New French translations for 2.1.0-rc (#5734)

Added new translations
This commit is contained in:
Thomas 2024-06-18 15:18:25 +02:00 committed by GitHub
parent 9df712fd9e
commit c9c7ae62d6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2898,11 +2898,12 @@ msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur."
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
"Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)"
msgid "Other Color"
msgstr "Autre couleur"
@ -3341,11 +3342,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
msgstr "Modifier plusieurs imprimantes"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
msgstr "Sélection des imprimantes connectées (0/6)"
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
msgstr "Sélection des imprimantes connectées (%d/6)"
#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
@ -3409,7 +3410,7 @@ msgid "Printing Failed"
msgstr "Échec de limpression"
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgstr "Impression en pause"
msgid "Prepare"
msgstr "Préparer"
@ -3509,7 +3510,7 @@ msgid "Send Options"
msgstr "Options denvoi"
msgid "Send to"
msgstr ""
msgstr "Envoyer à"
msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
@ -7813,8 +7814,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête doutil, il est recommandé "
"dajouter une \"Tour dessuyage timelapse\".\n"
@ -7969,9 +7970,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
"imprimé sur le plateau froid."
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
"être imprimé sur le plateau froid."
msgid "Engineering plate"
msgstr "Plaque Engineering"
@ -8630,27 +8631,40 @@ msgid ""
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
"'Windows Media Player' for your operation system?"
msgstr ""
"Windows Media Player est nécessaire pour cette tâche ! Voulez-vous activer "
"Windows Media Player pour votre système dexploitation ?"
msgid ""
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
"to re-register it. You will be promoted twice"
msgstr ""
"BambuSource na pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! "
"Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de "
"permission."
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
"install BambuStutio or seek after-sales help."
msgstr ""
"Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! "
"Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de laide au service après-vente."
msgid ""
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
"correctly! Press Yes to fix it."
msgstr ""
"Si vous utilisez une BambuSource provenant dune autre installation, la "
"lecture de la vidéo peut ne pas fonctionner correctement ! Appuyez sur Oui "
"pour résoudre le problème."
msgid ""
"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to "
"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-"
"libav packages, then restart Orca Slicer?)"
msgstr ""
"Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont "
"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez dinstaller les paquets "
"gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)."
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
msgstr "Le plug-in Bambu Network na pas été détecté."
@ -11013,7 +11027,7 @@ msgstr ""
"réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr ""
msgstr "Ne pas ralentir sur les parois extérieures"
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down "
@ -11027,6 +11041,16 @@ msgid ""
"external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Sil est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont "
"pas ralentis pour respecter la durée minimale de la couche. Ceci est "
"particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n"
"\n"
" 1. Pour éviter les changements de brillance lors de limpression de "
"filaments brillants \n"
"2. Pour éviter les changements de vitesse des parois externes qui peuvent "
"créer de légers artefacts de paroi qui apparaissent comme des bandes en z. \n"
"3. Pour éviter dimprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts "
"fins) sur les parois externes.\n"
msgid "Layer time"
msgstr "Temps de couche"
@ -11606,10 +11630,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusquau maximum à la couche "
@ -11619,7 +11643,7 @@ msgstr ""
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgid "layer"
msgstr ""
msgstr "couche"
msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur"
@ -13346,8 +13370,8 @@ msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
msgid "Regular"
msgstr "Standard"
@ -14156,8 +14180,8 @@ msgid ""
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
"printers. Default is checked"
msgstr ""
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption « "
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption "
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"non verrouillée (mode dextrusion absolu). La tour dessuyage nest "
"compatible quavec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
"imprimantes. Loption par défaut est cochée"
@ -15016,6 +15040,28 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Vous trouverez les détails de l'étalonnage de la dynamique des flux dans "
"notre wiki.\n"
"\n"
"En général, la calibration nest pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une "
"impression mono-couleur/matériau, avec loption « calibration de la "
"dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de limpression, "
"limprimante suivra lancienne méthode, en calibrant le filament avant "
"limpression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, "
"limprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le "
"filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon "
"résultat dans la plupart des cas.\n"
"\n"
"Veuillez noter quil existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de "
"la calibration peu fiables, tels quune adhérence insuffisante sur le "
"plateau. Il est possible daméliorer ladhérence en lavant la plaque de "
"construction ou en appliquant de la colle. Pour plus dinformations à ce "
"sujet, veuillez consulter notre Wiki.\n"
"\n"
"Les résultats de la calibration présentent une fluctuation denviron 10 % "
"dans notre test, ce qui peut entraîner une différence entre les résultats de "
"chaque calibration. Nous continuons détudier la cause première afin "
"dapporter des améliorations lors des nouvelles mises à jour."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Nécessité de la calibration du débit"
@ -15760,8 +15806,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
@ -17671,8 +17717,8 @@ msgstr ""
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
#~ "+inférieure)."
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
#~ "supérieure+inférieure)."
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"