parent
9df712fd9e
commit
c9c7ae62d6
1 changed files with 70 additions and 24 deletions
|
@ -2898,11 +2898,12 @@ msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur."
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Autre couleur"
|
||||
|
@ -3341,11 +3342,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
|
|||
msgstr "Modifier plusieurs imprimantes"
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélection des imprimantes connectées (0/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélection des imprimantes connectées (%d/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
|
@ -3409,7 +3410,7 @@ msgid "Printing Failed"
|
|||
msgstr "Échec de l’impression"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impression en pause"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Préparer"
|
||||
|
@ -3509,7 +3510,7 @@ msgid "Send Options"
|
|||
msgstr "Options d’envoi"
|
||||
|
||||
msgid "Send to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer à"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
|
@ -7813,8 +7814,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
|
||||
"d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n"
|
||||
|
@ -7969,9 +7970,9 @@ msgid ""
|
|||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
"does not support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
|
||||
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
|
||||
"imprimé sur le plateau froid."
|
||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
|
||||
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
|
||||
"être imprimé sur le plateau froid."
|
||||
|
||||
msgid "Engineering plate"
|
||||
msgstr "Plaque Engineering"
|
||||
|
@ -8630,27 +8631,40 @@ msgid ""
|
|||
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
|
||||
"'Windows Media Player' for your operation system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows Media Player est nécessaire pour cette tâche ! Voulez-vous activer "
|
||||
"‘Windows Media Player’ pour votre système d’exploitation ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
|
||||
"to re-register it. You will be promoted twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! "
|
||||
"Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de "
|
||||
"permission."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
"install BambuStutio or seek after-sales help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! "
|
||||
"Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-vente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
|
||||
"correctly! Press Yes to fix it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous utilisez une BambuSource provenant d’une autre installation, la "
|
||||
"lecture de la vidéo peut ne pas fonctionner correctement ! Appuyez sur Oui "
|
||||
"pour résoudre le problème."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to "
|
||||
"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-"
|
||||
"libav packages, then restart Orca Slicer?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont "
|
||||
"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets "
|
||||
"gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)."
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
|
||||
msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté."
|
||||
|
@ -11013,7 +11027,7 @@ msgstr ""
|
|||
"réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas ralentir sur les parois extérieures"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down "
|
||||
|
@ -11027,6 +11041,16 @@ msgid ""
|
|||
"external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont "
|
||||
"pas ralentis pour respecter la durée minimale de la couche. Ceci est "
|
||||
"particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de "
|
||||
"filaments brillants \n"
|
||||
"2. Pour éviter les changements de vitesse des parois externes qui peuvent "
|
||||
"créer de légers artefacts de paroi qui apparaissent comme des bandes en z. \n"
|
||||
"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts "
|
||||
"fins) sur les parois externes.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Layer time"
|
||||
msgstr "Temps de couche"
|
||||
|
@ -11606,10 +11630,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
|
||||
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche "
|
||||
|
@ -11619,7 +11643,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "couche"
|
||||
|
||||
msgid "Support interface fan speed"
|
||||
msgstr "Vitesse du ventilateur"
|
||||
|
@ -13346,8 +13370,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
|
||||
"close all holes in the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
|
||||
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
|
||||
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
|
||||
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
|
||||
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
@ -14156,8 +14180,8 @@ msgid ""
|
|||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « "
|
||||
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
|
||||
"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
||||
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
|
||||
"non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est "
|
||||
"compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
|
||||
"imprimantes. L’option par défaut est cochée"
|
||||
|
@ -15016,6 +15040,28 @@ msgid ""
|
|||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez les détails de l'étalonnage de la dynamique des flux dans "
|
||||
"notre wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En général, la calibration n’est pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une "
|
||||
"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la "
|
||||
"dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, "
|
||||
"l’imprimante suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant "
|
||||
"l’impression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, "
|
||||
"l’imprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le "
|
||||
"filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon "
|
||||
"résultat dans la plupart des cas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez noter qu’il existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de "
|
||||
"la calibration peu fiables, tels qu’une adhérence insuffisante sur le "
|
||||
"plateau. Il est possible d’améliorer l’adhérence en lavant la plaque de "
|
||||
"construction ou en appliquant de la colle. Pour plus d’informations à ce "
|
||||
"sujet, veuillez consulter notre Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les résultats de la calibration présentent une fluctuation d’environ 10 % "
|
||||
"dans notre test, ce qui peut entraîner une différence entre les résultats de "
|
||||
"chaque calibration. Nous continuons d’étudier la cause première afin "
|
||||
"d’apporter des améliorations lors des nouvelles mises à jour."
|
||||
|
||||
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
msgstr "Nécessité de la calibration du débit"
|
||||
|
@ -15760,8 +15806,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Voulez-vous le réécrire ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
|
@ -17671,8 +17717,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
|
||||
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
|
||||
#~ "+inférieure)."
|
||||
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
|
||||
#~ "supérieure+inférieure)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue