commit
8c06837e17
2 changed files with 33 additions and 33 deletions
|
@ -32,19 +32,19 @@ msgid "Pen size"
|
|||
msgstr "Pinselgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Left mouse button"
|
||||
msgstr "Linke Maustaste"
|
||||
msgstr "linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce supports"
|
||||
msgstr "Support erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Right mouse button"
|
||||
msgstr "Rechte Maustaste"
|
||||
msgstr "rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Block supports"
|
||||
msgstr "Support blockieren"
|
||||
|
||||
msgid "Shift + Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift + Linke Maustaste"
|
||||
msgstr "Shift + linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Please check the printer network connection."
|
|||
msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen."
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
|
||||
|
||||
msgid "Task canceled"
|
||||
msgstr "Auftrag abgebrochen"
|
||||
|
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, please slice again"
|
||||
msgstr "Druckdatei nicht gefunden, bitte noch einmal probieren (erneut Slicen)"
|
||||
msgstr "Druckdatei nicht gefunden, bitte noch einmal (erneut Slicen)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Sende Gcode-Datei an SDKarte"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
|
||||
msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s s geschlossen"
|
||||
msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s S geschlossen"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||
msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden."
|
||||
|
@ -2259,9 +2259,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige "
|
||||
"Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n"
|
||||
"Was möchten Sie beibehalten?\n"
|
||||
"YES - Prime Tower beibehalten\n"
|
||||
"NEIN - Adaptive Schichthöhe und Unabhängige Support-Schichthöhe beibehalten"
|
||||
"Was möchten Sie behalten?\n"
|
||||
"YES - Prime Tower behalten\n"
|
||||
"NEIN - Adaptive Schichthöhe und unabhängige Support-Schichthöhe behalten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
|
||||
|
@ -2270,9 +2270,9 @@ msgid ""
|
|||
"NO - Keep Adaptive Layer Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhet aktiviert ist.\n"
|
||||
"Was möchten Sie beibehalten?\n"
|
||||
"YES - Prime Tower beibehalten\n"
|
||||
"NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten"
|
||||
"Was möchten Sie behalten?\n"
|
||||
"YES - Prime Tower behalten\n"
|
||||
"NEIN - Adaptive Schichthöhe behalten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
|
||||
|
@ -2282,9 +2282,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe "
|
||||
"aktiviert ist.\n"
|
||||
"Was möchten Sie beibehalten?\n"
|
||||
"YES - Prime Tower beibehalten\n"
|
||||
"NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten"
|
||||
"Was möchten Sie behalten?\n"
|
||||
"YES - Prime Tower behalten\n"
|
||||
"NEIN - Adaptive Schichthöhe behalten"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
|
||||
|
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Color change"
|
|||
msgstr "Farbwechsel"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
msgstr "aktuelle Platte drucken"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -2631,13 +2631,13 @@ msgid "Switch to silent mode"
|
|||
msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to normal mode"
|
||||
msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
|
||||
msgstr "Zum normalen Modus wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Variable layer height"
|
||||
msgstr "Variable Schichthöhe"
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive"
|
||||
msgstr "Adaptiv"
|
||||
msgstr "Adaptive"
|
||||
|
||||
msgid "Quality / Speed"
|
||||
msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
|
||||
|
@ -2652,25 +2652,25 @@ msgid "Keep min"
|
|||
msgstr "Minimum einhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Left mouse button:"
|
||||
msgstr "Linke Maustaste:"
|
||||
msgstr "linke Maustaste:"
|
||||
|
||||
msgid "Add detail"
|
||||
msgstr "Detail zufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Right mouse button:"
|
||||
msgstr "Rechte Maustaste:"
|
||||
msgstr "rechte Maustaste:"
|
||||
|
||||
msgid "Remove detail"
|
||||
msgstr "Detail entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Shift + Left mouse button:"
|
||||
msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
|
||||
msgstr "Gross + linke Maustaste:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset to base"
|
||||
msgstr "Parameter zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Shift + Right mouse button:"
|
||||
msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
|
||||
msgstr "Gross + rechte Maustaste:"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr "Glättung"
|
||||
|
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Enable rotation"
|
|||
msgstr "Rotation aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize support interface area"
|
||||
msgstr "Optimieren Sie den Support-Schnittstellenbereich"
|
||||
msgstr "Optimiere den Support-Schnittstellenbereich"
|
||||
|
||||
msgid "Orient"
|
||||
msgstr "Orientieren"
|
||||
|
@ -5476,8 +5476,8 @@ msgid ""
|
|||
"preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben einige Einstellungen der Voreinstellung „%1%“ geändert. \n"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der "
|
||||
"Voreinstellung behalten?"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) \n"
|
||||
"nach dem Wechsel der Voreinstellung behalten?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have changed some preset settings. \n"
|
||||
|
@ -5485,8 +5485,8 @@ msgid ""
|
|||
"preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben einige voreingestellten Werte geändert.\n"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der "
|
||||
"Voreinstellung beibehalten?"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert)\n"
|
||||
"nach dem Wechsel der Voreinstellung behalten?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Extruder"
|
||||
|
@ -5691,13 +5691,13 @@ msgid "Movement in camera space"
|
|||
msgstr "Bewegung im Kameraraum"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Linke Maustaste"
|
||||
msgstr "⌥+linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Teil aus"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Linke Maustaste"
|
||||
msgstr "⌘+linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Mehrere Objekte auswählen"
|
||||
|
@ -5706,10 +5706,10 @@ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
|||
msgstr "Strg+beliebiger Pfeil"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Linke Maustaste"
|
||||
msgstr "Alt+linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Linke Maustaste"
|
||||
msgstr "Ctrl+linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Umschalt + linke Maustaste"
|
||||
|
@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Strg + beliebiger Pfeil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Strg + Linke Maustaste"
|
||||
#~ msgstr "Strg + linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "Debuggen"
|
||||
|
@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der "
|
||||
#~ "Voreinstellung beibehalten?"
|
||||
#~ "Voreinstellung behalten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zig zag"
|
||||
#~ msgstr "Zick-Zack"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in a new issue