Further IT translation fixes (#4569)

* Update OrcaSlicer_it.po
This commit is contained in:
frankieorabona 2024-03-19 12:45:36 +01:00 committed by GitHub
parent 8d4a47301a
commit c7bf364f9c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr[1] " seguenti oggetti del modello sono stati riparati"
msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgstr[0] "Impossibile riparare il seguente oggetto modello"
msgstr[1] "mpossibile riparare i seguenti oggetti modello"
msgstr[1] "Impossibile riparare i seguenti oggetti modello"
msgid "Repairing was canceled"
msgstr "La riparazione è stata annullata"
@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr "Slot AMS"
msgid ""
"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
msgstr ""
"Nota: è possibile selezionare solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo "
"Nota: sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo "
"di materiale."
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS abilitato"
msgstr "Abilita AMS"
msgid "Print with filaments in the AMS"
msgstr "Stampa con filamento in AMS"
@ -3433,6 +3433,8 @@ msgid ""
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
"is set to All. "
msgstr ""
"Parete Aggiuntiva Alternativa on funziona bene quando Garantisci spessore "
"verticale del guscio è impostato su Tutto"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -3440,6 +3442,10 @@ msgid ""
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
msgstr ""
"Modificare automaticamente queste impostazioni? \n"
"Sì - Modifica Garantisci spessore verticale del guscio a Moderato e "
"abilita Parete Aggiuntiva Alternativa\n"
"No - Non utilizzare Parete Aggiuntiva Alternativa"
msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
@ -3488,6 +3494,8 @@ msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0."
msgstr ""
"seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_height"
"Reimpostare a 0."
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "Livellamento automatico piano"
@ -3703,7 +3711,7 @@ msgstr "predefinito"
#, boost-format
msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
msgstr ""
msgstr "Modifica G-code personalizzato (%1%)"
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
msgstr ""
@ -3730,16 +3738,16 @@ msgid "Slicing State"
msgstr ""
msgid "Print Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiche di Stampa"
msgid "Objects Info"
msgstr ""
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgstr "Dimensioni"
msgid "Temperatures"
msgstr ""
msgstr "Temperature"
msgid "Timestamps"
msgstr ""
@ -3767,7 +3775,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "nome parametro"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "N/D"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
@ -6863,8 +6871,8 @@ msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface."
msgstr ""
"Attenzione da usare! La calibrazione del flusso sulla piastra PEI "
"testurizzata può non riuscire a causa della superficie Rugosa."
"Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sulla piastra PEI testurizzata "
"può fallire a causa della superficie irregolare."
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
msgstr "Calibrazione automatica del flusso tramite Micro Lidar"
@ -8750,7 +8758,7 @@ msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s"
msgid ""
"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
msgstr ""
"L'impostazione di una velocità di strappo troppo bassa potrebbe causare "
"L'impostazione della velocità di jerk troppo bassa potrebbe causare "
"artefatti sulle superfici curve"
msgid ""
@ -8761,6 +8769,12 @@ msgid ""
"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to "
"get higher speeds."
msgstr ""
"L'impostazione del jerk supera quella massima prevista dalla stampante. "
" (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n"
"Orca limiterà automaticamente la velocità del jerk per garantire che "
"non superi le capacità della stampante.\n"
"È possibile regolare l'impostazione di jerk massimo nella configurazione "
"della stampante per ottenere velocità più elevate."
msgid ""
"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration "
@ -8770,6 +8784,12 @@ msgid ""
"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your "
"printer's configuration to get higher speeds."
msgstr ""
"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla "
"stampante. (machine_max_acceleration_extruding).\n"
"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire "
"che non superi le capacità della stampante.\n"
"È possibile regolare il valore machine_max_acceleration_extruding nella "
"configurazione della stampante per ottenere velocità più elevate."
msgid ""
"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel "
@ -8779,6 +8799,12 @@ msgid ""
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
"configuration to get higher speeds."
msgstr ""
"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel "
"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n"
"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it "
"doesn't surpass the printer's capabilities.\n"
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
"configuration to get higher speeds."
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generazione skirt & brim"
@ -9743,12 +9769,22 @@ msgid ""
"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n"
"Default value is All."
msgstr ""
"Aggiunge un riempimento solido in prossimità di superfici inclinate "
"per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e "
"inferiori)\n"
"Nessuno: Non viene aggiunto alcun riempimento solido. Attenzione: utilizzare "
"questa opzione con precauzione se il modello presenta superfici inclinate\n"
"Solo Critico: Evitare l'aggiunta di riempimenti solidi per le pareti\n"
"Moderato: Aggiungere il riempimento solido solo per le superfici fortemente "
"inclinate.\n"
"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate idonee\n"
"Il valore predefinito è Tutto."
msgid "Critical Only"
msgstr ""
msgstr "Solo Critico"
msgid "Moderate"
msgstr ""
msgstr "Moderato"
msgid "Top surface pattern"
msgstr "Trama superfice superiore"
@ -10589,10 +10625,10 @@ msgstr ""
"La max_accel_to_decel di Klipper sarà adattata a questo %% di accelerazione"
msgid "Jerk of outer walls"
msgstr "Strappo delle pareti esterne"
msgstr "Jerk delle pareti esterne"
msgid "Jerk of inner walls"
msgstr "Sussulto delle pareti interne"
msgstr "Jerk delle pareti interne"
msgid "Jerk for top surface"
msgstr "Jerk per la superficie superiore"
@ -10604,7 +10640,7 @@ msgid "Jerk for initial layer"
msgstr "Jerk per lo strato iniziale"
msgid "Jerk for travel"
msgstr "Jerk per i viaggi"
msgstr "Jerk per spostamento"
msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
@ -11570,7 +11606,7 @@ msgid "Number of walls of every layer"
msgstr "Questo è il numero di pareti per layer."
msgid "Alternate extra wall"
msgstr "Parete aggiuntiva alternativa"
msgstr "Parete Aggiuntiva Alternativa"
msgid ""
"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill "
@ -11586,8 +11622,8 @@ msgstr ""
"modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, ottenendo "
"stampe più resistenti. \n"
"\n"
"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione Assicura spessore guscio "
"verticale deve essere disabilitata. \n"
"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione Garantisci spessore verticale "
"del guscio deve essere disabilitata. \n"
"\n"
"L'utilizzo del riempimento fulmineo insieme a questa opzione non è "
"raccomandato in quanto il riempimento è limitato a cui ancorare i perimetri "
@ -12339,13 +12375,13 @@ msgstr ""
"utilizzato il filamento corrente"
msgid "Avoid interface filament for base"
msgstr "Ridurre il filamento di interfaccia per la base"
msgstr "Evitare di usare filamento di interfaccia per la base"
msgid ""
"Avoid using support interface filament to print support base if possible."
msgstr ""
"Evitare l'uso del filamento dell'interfaccia di supporto per stampare la "
"base di supporto"
"Se possibile, evitare di utilizzare il filamento dell'interfaccia di "
"supporto per stampare la base dello stesso. "
msgid ""
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
@ -15595,8 +15631,8 @@ msgstr ""
#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness "
#~ "disabled. "
#~ msgstr ""
#~ "La parete aggiuntiva alternativa funziona solo con la disattivazione "
#~ "dello spessore del guscio verticale. "
#~ "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la disattivazione "
#~ "dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio"
#~ msgid ""
#~ "Change these settings automatically? \n"
@ -15605,9 +15641,9 @@ msgstr ""
#~ "No - Dont use alternate extra wall"
#~ msgstr ""
#~ "Modificare automaticamente queste impostazioni? \n"
#~ "Sì - Disabilita Assicura lo spessore del guscio verticale e abilita una "
#~ "parete aggiuntiva alternativa\n"
#~ "No - Non utilizzare una parete aggiuntiva alternativa"
#~ "Sì - Disabilita Garantisci spessore verticale del guscio e abilita "
#~ "Parete Aggiuntiva Alternativa\n"
#~ "No - Non utilizzare una Parete Aggiuntiva Alternativa"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "