +3215,45 @@ msgstr "Запуск скриптов постобработки"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода."
|
||||
|
||||
|
@ -7808,26 +7853,23 @@ msgstr "Не задано"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Несохранённые изменения"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Отклонить или сохранить изменения"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Старое значение"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Новое значение"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Перенести"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст."
|
||||
|
@ -7889,28 +7931,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7928,9 +7964,6 @@ msgstr "Показать все профили (включая несовмес
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Выберите профили для сравнения"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Перенести"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16334,18 +16367,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут "
|
||||
#~ "экспортированы только положительные части."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Отклонить или сохранить изменения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Старое значение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Новое значение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1892,6 +1892,12 @@ msgstr "Arrangera"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Arrangera plattan"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Auto Rotera"
|
||||
|
||||
|
@ -3110,6 +3116,45 @@ msgstr "Kör efterbearbetnings skript"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code."
|
||||
|
||||
|
@ -7527,26 +7572,23 @@ msgstr "Oidentifierad"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Ej sparade ändringar"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Överge eller Behåll ändringar"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Gammalt värde"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nytt värde"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Överför"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Spara inte"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Överge"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Högerklicka för att se hela texten."
|
||||
|
@ -7608,28 +7650,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7647,9 +7683,6 @@ msgstr "Visa alla inställningar (inklusive inkompatibla)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Välj förinställningar att jämföra"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Överför"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14938,18 +14971,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast "
|
||||
#~ "positiva delar kommer att exporteras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Överge eller Behåll ändringar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Gammalt värde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nytt värde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Överge"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 03:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1942,6 +1942,12 @@ msgstr "Hizala"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "mevcut plakayı hizala"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Otomatik döndürme"
|
||||
|
||||
|
@ -3172,6 +3178,45 @@ msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "İşlem sonrası komut dosyası başarıyla çalıştırıldı"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata."
|
||||
|
||||
|
@ -7738,26 +7783,23 @@ msgstr "Tanımsız"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Kaydedilmemiş Değişikliklere İlişkin İşlemler"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "Ön ayar değeri"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Eski Değer"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "Değiştirilmiş Değer"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Yeni değer"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "Değiştirilen Değeri Aktar"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Kaydetme"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "Ön Ayar Değerini Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "Değiştirilen Değeri Kaydet"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Çıkart"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın."
|
||||
|
@ -7819,41 +7861,23 @@ msgstr "“%1%” ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu değişiklik ayarlarını (değiştirilen değer) kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen değer) "
|
||||
"korumak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini yazmak "
|
||||
"üzeresiniz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış "
|
||||
"ayarları mı kullanmak istiyorsunuz?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geçerli değiştirilen ayarlarınızı kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Ekstruder sayısı"
|
||||
|
@ -7870,9 +7894,6 @@ msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Aktar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16004,6 +16025,63 @@ msgstr ""
|
|||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Kaydedilmemiş Değişikliklere İlişkin İşlemler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Ön ayar değeri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Değiştirilmiş Değer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Değiştirilen Değeri Aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Ön Ayar Değerini Kullan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Değiştirilen Değeri Kaydet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Bu değişiklik ayarlarını (değiştirilen değer) kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen "
|
||||
#~ "değer) korumak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini "
|
||||
#~ "yazmak üzeresiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış "
|
||||
#~ "ayarları mı kullanmak istiyorsunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Filamenti Çıkarın"
|
||||
|
||||
|
@ -16179,18 +16257,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif "
|
||||
#~ "parçalar ihraç edilecektir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Eski Değer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Yeni değer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Çıkart"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1904,6 +1904,12 @@ msgstr "Організувати"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "упорядкувати поточну табличку"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Авто-поворот"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,6 +3141,45 @@ msgstr "Запуск скриптів постобробки"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду."
|
||||
|
||||
|
@ -7567,26 +7612,23 @@ msgstr "Undef"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Незбережені зміни"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Відкинути або зберегти зміни"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Старе значення"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Нове значення"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Передача"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Не зберігати"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Не зберігати"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст."
|
||||
|
@ -7648,28 +7690,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7687,9 +7723,6 @@ msgstr "Показати всі налаштування (включаючи н
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Виберіть налаштування для порівняння"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Передача"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15094,18 +15127,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження не вдалося [%d]!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Відкинути або зберегти зміни"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Старе значення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Нове значення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Не зберігати"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1887,6 +1887,12 @@ msgstr "自动摆放"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "在当前盘执行自动摆放"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "自动朝向"
|
||||
|
||||
|
@ -3039,6 +3045,45 @@ msgstr "运行后处理脚本"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "导出G-code文件发生未知错误。"
|
||||
|
||||
|
@ -7364,26 +7409,23 @@ msgstr "未定义"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "未保存的更改"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "放弃或保留更改"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "旧值"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "新值"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "迁移"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "不保存"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放弃"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "单击鼠标右键显示全文。"
|
||||
|
@ -7441,28 +7483,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7480,9 +7516,6 @@ msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "选择要比较的预设"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "迁移"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14910,18 +14943,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "will be exported."
|
||||
#~ msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "放弃或保留更改"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "旧值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "新值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "放弃"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1947,6 +1947,12 @@ msgstr "自動擺放"
|
|||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "在列印板執行自動擺放"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "自動旋轉方向"
|
||||
|
||||
|
@ -3161,6 +3167,45 @@ msgstr "執行後處理腳本"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。"
|
||||
|
||||
|
@ -7710,26 +7755,23 @@ msgstr "未定義"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "未儲存的更改"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "放棄或保留更改"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "舊值"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "新值"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "遷移"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "不儲存"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放棄"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。"
|
||||
|
@ -7787,28 +7829,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
|
@ -7828,9 +7864,6 @@ msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)"
|
|||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "選擇要比較的預設"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "遷移"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15366,18 +15399,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "will be exported."
|
||||
#~ msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "放棄或保留更改"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "舊值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "新值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "放棄"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
|
|
@ -810,7 +810,7 @@ UnsavedChangesDialog::UnsavedChangesDialog(Preset::Type type, PresetCollection *
|
|||
: m_new_selected_preset_name(new_selected_preset)
|
||||
, DPIDialog(static_cast<wxWindow *>(wxGetApp().mainframe),
|
||||
wxID_ANY,
|
||||
_L("Actions For Unsaved Changes"),
|
||||
_L("Transfer or discard changes"),
|
||||
wxDefaultPosition,
|
||||
wxDefaultSize,
|
||||
wxCAPTION | wxCLOSE_BOX)
|
||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ void UnsavedChangesDialog::build(Preset::Type type, PresetCollection *dependent_
|
|||
wxBoxSizer *top_title_oldv = new wxBoxSizer(wxVERTICAL);
|
||||
wxBoxSizer *top_title_oldv_h = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
|
||||
static_oldv_title = new wxStaticText(m_panel_oldv, wxID_ANY, _L("Preset Value"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0);
|
||||
static_oldv_title = new wxStaticText(m_panel_oldv, wxID_ANY, _L("Old Value"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0);
|
||||
static_oldv_title->SetFont(::Label::Body_13);
|
||||
static_oldv_title->Wrap(-1);
|
||||
static_oldv_title->SetForegroundColour(*wxWHITE);
|
||||
|
@ -915,7 +915,7 @@ void UnsavedChangesDialog::build(Preset::Type type, PresetCollection *dependent_
|
|||
wxBoxSizer *top_title_newv = new wxBoxSizer(wxVERTICAL);
|
||||
wxBoxSizer *top_title_newv_h = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
|
||||
static_newv_title = new wxStaticText(m_panel_newv, wxID_ANY, _L("Modified Value"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0);
|
||||
static_newv_title = new wxStaticText(m_panel_newv, wxID_ANY, _L("New Value"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0);
|
||||
static_newv_title->SetFont(::Label::Body_13);
|
||||
static_newv_title->Wrap(-1);
|
||||
static_newv_title->SetForegroundColour(*wxWHITE);
|
||||
|
@ -1011,19 +1011,19 @@ void UnsavedChangesDialog::build(Preset::Type type, PresetCollection *dependent_
|
|||
if (dependent_presets && switched_presets && (type == dependent_presets->type() ?
|
||||
dependent_presets->get_edited_preset().printer_technology() == dependent_presets->find_preset(new_selected_preset)->printer_technology() :
|
||||
switched_presets->get_edited_preset().printer_technology() == switched_presets->find_preset(new_selected_preset)->printer_technology()))
|
||||
add_btn(&m_transfer_btn, m_move_btn_id, "menu_paste", Action::Transfer, /*switched_presets->get_edited_preset().name == new_selected_preset ? */_L("Transfer Modified Value"), true);
|
||||
add_btn(&m_transfer_btn, m_move_btn_id, "menu_paste", Action::Transfer, switched_presets->get_edited_preset().name == new_selected_preset ? _L("Transfer") : _L("Transfer"), true);
|
||||
}
|
||||
if (!m_transfer_btn && (ActionButtons::KEEP & m_buttons))
|
||||
add_btn(&m_transfer_btn, m_move_btn_id, "menu_paste", Action::Transfer, _L("Transfer Modified Value"), true);
|
||||
add_btn(&m_transfer_btn, m_move_btn_id, "menu_paste", Action::Transfer, _L("Transfer"), true);
|
||||
|
||||
{ // "Don't save" / "Discard" button
|
||||
std::string btn_icon = (ActionButtons::DONT_SAVE & m_buttons) ? "" : (dependent_presets || (ActionButtons::KEEP & m_buttons)) ? "blank_16" : "exit";
|
||||
wxString btn_label = (ActionButtons::DONT_SAVE & m_buttons) ? _L("Don't save") : _L("Use Preset Value");
|
||||
wxString btn_label = (ActionButtons::DONT_SAVE & m_buttons) ? _L("Don't save") : _L("Discard");
|
||||
add_btn(&m_discard_btn, m_continue_btn_id, btn_icon, Action::Discard, btn_label, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// "Save" button
|
||||
if (ActionButtons::SAVE & m_buttons) add_btn(&m_save_btn, m_save_btn_id, "save", Action::Save, _L("Save Modified Value"), false);
|
||||
if (ActionButtons::SAVE & m_buttons) add_btn(&m_save_btn, m_save_btn_id, "save", Action::Save, _L("Save"), false);
|
||||
|
||||
/* ScalableButton *cancel_btn = new ScalableButton(this, wxID_CANCEL, "cross", _L("Cancel"), wxDefaultSize, wxDefaultPosition, wxBORDER_DEFAULT, true, 24);
|
||||
buttons->Add(cancel_btn, 1, wxLEFT | wxRIGHT, 5);
|
||||
|
@ -1429,18 +1429,18 @@ void UnsavedChangesDialog::update(Preset::Type type, PresetCollection* dependent
|
|||
if (dependent_presets) {
|
||||
action_msg = format_wxstr(_L("You have changed some settings of preset \"%1%\". "), dependent_presets->get_edited_preset().name);
|
||||
if (!m_transfer_btn) {
|
||||
action_msg += _L("\nWould you like to save these changed settings(modified value)?");
|
||||
action_msg += _L("\nYou can save or discard the preset values you have modified.");
|
||||
} else {
|
||||
action_msg += _L("\nWould you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?");
|
||||
action_msg += _L("\nYou can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset.");
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
action_msg = _L("You have previously modified your settings and are about to overwrite them with new ones.");
|
||||
action_msg = _L("You have previously modified your settings.");
|
||||
if (m_transfer_btn)
|
||||
action_msg += _L("\nDo you want to keep your current modified settings, or use preset settings?");
|
||||
action_msg += _L("\nYou can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project");
|
||||
else
|
||||
action_msg += _L("\nDo you want to save your current modified settings?");
|
||||
action_msg += _L("\nYou can save or discard the preset values you have modified.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
m_action_line->SetLabel(action_msg);
|
||||
|
||||
update_tree(type, presets);
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue