update locale and Polish translations (#6330)
* update locale and Polish translations for PR #6329 * fix * text.js_update Polish translation * fix
This commit is contained in:
parent
fc38c4c8c1
commit
8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 10:20+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -11054,6 +11054,9 @@ msgid ""
|
|||
"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11087,12 +11090,21 @@ msgid ""
|
|||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11542,6 +11554,12 @@ msgid ""
|
|||
"internal solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -14443,151 +14461,151 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid "Sandwich mode\nDid you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid "Chamber temperature\nDid you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||
msgid "G-code window\nYou can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
|
||||
msgid "Switch workspaces\nYou can switch between <b>Prepare</b> and <b>Preview</b> workspaces by pressing the <b>Tab</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid "Reverse on odd\nDid you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the <b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid "Search Functionality\nDid you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nOrca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height]
|
||||
msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
|
||||
msgid "When need to print with the printer door opened\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid "Sandwich mode\nDid you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid "Chamber temperature\nDid you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||
msgid "G-code window\nYou can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
|
||||
msgid "Switch workspaces\nYou can switch between <b>Prepare</b> and <b>Preview</b> workspaces by pressing the <b>Tab</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid "Reverse on odd\nDid you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the <b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid "Search Functionality\nDid you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nOrca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height]
|
||||
msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
|
||||
msgid "When need to print with the printer door opened\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -79,9 +79,6 @@ msgstr "Angle de farciment intel·ligent"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Només als voladissos"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Angle llindar de suport automàtic: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cercle"
|
||||
|
||||
|
@ -101,6 +98,9 @@ msgstr "Permet pintar només les facetes seleccionades per: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Ressalteu les cares segons l'angle del voladís."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Angle llindar de suport automàtic: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "No suports automàtics"
|
||||
|
||||
|
@ -4170,15 +4170,6 @@ msgstr "Temps total"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Cost total"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "fins a"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "sobre"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "des de"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Esquema de color"
|
||||
|
||||
|
@ -4242,12 +4233,12 @@ msgstr "Canvis de filament"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Canvi de color"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Canvi de color"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impressora"
|
||||
|
||||
|
@ -6180,6 +6171,14 @@ msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "El fitxer no conté cap dada de geometria."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objecte massa gran"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6187,9 +6186,6 @@ msgstr ""
|
|||
"El teu objecte sembla ser massa gran, Vols reduir-lo per adaptar-lo "
|
||||
"automàticament al llit?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objecte massa gran"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer STL:"
|
||||
|
||||
|
@ -6568,9 +6564,6 @@ msgstr "Voleu continuar?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Selecció d'idiomes"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Canviant l'idioma de l'aplicació mentre es modifiquen alguns perfils."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació"
|
||||
|
||||
|
@ -6774,6 +6767,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius "
|
||||
"alhora i gestionar múltiples dispositius."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Xarxa"
|
||||
|
||||
|
@ -7706,8 +7705,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una "
|
||||
"\"Torre de Purga Timelapse\" \n"
|
||||
|
@ -7784,12 +7783,21 @@ msgstr "Filament de suport"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Suports d'arbre"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Faldilla"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Faldilla"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Ajustos especials"
|
||||
|
||||
|
@ -7843,6 +7851,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 "
|
||||
"significa que no es configura"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de la cambra d'impressió"
|
||||
|
||||
|
@ -7952,9 +7963,6 @@ msgstr "Codi-G Inicial del Filament"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Codi-G Final del Filament"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la Torre de Purga"
|
||||
|
||||
|
@ -8044,12 +8052,30 @@ msgstr "Limitació de la sacsejada( Jerk )"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Configuració d'extrusor únic multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Paràmetres d'extrusor únic multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Límits d'alçada de capa"
|
||||
|
||||
|
@ -8559,11 +8585,8 @@ msgstr "Llista d'objectes"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Importar dades de geometria des de fitxers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Maj+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Maj+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Enganxa des del porta-retalls"
|
||||
|
@ -8614,33 +8637,18 @@ msgstr "Maj+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Replegar/Expandir barra lateral"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Qualsevol fletxa"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Moviment a l'espai de la càmera"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Seleccionar una peça"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Seleccionar múltiples objectes"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Qualsevol fletxa"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Maj+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
|
@ -8743,24 +8751,12 @@ msgstr "Plataforma"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Moure: Clicka per ajustar en passos d'1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Suport/Pintat de color: configuració del radi de la ploma"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Suport/Pintat de color: configuració de la posició de la secció"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -9082,6 +9078,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "No es pot imprimir cap objecte. Potser que sigui massa petit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9328,11 +9329,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Alçada de Capa Variable no és compatible amb suports Orgànics."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es permeten diferents diàmetres de broquet i diferents diàmetres de "
|
||||
"filament quan s'habilita la Torre de Purga."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9342,10 +9342,9 @@ msgstr ""
|
|||
"relatiu de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualment, la Prevenció d'Ooze( goteig ) no és compatible amb la Torre de "
|
||||
"Purga habilitada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10842,6 +10841,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Klipper ) AKA Factor d'Avanç Lineal( Marlin )"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11049,6 +11128,21 @@ msgstr ""
|
|||
"El filament es refreda en ser mogut cap endavant i cap enrere als tubs de "
|
||||
"refredament. Especifica el nombre que vulgueu d'aquests moviments."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Velocitat del primer moviment de refredament"
|
||||
|
||||
|
@ -11480,15 +11574,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior "
|
||||
"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
|
@ -11900,10 +11994,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva aquesta "
|
||||
"funció."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr "Utilitzar feixos d'entrellaçament"
|
||||
|
@ -12326,9 +12422,6 @@ msgstr ""
|
|||
"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un "
|
||||
"millor refredament de la capa\" està habilitat."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Diàmetre del broquet"
|
||||
|
||||
|
@ -12432,6 +12525,11 @@ msgstr ""
|
|||
"retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que "
|
||||
"el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Format del nom del fitxer"
|
||||
|
||||
|
@ -12482,6 +12580,9 @@ msgstr ""
|
|||
"utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, "
|
||||
"s'utilitza la velocitat de pont."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12531,12 +12632,21 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxer Codi-G com a primer argument, i poden accedir als paràmetres de "
|
||||
"configuració d'OrcaSlicer llegint variables d'entorn."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Notes de la impressora"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Podeu posar les vostres notes sobre la impressora aquí."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Distància Z de contacte de la Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
|
@ -13123,6 +13233,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar "
|
||||
"serà substituït per un farciment sòlid intern"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13189,6 +13305,31 @@ msgstr "Tradicional"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Variació de temperatura"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Codi-G inicial"
|
||||
|
||||
|
@ -13878,12 +14019,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. "
|
||||
"Un angle més gran significa una base més ampla."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat de les línies de la Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Espaiat de les línies de purga de la Torre de Purga."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga"
|
||||
|
||||
|
@ -13929,9 +14064,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Per als perímetres externs de la torre de purga, s'utilitza la velocitat "
|
||||
"perimetral interna independentment d'aquesta configuració."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Extrusor de la Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13988,6 +14120,30 @@ msgstr "Distància màxima dels ponts"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Distància màxima entre suports a les seccions amb farciment poc dens."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat de les línies de la Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Espaiat de les línies de purga de la Torre de Purga."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y"
|
||||
|
||||
|
@ -14343,6 +14499,14 @@ msgstr ""
|
|||
"En l'actualitat es preveu un cebament addicional de l'extrusora després de "
|
||||
"la deretracció."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Extrusora actual"
|
||||
|
||||
|
@ -14393,6 +14557,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Vector de booleans que indica si s'utilitza un extrusor donat en la "
|
||||
"impressió."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Volum per extrusora"
|
||||
|
||||
|
@ -14556,6 +14726,14 @@ msgstr "Nom de la impressora física"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Nom de la impressora física utilitzada per laminar."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Número de capa"
|
||||
|
||||
|
@ -15688,8 +15866,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Vols reescriure'l?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus "
|
||||
|
@ -17033,6 +17211,77 @@ msgstr ""
|
|||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||
"deformació."
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "fins a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "sobre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "des de"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Canviant l'idioma de l'aplicació mentre es modifiquen alguns perfils."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Maj+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Maj+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Qualsevol fletxa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Qualsevol fletxa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Roda del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No es permeten diferents diàmetres de broquet i diferents diàmetres de "
|
||||
#~ "filament quan s'habilita la Torre de Purga."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Actualment, la Prevenció d'Ooze( goteig ) no és compatible amb la Torre "
|
||||
#~ "de Purga habilitada."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva "
|
||||
#~ "aquesta funció."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Extrusor de la Torre de Purga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate prusaslicer://"
|
||||
#~ msgstr "Associar prusaslicer://"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -78,9 +78,6 @@ msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Pouze na převisech"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kruh"
|
||||
|
||||
|
@ -100,6 +97,9 @@ msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Zvýrazněte plochy podle úhlu převisů."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Žádné automatické podpěry"
|
||||
|
||||
|
@ -4085,15 +4085,6 @@ msgstr "Celkový čas"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Celková cena"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "až do"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "nad"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Barevné schéma"
|
||||
|
||||
|
@ -4157,12 +4148,12 @@ msgstr "Doby výměny Filamentu"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Náklady"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Změna barvy"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Změna barvy"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskárna"
|
||||
|
||||
|
@ -6048,6 +6039,14 @@ msgstr "Byl detekován objekt s více částmi"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objekt je příliš velký"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6055,9 +6054,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Váš objekt se zdá být příliš velký, chcete jej zmenšit, aby se vešel na "
|
||||
"vyhřívanou podložku automaticky?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objekt je příliš velký"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportovat STL soubor:"
|
||||
|
||||
|
@ -6425,9 +6421,6 @@ msgstr "Chcete pokračovat?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Výběr jazyka"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Změna jazyka aplikace"
|
||||
|
||||
|
@ -6607,6 +6600,12 @@ msgid ""
|
|||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
|
@ -7565,12 +7564,21 @@ msgstr "Filament na podpěry"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Stromové podpěry"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimateriál"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Čistící věž"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Speciální režim"
|
||||
|
||||
|
@ -7627,6 +7635,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Teplota v tiskové komoře"
|
||||
|
||||
|
@ -7735,9 +7746,6 @@ msgstr "Filament Začátek G-kók"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament Konec G-kód"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimateriál"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Parametry čistící věže"
|
||||
|
||||
|
@ -7827,12 +7835,30 @@ msgstr "Omezení Jerk-Ryv"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Nastavení multimateriálu s jedním extruderem"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Čistící věž"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Parametry jednoho multimateriálového extruderu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Výškové limity vrstvy"
|
||||
|
||||
|
@ -8308,11 +8334,8 @@ msgstr "Seznam objektů"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Import geometrických dat ze souborů STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Vložit ze schránky"
|
||||
|
@ -8362,33 +8385,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+libovolná šipka"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Vyberte část"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Vyberte více objektů"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
|
@ -8491,24 +8499,12 @@ msgstr "Podložka"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Podpěry/Barva: upravit poloměr pera"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Podpěry/Barva: upravit polohu sekce"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -8813,6 +8809,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9052,8 +9053,9 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9064,7 +9066,8 @@ msgstr ""
|
|||
"exruderu (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10351,6 +10354,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10535,6 +10618,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
|
||||
"požadovaný počet těchto pohybů."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
|
||||
|
||||
|
@ -11328,7 +11426,11 @@ msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Hloubka propojení segmentované oblasti"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
|
@ -11723,9 +11825,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
||||
|
@ -11823,6 +11922,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a "
|
||||
"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formát názvu souboru"
|
||||
|
||||
|
@ -11871,6 +11975,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost "
|
||||
"tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11910,12 +12017,21 @@ msgstr ""
|
|||
"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup "
|
||||
"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Poznámky o tiskárně"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
|
||||
|
||||
|
@ -12418,6 +12534,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena "
|
||||
"vnitřní plnou výplní"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12477,6 +12599,31 @@ msgstr "Tradiční"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Kolísání teploty"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Začátek G-kódu"
|
||||
|
||||
|
@ -13128,12 +13275,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší "
|
||||
"úhel znamená širší základnu."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13159,9 +13300,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Extruder čistící věže"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13217,6 +13355,30 @@ msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y Kompenzace otvoru"
|
||||
|
||||
|
@ -13544,6 +13706,14 @@ msgstr "Extra deretrakce"
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "Současně naplánované extra čištění extruderu po deretrakci."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Aktuální extruder"
|
||||
|
||||
|
@ -13592,6 +13762,12 @@ msgstr "Je extruder použitý?"
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Objem pro každý extruder"
|
||||
|
||||
|
@ -13740,6 +13916,14 @@ msgstr "Fyzický název tiskárny"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Název fyzické tiskárny použité pro slicování."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Číslo vrstvy"
|
||||
|
||||
|
@ -15911,6 +16095,57 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "až do"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "nad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+libovolná šipka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Extruder čistící věže"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Nur an Überhängen"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Winkel für automatische Supports: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kreis"
|
||||
|
||||
|
@ -97,6 +94,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Winkel für automatische Supports: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Kein automatischer Support"
|
||||
|
||||
|
@ -4214,15 +4214,6 @@ msgstr "Gesamtdauer"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Geamtkosten"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "bis zu"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "über"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "von"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farbschema"
|
||||
|
||||
|
@ -4286,12 +4277,12 @@ msgstr "Filamentwechselzeiten"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Farbwechsel"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "aktuelle Platte drucken"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Farbwechsel"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
|
@ -6241,6 +6232,14 @@ msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objekt zu groß"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6248,9 +6247,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es "
|
||||
"automatisch an das Druckbett anzupassen?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objekt zu groß"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportiere STL Datei:"
|
||||
|
||||
|
@ -6636,10 +6632,6 @@ msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Sprachauswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Anwendungssprache ändern"
|
||||
|
||||
|
@ -6832,6 +6824,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an "
|
||||
"mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
|
@ -7855,12 +7853,21 @@ msgstr "Supportfilament"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Baumstützen"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Saum"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Reinigungsturm"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Saum"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Spezialmodus"
|
||||
|
||||
|
@ -7914,6 +7921,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht "
|
||||
"gesetzt"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Druckkammertemperatur"
|
||||
|
||||
|
@ -8025,9 +8035,6 @@ msgstr "Filament Start G-Code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament End G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Reinigungsturm-Parameter"
|
||||
|
||||
|
@ -8117,12 +8124,30 @@ msgstr "Jerkbegrenzung"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Einstellung"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Düsendurchmesser"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Reinigungsturm"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Parameter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten"
|
||||
|
||||
|
@ -8641,11 +8666,8 @@ msgstr "Liste der Objekte"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Importiere Geometriedaten aus STL/STEP/3MF/OBJ/AMF-Dateien"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Umschalttaste+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Strg+Umschalt+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
|
||||
|
@ -8696,33 +8718,18 @@ msgstr "Umschalt+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+beliebiger Pfeil"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Bewegung im Kameraraum"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Teil auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Mehrere Objekte auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Strg + beliebige Pfeiltaste"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt + Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Strg + Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Umschalt+Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
|
@ -8825,24 +8832,12 @@ msgstr "Druckplatte"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Verschieben: Drücken, um in 1 mm einzurasten"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Stützen/Farbmalen: Stiftradius einstellen"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Stützen/Farbmalen: Position des Abschnitts anpassen"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Strg + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -9160,6 +9155,11 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9408,11 +9408,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser "
|
||||
"sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9422,8 +9421,9 @@ msgstr ""
|
|||
"unterstützt (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
msgstr "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10922,6 +10922,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11130,6 +11210,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt "
|
||||
"wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
|
||||
|
||||
|
@ -11855,7 +11950,9 @@ msgid "Pellet Modded Printer"
|
|||
msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"
|
||||
msgstr "aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von Filamenten verwendet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von "
|
||||
"Filamenten verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen"
|
||||
|
@ -11982,10 +12079,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese "
|
||||
"Funktion."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr "Verwende Interlock-Strukturen"
|
||||
|
@ -11996,8 +12095,8 @@ msgid ""
|
|||
"models printed in different materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich "
|
||||
"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen den "
|
||||
"Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien "
|
||||
"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen "
|
||||
"den Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien "
|
||||
"gedruckt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking beam width"
|
||||
|
@ -12013,7 +12112,7 @@ msgid "Orientation of interlock beams."
|
|||
msgstr "Ausrichtung der Interlock-Strukturen."
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking beam layers"
|
||||
msgstr "Interlock-Struktur Schichten"
|
||||
msgstr "Interlock-Struktur Schichten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
|
||||
|
@ -12029,9 +12128,9 @@ msgid ""
|
|||
"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
|
||||
"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-Strukturen-"
|
||||
"zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu einer schlechten "
|
||||
"Haftung."
|
||||
"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-"
|
||||
"Strukturen-zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu "
|
||||
"einer schlechten Haftung."
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking boundary avoidance"
|
||||
msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen"
|
||||
|
@ -12040,8 +12139,8 @@ msgid ""
|
|||
"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
|
||||
"not be generated, measured in cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen "
|
||||
"generiert werden, gemessen in Zellen."
|
||||
"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-"
|
||||
"Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Type"
|
||||
msgstr "Glättungsmethode"
|
||||
|
@ -12399,9 +12498,6 @@ msgstr ""
|
|||
"die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine "
|
||||
"bessere Schichtkühlung aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Düsendurchmesser"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Düsendurchmesser"
|
||||
|
||||
|
@ -12503,6 +12599,11 @@ msgstr ""
|
|||
"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber "
|
||||
"das Slicen und die G-Code Generierung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Format des Dateinamens"
|
||||
|
||||
|
@ -12554,6 +12655,9 @@ msgstr ""
|
|||
"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem "
|
||||
"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12604,12 +12708,21 @@ msgstr ""
|
|||
"zur G-Code-Datei als erstes Argument und können die Orca Slicer-"
|
||||
"Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Druckernotizen"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Sie können hier Ihre Notizen zum Drucker eintragen."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Z Abstand Objekt Druckbasis "
|
||||
|
||||
|
@ -13194,6 +13307,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive "
|
||||
"Füllungen ersetzt."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13264,6 +13383,31 @@ msgstr "Traditionell"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Temperaturvariation"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Start G-Code"
|
||||
|
||||
|
@ -13952,12 +14096,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Winkel an der Spitze des Kegels, der zum Stabilisieren des Reinigungsturms "
|
||||
"verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Wischabstand der Reinigungsturmpurges"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Abstand der Reinigungsturmpurges."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit des Reinigungsturms"
|
||||
|
||||
|
@ -14005,9 +14143,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des "
|
||||
"inneren Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Reinigungsturm-Extruder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -14067,6 +14202,30 @@ msgstr "Maximale Brückenlänge"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Maximaler Abstand zwischen Stützstrukturen auf dünnem Infill."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Wischabstand der Reinigungsturmpurges"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Abstand der Reinigungsturmpurges."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y-Loch-Kompensation"
|
||||
|
||||
|
@ -14422,6 +14581,14 @@ msgstr "Zusätzlicher Rückzug"
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "Derzeit geplantes zusätzliches Extruder-Priming nach dem Rückzug."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Aktueller Extruder"
|
||||
|
||||
|
@ -14472,6 +14639,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im "
|
||||
"Druck verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Volumen pro Extruder"
|
||||
|
||||
|
@ -14633,6 +14806,14 @@ msgstr "Name des physischen Druckers"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Name des physischen Druckers, der zum Slicen verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Schichtnummer"
|
||||
|
||||
|
@ -17115,6 +17296,77 @@ msgstr ""
|
|||
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
||||
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "bis zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "über"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "von"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Umschalttaste+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Strg+Umschalt+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+beliebiger Pfeil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Strg + beliebige Pfeiltaste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Strg + Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Strg + Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche "
|
||||
#~ "Filamentdurchmesser sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm "
|
||||
#~ "aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert "
|
||||
#~ "diese Funktion."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Reinigungsturm-Extruder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current association: "
|
||||
#~ msgstr "Aktuelle Zuordnung:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "Smart fill angle"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "On overhangs only"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Auto support threshold angle: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Circle"
|
||||
|
||||
|
@ -96,6 +93,9 @@ msgstr "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Auto support threshold angle: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "No auto support"
|
||||
|
||||
|
@ -4041,15 +4041,6 @@ msgstr "Total time"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "up to"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "above"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "from"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Color scheme"
|
||||
|
||||
|
@ -4113,12 +4104,12 @@ msgstr "Filament change times"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Color change"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Color change"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
|
@ -5999,6 +5990,14 @@ msgstr "An object with multiple parts was detected"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "The file does not contain any geometry data."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Object too large"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6006,9 +6005,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"print bed automatically?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Object too large"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Export STL file:"
|
||||
|
||||
|
@ -6372,9 +6368,6 @@ msgstr "Do you want to continue?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Language selection"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Changing application language"
|
||||
|
||||
|
@ -6556,6 +6549,12 @@ msgstr ""
|
|||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7535,12 +7534,21 @@ msgstr "Filament for Supports"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Prime tower"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Special mode"
|
||||
|
||||
|
@ -7592,6 +7600,9 @@ msgstr "Recommended nozzle temperature"
|
|||
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7700,9 +7711,6 @@ msgstr "Filament start G-code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament end G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7792,12 +7800,30 @@ msgstr "Jerk limitation"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Layer height limits"
|
||||
|
||||
|
@ -8270,11 +8296,8 @@ msgstr "Objects list"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Paste from clipboard"
|
||||
|
@ -8324,33 +8347,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Any arrow"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Movement in camera space"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Left mouse button"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Select a part"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Left mouse button"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Select multiple objects"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Any arrow"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Left mouse button"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+Left mouse button"
|
||||
|
||||
|
@ -8453,24 +8461,12 @@ msgstr "Plater"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -8776,6 +8772,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "No object can be printed. It may be too small."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9010,11 +9011,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9024,9 +9024,9 @@ msgstr ""
|
|||
"addressing (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10274,6 +10274,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10449,6 +10529,21 @@ msgid ""
|
|||
"Specify desired number of these moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11166,8 +11261,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11521,9 +11620,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "The diameter of the nozzle"
|
||||
|
||||
|
@ -11613,6 +11709,11 @@ msgstr ""
|
|||
"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
|
||||
"model and save printing time, but make slicing and G-code generation slower."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Filename format"
|
||||
|
||||
|
@ -11656,6 +11757,9 @@ msgstr ""
|
|||
"This detects the overhang percentage relative to line width and uses a "
|
||||
"different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11689,12 +11793,21 @@ msgid ""
|
|||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Printer notes"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Raft contact Z distance"
|
||||
|
||||
|
@ -12191,6 +12304,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced "
|
||||
"by internal solid infill."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12255,6 +12374,31 @@ msgstr "Traditional"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Temperature variation"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Start G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -12869,12 +13013,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12900,9 +13038,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -12952,6 +13087,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y hole compensation"
|
||||
|
||||
|
@ -13254,6 +13413,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13296,6 +13463,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13440,6 +13613,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15742,6 +15923,71 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "up to"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "above"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "from"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Any arrow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Left mouse button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Left mouse button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Any arrow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Left mouse button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 10:20+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7382,10 +7382,9 @@ msgid ""
|
|||
"start printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
|
||||
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
|
||||
"\"Confirmar\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los "
|
||||
"filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a "
|
||||
"imprimir."
|
||||
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar"
|
||||
"\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los filamentos "
|
||||
"requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle in preset: %s %s"
|
||||
|
@ -7748,13 +7747,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre "
|
||||
"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en la "
|
||||
"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir "
|
||||
"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"."
|
||||
"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo"
|
||||
"\"->Torre de Purga de Timelapse\"."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Ancho de extrusión"
|
||||
|
@ -11706,10 +11705,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
|
@ -12717,6 +12716,9 @@ msgstr ""
|
|||
"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se "
|
||||
"utiliza la velocidad de puente."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12766,12 +12768,21 @@ msgstr ""
|
|||
"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de "
|
||||
"OrcaSlicer leyendo variables de entorno."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Anotaciones de la impresora"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Puede colocar sus notas acerca de la impresora aquí."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)"
|
||||
|
||||
|
@ -13359,6 +13370,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se "
|
||||
"sustituye por un relleno sólido interno"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -14486,10 +14503,9 @@ msgstr ""
|
|||
"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
|
||||
"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral "
|
||||
"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de "
|
||||
"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo "
|
||||
"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor "
|
||||
"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro "
|
||||
"están activados."
|
||||
"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo Perímetro"
|
||||
"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, "
|
||||
"o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados."
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa"
|
||||
|
@ -15259,12 +15275,12 @@ msgstr ""
|
|||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
|
||||
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
|
||||
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
|
||||
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
|
||||
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
|
||||
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo"
|
||||
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino "
|
||||
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una "
|
||||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
|
||||
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja "
|
||||
|
@ -16020,8 +16036,8 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
|
||||
|
@ -17428,14 +17444,14 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable "
|
||||
#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de "
|
||||
#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de "
|
||||
#~ "Purga\"."
|
||||
#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga"
|
||||
#~ "\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
|
@ -77,9 +77,6 @@ msgstr "Angle de remplissage intelligent"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Sur les surplombs uniquement"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Angle de seuil de support automatique : "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cercle"
|
||||
|
||||
|
@ -100,6 +97,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Mettre en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Angle de seuil de support automatique : "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Pas de support auto"
|
||||
|
||||
|
@ -4200,15 +4200,6 @@ msgstr "Durée totale"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Coût total"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "jusqu'à"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "au-dessus"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Schéma de couleur"
|
||||
|
||||
|
@ -4272,12 +4263,12 @@ msgstr "Temps de changement de filament"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Coût"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Changement de couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Changement de couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante"
|
||||
|
||||
|
@ -6223,6 +6214,14 @@ msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objet trop grand"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6230,9 +6229,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour l'adapter "
|
||||
"automatiquement au plateau d'impression ?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objet trop grand"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exporter le fichier STL :"
|
||||
|
||||
|
@ -6623,11 +6619,6 @@ msgstr "Voulez-vous continuer?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la langue"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changer la langue de l'application pendant que certains préréglages sont "
|
||||
"modifiés."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Changer la langue de l'application"
|
||||
|
||||
|
@ -6833,6 +6824,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs "
|
||||
"appareils en même temps et gérer plusieurs appareils."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -7871,12 +7868,21 @@ msgstr "Filament de support"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Supports arborescents"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Jupe"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multi-matériaux"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Tour de purge"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Jupe"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Mode spécial"
|
||||
|
||||
|
@ -7930,6 +7936,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plage de température de buse recommandée pour ce filament. 0 signifie pas "
|
||||
"d'ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Température du caisson d’impression"
|
||||
|
||||
|
@ -8043,9 +8052,6 @@ msgstr "G-code de démarrage du filament"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "G-code de fin de filament"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multi-matériaux"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres de la tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
|
@ -8138,12 +8144,30 @@ msgstr "Limitation des secousses"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Configuration multi-matériaux pour extrudeur unique"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diamètre de la buse"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres multi-matériaux pour extrudeur unique"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Limites de hauteur de couche"
|
||||
|
||||
|
@ -8672,11 +8696,8 @@ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Maj+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Maj+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Coller depuis le presse-papier"
|
||||
|
@ -8728,33 +8749,18 @@ msgstr "Maj+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+n'importe quelle flèche"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Sélectionner une pièce"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Sélectionnez tous les objets sur la plaque actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Maj+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
|
@ -8857,24 +8863,12 @@ msgstr "Plateau"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Déplacer : appuyez pour aligner de 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/Peinture couleur : ajustez le rayon du stylet"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/Peinture couleur : ajuster la position de la section"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -9195,6 +9189,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Peut-être trop petit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9447,11 +9446,10 @@ msgstr ""
|
|||
"organiques."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’utilisation de diamètres de buses et de filaments différents n’est pas "
|
||||
"autorisée lorsque l’option « prime tower » est activée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9461,10 +9459,9 @@ msgstr ""
|
|||
"des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prévention des dépôts de boue n’est actuellement pas prise en charge "
|
||||
"lorsque la tour principale est activée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10987,6 +10984,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11186,6 +11263,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Le filament est refroidi en étant déplacé d’avant en arrière dans les tubes "
|
||||
"de refroidissement. Précisez le nombre souhaité de ces mouvements."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
|
||||
|
||||
|
@ -12043,10 +12135,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Zéro désactive cette "
|
||||
"fonction."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12466,9 +12560,6 @@ msgstr ""
|
|||
"de maintenir le temps de couche minimal ci-dessus, lorsque la fonction de "
|
||||
"ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activée."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diamètre de la buse"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Diamètre de la buse"
|
||||
|
||||
|
@ -12575,6 +12666,11 @@ msgstr ""
|
|||
"peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du "
|
||||
"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Format du nom de fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -12628,6 +12724,9 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la "
|
||||
"vitesse du pont est utilisée."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12678,12 +12777,21 @@ msgstr ""
|
|||
"code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de "
|
||||
"configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Notes de l’mprimante"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant l’imprimante ici."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Distance Z de contact du radeau"
|
||||
|
||||
|
@ -13268,6 +13376,12 @@ msgstr ""
|
|||
"La zone de remplissage inférieure à la valeur seuil est remplacée par un "
|
||||
"remplissage plein interne"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13336,6 +13450,31 @@ msgstr "Traditionnel"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Variation de température"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-code de démarrage"
|
||||
|
||||
|
@ -14026,12 +14165,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Angle au sommet du cône utilisé pour stabiliser la tour d’essuyage. Un angle "
|
||||
"plus grand signifie une base plus large."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Espacement des lignes de purge de la tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour d’essuyage."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Vitesse maximale d’impression de la tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
|
@ -14078,9 +14211,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, la vitesse du périmètre "
|
||||
"interne est utilisée indépendamment de ce paramètre."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Extrudeur de tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -14138,6 +14268,30 @@ msgstr "Distance de pont maximale"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Espacement des lignes de purge de la tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour d’essuyage."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensation de trou X-Y"
|
||||
|
||||
|
@ -14496,6 +14650,14 @@ msgstr ""
|
|||
"L’amorçage supplémentaire de l’extrudeuse après la dérétraction est "
|
||||
"actuellement prévu."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Extrudeur actuel"
|
||||
|
||||
|
@ -14546,6 +14708,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Vecteur de bools indiquant si un extrudeur donné est utilisé dans "
|
||||
"l’impression."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Volume par extrudeur"
|
||||
|
||||
|
@ -14713,6 +14881,14 @@ msgstr "Nom de l’imprimante physique"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Nom de l’imprimante physique utilisé pour la découpe."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Numéro de couche"
|
||||
|
||||
|
@ -17236,6 +17412,78 @@ msgstr ""
|
|||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "jusqu'à"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "au-dessus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "de"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Changer la langue de l'application pendant que certains préréglages sont "
|
||||
#~ "modifiés."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Maj+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Maj+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L’utilisation de diamètres de buses et de filaments différents n’est pas "
|
||||
#~ "autorisée lorsque l’option « prime tower » est activée."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La prévention des dépôts de boue n’est actuellement pas prise en charge "
|
||||
#~ "lorsque la tour principale est activée."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Zéro désactive cette "
|
||||
#~ "fonction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Extrudeur de tour d’essuyage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current association: "
|
||||
#~ msgstr "Association actuelle : "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Okos kitöltési szög"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Csak túlnyúlásokon"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Automatikus támasz szögének határértéke: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
|
@ -93,6 +90,9 @@ msgstr "Csak a(z) „%1%“ által kijelölt felületeken történik festés"
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Felületek kiemelése a túlnyúlási szögnek megfelelően."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Automatikus támasz szögének határértéke: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Nincs automatikus támasz"
|
||||
|
||||
|
@ -4082,15 +4082,6 @@ msgstr "Teljes idő"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "legfeljebb"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "felett"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "ettől"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Színséma"
|
||||
|
||||
|
@ -4154,12 +4145,12 @@ msgstr "Filamentcserék száma"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Színváltás"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Színváltás"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Nyomtató"
|
||||
|
||||
|
@ -6045,6 +6036,14 @@ msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Az objektum túl nagy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6052,9 +6051,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy "
|
||||
"illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Az objektum túl nagy"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "STL fájl exportálása:"
|
||||
|
||||
|
@ -6422,9 +6418,6 @@ msgstr "Szeretnéd folytatni?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Nyelv kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Alkalmazás nyelvének átváltása, miközben egyes beállítások módosultak."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
|
@ -6612,6 +6605,12 @@ msgstr ""
|
|||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7606,12 +7605,21 @@ msgstr "Filament a támaszhoz"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Szoknya"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Törlő torony"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Szoknya"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Speciális mód"
|
||||
|
||||
|
@ -7665,6 +7673,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt "
|
||||
"jelenti, hogy nincs beállítva"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7775,9 +7786,6 @@ msgstr "Filament kezdő G-kód"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament befejező G-kód"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Törlőtorony paraméterek"
|
||||
|
||||
|
@ -7868,12 +7876,30 @@ msgstr "Jerk limitek"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Fúvóka átmérője"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Törlőtorony"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Rétegmagasság limitek"
|
||||
|
||||
|
@ -8358,11 +8384,8 @@ msgstr "Objektumok listája"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Beillesztés a vágólapról"
|
||||
|
@ -8412,33 +8435,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Az oldalsáv összecsukása/kinyitása"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Bármilyen nyíl gomb"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Mozgás a kameratérben"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Válassz egy tárgyat"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Több objektum kijelölése"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Bármelyik nyílgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+bal egérgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
|
@ -8541,24 +8549,12 @@ msgstr "Plater"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Támasz/Színfestés: toll méretének beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Támasz/Színfestés: metszet pozíciójának beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -8876,6 +8872,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9121,11 +9122,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "A változó rétegmagasság nem működik az organikus támaszokkal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a "
|
||||
"törlőtorony engedélyezve van."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9135,9 +9135,9 @@ msgstr ""
|
|||
"(use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szivárgás elleni védelem nem működik, ha a törlőtorony engedélyezve van."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10389,6 +10389,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10568,6 +10648,21 @@ msgstr ""
|
|||
"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja "
|
||||
"meg a kívánt lépések számát."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"
|
||||
|
||||
|
@ -11303,10 +11398,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. A 0 érték letiltja ezt a "
|
||||
"funkciót."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11663,9 +11760,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Fúvóka átmérője"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Fúvóka átmérője"
|
||||
|
||||
|
@ -11765,6 +11859,11 @@ msgstr ""
|
|||
"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód "
|
||||
"generálást"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Fájlnév formátum"
|
||||
|
||||
|
@ -11809,6 +11908,9 @@ msgstr ""
|
|||
"más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz "
|
||||
"beállított sebességet használja."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11842,12 +11944,21 @@ msgid ""
|
|||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Printer notes"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"
|
||||
|
||||
|
@ -12355,6 +12466,12 @@ msgstr ""
|
|||
"A küszöbérték alatti ritkás kitöltési terület belső szilárd kitöltéssel "
|
||||
"kerül leváltásra"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12419,6 +12536,31 @@ msgstr "Hagyományos"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Hőmérséklet változás"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Kezdő G-kód"
|
||||
|
||||
|
@ -13049,12 +13191,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13080,9 +13216,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13133,6 +13266,30 @@ msgstr "Maximális áthidalási távolság"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y furatkompenzáció"
|
||||
|
||||
|
@ -13440,6 +13597,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13482,6 +13647,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13626,6 +13797,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15939,6 +16118,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "legfeljebb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "felett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "ettől"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Alkalmazás nyelvének átváltása, miközben egyes beállítások módosultak."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Bármilyen nyíl gomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Bármelyik nyílgomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+bal egérgomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a "
|
||||
#~ "törlőtorony engedélyezve van."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A szivárgás elleni védelem nem működik, ha a törlőtorony engedélyezve van."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. A 0 érték letiltja ezt a "
|
||||
#~ "funkciót."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "Angolo riempimento intelligente"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Solo sulle sporgenze"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Angolo di soglia per supporto automatico: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cerchio"
|
||||
|
||||
|
@ -96,6 +93,9 @@ msgstr "Consente di pitturare solo sulle sfaccettature selezionate da: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Evidenziare le facce in base all'angolo di sporgenza."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Angolo di soglia per supporto automatico: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Nessun supporto automatico"
|
||||
|
||||
|
@ -4181,15 +4181,6 @@ msgstr "Tempo totale"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Costo totale"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "fino a"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "sopra"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Schema Colore"
|
||||
|
||||
|
@ -4253,12 +4244,12 @@ msgstr "Tempi cambio filamento"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Cambio colore"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Cambio colore"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Stampante"
|
||||
|
||||
|
@ -6174,6 +6165,14 @@ msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Il file non contiene dati geometrici."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Oggetto troppo grande"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6181,9 +6180,6 @@ msgstr ""
|
|||
"L'oggetto sembra troppo grande. Vuoi ridimensionarlo per adattarlo "
|
||||
"automaticamente al piatto di stampa?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Oggetto troppo grande"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Esporta file STL:"
|
||||
|
||||
|
@ -6562,9 +6558,6 @@ msgstr "Vuoi continuare?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Selezione lingua"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni preset."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Modifica lingua applicazione"
|
||||
|
||||
|
@ -6749,6 +6742,12 @@ msgstr ""
|
|||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
|
@ -7759,12 +7758,21 @@ msgstr "Filamento per supporti"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Supporti ad albero"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Skirt"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimateriale"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Prime tower"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Skirt"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Modalità speciale"
|
||||
|
||||
|
@ -7818,6 +7826,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Intervallo di temperatura del nozzle consigliato per questo filamento. 0 "
|
||||
"significa non impostato"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura della camera di stampa"
|
||||
|
||||
|
@ -7927,9 +7938,6 @@ msgstr "G-code Iniziale Filamento"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "G-code Finale Filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimateriale"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Parametri torre di pulitura"
|
||||
|
||||
|
@ -8019,12 +8027,30 @@ msgstr "Limitazione jerk"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Configurazione multimateriale estrusore singolo"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diametro Nozzle"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Torre di pulitura"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Limiti altezza layer"
|
||||
|
||||
|
@ -8529,11 +8555,8 @@ msgstr "Elenco oggetti"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Importa geometrie da file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Incolla dagli appunti"
|
||||
|
@ -8585,33 +8608,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Freccia qualsiasi"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Movimento nello spazio della camera"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Tasto sinistro mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Seleziona parte"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Seleziona più oggetti"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+tasto sinistro mouse"
|
||||
|
||||
|
@ -8714,24 +8722,12 @@ msgstr "Piano"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Sposta: premi per muovere di 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare il raggio della penna"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare la posizione della sezione"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Rotella del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -9049,6 +9045,11 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9298,11 +9299,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Layer ad altezza variabile non è compatibile con i Supporti Organici."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono "
|
||||
"consentiti quando la torre Prime è abilitata."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9312,10 +9312,9 @@ msgstr ""
|
|||
"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è supportata "
|
||||
"quando è abilitata la torre di priming."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10816,6 +10815,86 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Anticipo di pressione (Klipper) AKA Fattore di avanzamento lineare (Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11005,6 +11084,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di "
|
||||
"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
|
||||
|
||||
|
@ -11835,10 +11929,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Profondità di incastro di una regione segmentata"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa "
|
||||
"funzione."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12253,9 +12349,6 @@ msgstr ""
|
|||
"mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il "
|
||||
"rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diametro Nozzle"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Diametro del nozzle"
|
||||
|
||||
|
@ -12360,6 +12453,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare "
|
||||
"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formato nome file"
|
||||
|
||||
|
@ -12412,6 +12510,9 @@ msgstr ""
|
|||
"utilizza velocità diverse per stampare. Per una sporgenza di 100%%, viene "
|
||||
"utilizzata la velocità del ponte."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12462,12 +12563,21 @@ msgstr ""
|
|||
"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Orca "
|
||||
"Slicer leggendo le variabili di ambiente."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Note stampante"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
|
||||
|
||||
|
@ -13030,6 +13140,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L'area riempimento che è inferiore al valore di soglia viene sostituita da "
|
||||
"un riempimento solido interno."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13096,6 +13212,31 @@ msgstr "Tradizionale"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Variazione di temperatura"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-code iniziale"
|
||||
|
||||
|
@ -13786,12 +13927,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di pulitura. "
|
||||
"Un angolo maggiore significa una base più ampia."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo della torre di pulitura"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo sulla torre di pulitura."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13817,9 +13952,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Estrusore torre di pulitura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13878,6 +14010,30 @@ msgstr "Distanza massima bridging"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo della torre di pulitura"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo sulla torre di pulitura."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensazione foro X-Y"
|
||||
|
||||
|
@ -14237,6 +14393,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Attualmente è previsto un priming aggiuntivo dell'estrusore dopo la "
|
||||
"deretrazione."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Estrusore attuale"
|
||||
|
||||
|
@ -14287,6 +14451,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Vettore di booleani che indica se un determinato estrusore viene utilizzato "
|
||||
"nella stampa."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Volume per estrusore"
|
||||
|
||||
|
@ -14449,6 +14619,14 @@ msgstr "Nome della stampante fisica"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Nome della stampante fisica utilizzata per lo slicing."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Numero del layer"
|
||||
|
||||
|
@ -16883,6 +17061,76 @@ msgstr ""
|
|||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
||||
"ridurre la probabilità di deformazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "fino a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "sopra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni preset."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Freccia qualsiasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Tasto sinistro mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Rotella del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono "
|
||||
#~ "consentiti quando la torre Prime è abilitata."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è "
|
||||
#~ "supportata quando è abilitata la torre di priming."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa "
|
||||
#~ "funzione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Estrusore torre di pulitura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Immettere un valore valido (K in 0~0.3)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "自動充填角度"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "オーバーハングのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自動サポート角度閾値"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "円形"
|
||||
|
||||
|
@ -96,6 +93,9 @@ msgstr "%1%で選択した面だけをペイントする"
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "オーバーハングの角度によりハイライト"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自動サポート角度閾値"
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "自動サポート無し"
|
||||
|
||||
|
@ -4023,15 +4023,6 @@ msgstr "総時間"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "以上"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "from"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "配色スキーム"
|
||||
|
||||
|
@ -4095,12 +4086,12 @@ msgstr "フィラメント交換回数"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "コスト"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "色変更"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "造形する"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "色変更"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "プリンター"
|
||||
|
||||
|
@ -5961,13 +5952,18 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
|||
msgstr "このファイルにはジオメトリデータが含まれていません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "オブジェクトが大きすぎのようです、ベッドに合わせてスケールしますか?"
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "オブジェクトが大きすぎます"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "オブジェクトが大きすぎのようです、ベッドに合わせてスケールしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "STLファイルをエクスポート:"
|
||||
|
||||
|
@ -6337,9 +6333,6 @@ msgstr "続行しますか?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "言語選択"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "アプリケーション言語を切り替える時に、プリセットの変更があります"
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "言語を変更"
|
||||
|
||||
|
@ -6523,6 +6516,12 @@ msgstr ""
|
|||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク (&N)"
|
||||
|
||||
|
@ -7474,12 +7473,21 @@ msgstr "サポート用フィラメント"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "スカート"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "プライムタワー"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "スカート"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "特別モード"
|
||||
|
||||
|
@ -7526,6 +7534,9 @@ msgstr "推奨ノズル温度"
|
|||
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "フィラメントの推奨ノズル温度、0は未設定との意味です"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7632,9 +7643,6 @@ msgstr "フィラメント開始G-code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "フィラメント終了G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "ワイプタワーのパラメータ"
|
||||
|
||||
|
@ -7724,12 +7732,30 @@ msgstr "振動特性"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "ノズル直径"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "ワイプタワー"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "積層ピッチの制限"
|
||||
|
||||
|
@ -8204,11 +8230,8 @@ msgstr "オブジェクト一覧"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
@ -8255,33 +8278,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーを展開/隠す"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+↑↓←→"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "オブジェクト移動"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "パーツを選択"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "複数のオブジェクトを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+↑↓←→"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift + マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
|
@ -8384,24 +8392,12 @@ msgstr "準備"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "1mm単位で移動"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "サポート/色塗り: 半径のサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "サポート/色塗り: 断面の位置"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -8702,6 +8698,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "造形できるオブジェクトがありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8930,11 +8931,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -8944,9 +8944,9 @@ msgstr ""
|
|||
"addressing (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10164,6 +10164,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10336,6 +10416,21 @@ msgstr ""
|
|||
"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これら"
|
||||
"の上下移動の必要な回数を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "冷却移動の最初の速度"
|
||||
|
||||
|
@ -11050,8 +11145,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11398,9 +11497,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "ノズル直径"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "ノズル直径"
|
||||
|
||||
|
@ -11493,6 +11589,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "ファイル名形式"
|
||||
|
||||
|
@ -11536,6 +11637,9 @@ msgstr ""
|
|||
"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形し"
|
||||
"ます。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11569,12 +11673,21 @@ msgid ""
|
|||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Printer notes"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "ラフト接触面Z間隔"
|
||||
|
||||
|
@ -12070,6 +12183,12 @@ msgstr ""
|
|||
"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されま"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12127,6 +12246,31 @@ msgstr "通常"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "軟化温度"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "スタートG-code"
|
||||
|
||||
|
@ -12740,12 +12884,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面"
|
||||
"が広くなります。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔。"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12771,9 +12909,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "ワイプタワーエクストルーダー"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -12826,6 +12961,30 @@ msgstr "ブリッジ最大距離"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "中抜きインフィルレイヤーの間隔の最大値。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔。"
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "ホール補正 X-Y"
|
||||
|
||||
|
@ -13129,6 +13288,14 @@ msgstr ""
|
|||
"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画さ"
|
||||
"れています。"
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "現在のエクストルーダー"
|
||||
|
||||
|
@ -13177,6 +13344,12 @@ msgstr "エクストルーダーは使用されましたか?"
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "エクストルーダーあたりの体積"
|
||||
|
||||
|
@ -13328,6 +13501,14 @@ msgstr "物理プリンター名"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "スライスに使用される物理プリンターの名前。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "レイヤーナンバー"
|
||||
|
||||
|
@ -15613,6 +15794,74 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "最大"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "以上"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "from"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "アプリケーション言語を切り替える時に、プリセットの変更があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+↑↓←→"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+↑↓←→"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+マウス左ボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 10:20+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github."
|
||||
"com>\n"
|
||||
|
@ -7460,8 +7460,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
|
||||
"습니다\n"
|
||||
|
@ -11120,10 +11120,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
|
@ -12067,6 +12067,9 @@ msgstr ""
|
|||
"선 너비에 비례하여 돌출부 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. "
|
||||
"100%% 돌출부의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12111,12 +12114,21 @@ msgstr ""
|
|||
"대 경로를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접"
|
||||
"근할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "프린터 메모"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "여기에 프린터에 관한 메모를 넣을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "라프트 접점 Z 거리"
|
||||
|
||||
|
@ -12663,6 +12675,12 @@ msgid ""
|
|||
"internal solid infill"
|
||||
msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -15139,8 +15157,8 @@ msgstr ""
|
|||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
|
@ -16895,8 +16913,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "드문 레이어 없음(실험적)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Slim vullen hoek"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Alleen op overhangen"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Maximale hoek automatische ondersteuning: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cirkel"
|
||||
|
||||
|
@ -93,6 +90,9 @@ msgstr "Staat alleen schilderen toe op facetten geselecteerd met: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Gebieden markeren op basis van overhangende hoek."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Maximale hoek automatische ondersteuning: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Geen automatische ondersteuning"
|
||||
|
||||
|
@ -4112,15 +4112,6 @@ msgstr "Totale tijd"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "tot"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "Boven"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "Van"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Kleurschema"
|
||||
|
||||
|
@ -4184,12 +4175,12 @@ msgstr "Filamentwisseltijden"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Kleur veranderen"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Kleur veranderen"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
|
@ -6098,6 +6089,14 @@ msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Object te groot"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6105,9 +6104,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Uw object lijkt te groot. Wilt u het verkleinen zodat het automatisch op het "
|
||||
"printbed past?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Object te groot"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exporteer STL bestand:"
|
||||
|
||||
|
@ -6478,11 +6474,6 @@ msgstr "Wilt u doorgaan?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Taal selectie"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De taal van de toepassing aanpaasen terwijl sommige voorinstellingen zijn "
|
||||
"aangepast."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Taal van de applicatie wijzigen"
|
||||
|
||||
|
@ -6671,6 +6662,12 @@ msgstr ""
|
|||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netwerk"
|
||||
|
||||
|
@ -7678,12 +7675,21 @@ msgstr "Support filament"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Skirt"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Prime toren"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Skirt"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Speciale modus"
|
||||
|
||||
|
@ -7737,6 +7743,9 @@ msgstr ""
|
|||
"De geadviseerde nozzle temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen "
|
||||
"voorgestelde waarde is "
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7848,9 +7857,6 @@ msgstr "Filament start G-code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament einde G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Afveegblokparameters"
|
||||
|
||||
|
@ -7940,12 +7946,30 @@ msgstr "Jerk beperking"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Afveegblok"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Limieten voor laaghoogte"
|
||||
|
||||
|
@ -8438,11 +8462,8 @@ msgstr "Object lijst"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Plakken vanuit klembord"
|
||||
|
@ -8494,33 +8515,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "De menubalk in-/uitschuiven"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+willekeurige pijl"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Beweging in cameragebied"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Selecteer een onderdeel"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Selecteer meerdere objecten"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "CTRL+willekeurige pijl"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
|
@ -8623,24 +8629,12 @@ msgstr "Plaat"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Verplaatsen: druk om 1 mm te verplaatsen"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/kleur intekenen: pas de pen diameter aan"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/kleur intekenen: pas de sectie positie aan"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "CTRL+muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -8957,6 +8951,11 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9200,11 +9199,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn niet "
|
||||
"toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9214,10 +9212,9 @@ msgstr ""
|
|||
"extruderadressering (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is "
|
||||
"ingeschakeld."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10489,6 +10486,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10670,6 +10747,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
|
||||
"koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
|
||||
|
||||
|
@ -11409,9 +11501,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Insluitdiepte van een gesegmenteerde regio"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11769,9 +11864,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Diameter van de nozzle"
|
||||
|
||||
|
@ -11874,6 +11966,11 @@ msgstr ""
|
|||
"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren "
|
||||
"en het genereren van G-codes langzamer maken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam formaat"
|
||||
|
||||
|
@ -11919,6 +12016,9 @@ msgstr ""
|
|||
"lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te "
|
||||
"drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11952,12 +12052,21 @@ msgid ""
|
|||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Printer notes"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Vlot (raft) contact Z afstand:"
|
||||
|
||||
|
@ -12466,6 +12575,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden "
|
||||
"vervangen door solide interne vulling (infill)."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12531,6 +12646,31 @@ msgstr "Traditioneel"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Temperatuur variatie"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Start G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -13166,12 +13306,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13197,9 +13331,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13252,6 +13383,30 @@ msgstr "Maximale brugafstand"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y-gaten compensatie"
|
||||
|
||||
|
@ -13563,6 +13718,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13605,6 +13768,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13749,6 +13918,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16074,6 +16251,74 @@ msgstr ""
|
|||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "Boven"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "Van"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De taal van de toepassing aanpaasen terwijl sommige voorinstellingen zijn "
|
||||
#~ "aangepast."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+willekeurige pijl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "CTRL+willekeurige pijl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "CTRL+muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn "
|
||||
#~ "niet toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is "
|
||||
#~ "ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0.3)"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
|
@ -80,9 +80,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Apenas em 'overhangs'"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Ângulo max. do suporte automático: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Círculo"
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +99,9 @@ msgstr "Permite pintura apenas em facetas selecionadas por: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Realçar faces conforme a inclinação."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Ângulo max. do suporte automático: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Sem suporte automático"
|
||||
|
||||
|
@ -4163,15 +4163,6 @@ msgstr "Tempo total"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Custo total"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "até"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "acima"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Esquema de Cores"
|
||||
|
||||
|
@ -4235,12 +4226,12 @@ msgstr "Quantidade de trocas de filamento"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Mudança de Cor"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Mudança de Cor"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impressora"
|
||||
|
||||
|
@ -6166,6 +6157,14 @@ msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "O arquivo não contém dados de geometria."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objeto muito grande"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6173,9 +6172,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa "
|
||||
"de aquecimento automaticamente?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objeto muito grande"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo STL:"
|
||||
|
||||
|
@ -6554,10 +6550,6 @@ msgstr "Você deseja continuar?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Idioma"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A mudança do idioma do aplicativo enquanto alguns presets estão modificados."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Alterando o idioma do aplicativo"
|
||||
|
||||
|
@ -6751,6 +6743,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários "
|
||||
"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
|
@ -7760,12 +7758,21 @@ msgstr "Filamento de suporte"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Suportes de árvore"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Saia"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Torre Prime"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Saia"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Modo especial"
|
||||
|
||||
|
@ -7818,6 +7825,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Faixa de temperatura recomendada para esta boquilha. 0 significa não definido"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura da câmara de impressão"
|
||||
|
||||
|
@ -7927,9 +7937,6 @@ msgstr "G-code de início do filamento"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "G-code final do filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros da Torre Prime"
|
||||
|
||||
|
@ -8021,12 +8028,30 @@ msgstr "Limitação de Jerk"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Configuração de múltiplos materiais com um único extrusor"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diâmetro do bico"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Torre Prime"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros de múltiplos materiais com um único extrusor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Limites de altura da camada"
|
||||
|
||||
|
@ -8521,11 +8546,8 @@ msgstr "Lista de objetos"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Importar dados de geometria de arquivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Colar da área de transferência"
|
||||
|
@ -8575,33 +8597,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Qualquer seta"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Movimento no espaço da câmera"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌥+"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Selecionar uma peça"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌘+"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Selecionar vários objetos"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Qualquer seta"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do mouse Alt+"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do mouse Ctrl+"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Botão esquerdo do mouse Shift+"
|
||||
|
||||
|
@ -8704,24 +8711,12 @@ msgstr "Mesa"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Mover: pressione para ajustar em 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar o raio da caneta"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar a posição da seção"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -9033,6 +9028,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9277,11 +9277,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes orgânicos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são "
|
||||
"permitidos quando a Torre Prime está ativa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9291,9 +9290,9 @@ msgstr ""
|
|||
"extrusora (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a Torre Prime ativa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10779,6 +10778,86 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pressure advance(Klipper) também conhecido como Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10968,6 +11047,21 @@ msgstr ""
|
|||
"O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de "
|
||||
"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento"
|
||||
|
||||
|
@ -11819,10 +11913,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada. Zero desativa essa "
|
||||
"funcionalidade."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12234,9 +12330,6 @@ msgstr ""
|
|||
"velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a "
|
||||
"desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diâmetro do bico"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Diâmetro do bico"
|
||||
|
||||
|
@ -12339,6 +12432,11 @@ msgstr ""
|
|||
"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de "
|
||||
"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formato do nome do arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -12388,6 +12486,9 @@ msgstr ""
|
|||
"e usa uma velocidade diferente de impressão. Para overhangs 100%%, a "
|
||||
"velocidade de ponte é usada."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12437,12 +12538,21 @@ msgstr ""
|
|||
"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as "
|
||||
"configurações do Orca Slicer lendo variáveis de ambiente."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Notas da impressora"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Você pode inserir suas observações sobre a impressora aqui."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Distância (Z) de contato da Jangada"
|
||||
|
||||
|
@ -13013,6 +13123,12 @@ msgstr ""
|
|||
"A área de preenchimento não sólido que é menor que o valor de limiar é "
|
||||
"substituída por preenchimento sólido interno"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13079,6 +13195,31 @@ msgstr "Tradicional"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Variação de temperatura"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Código de Início"
|
||||
|
||||
|
@ -13757,12 +13898,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a Torre Prime. Um ângulo "
|
||||
"maior significa uma base mais larga."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento das linhas de purga da Torre Prime"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Espaçamento das linhas de purga na Torre Prime."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Velocidade máxima de impressão da Torre Prime"
|
||||
|
||||
|
@ -13807,9 +13942,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Para os perímetros externos da Torre Prime, a velocidade do perímetro "
|
||||
"interno é utilizada independentemente dessa configuração."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Extrusora da Torre Prime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13866,6 +13998,30 @@ msgstr "Distância máxima de ponte"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Distância máxima entre suportes em seções de preenchimento não sólido."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento das linhas de purga da Torre Prime"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Espaçamento das linhas de purga na Torre Prime."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensação XY de furos"
|
||||
|
||||
|
@ -14215,6 +14371,14 @@ msgstr "Desretração extra"
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "Priming de extrusora extra planejado atualmente após a desretração."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Extrusora atual"
|
||||
|
||||
|
@ -14264,6 +14428,12 @@ msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Volume por extrusora"
|
||||
|
||||
|
@ -14426,6 +14596,14 @@ msgstr "Nome da impressora física"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Nome da impressora física utilizada para fatiar."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Número da camada"
|
||||
|
||||
|
@ -16851,6 +17029,78 @@ msgstr ""
|
|||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "até"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "acima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "de"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A mudança do idioma do aplicativo enquanto alguns presets estão "
|
||||
#~ "modificados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Qualquer seta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌥+"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌘+"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Qualquer seta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse Alt+"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse Ctrl+"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são "
|
||||
#~ "permitidos quando a Torre Prime está ativa."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a Torre Prime "
|
||||
#~ "ativa."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada. Zero desativa "
|
||||
#~ "essa funcionalidade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Extrusora da Torre Prime"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current association: "
|
||||
#~ msgstr "Associação atual: "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:50+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
|
||||
|
@ -79,9 +79,6 @@ msgstr "Угол для умной заливки"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Только на свесах"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Окружность"
|
||||
|
||||
|
@ -101,6 +98,9 @@ msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Выделение граней по углу свеса."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Откл. автоподдержку"
|
||||
|
||||
|
@ -4193,15 +4193,6 @@ msgstr "Общее время печати"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Общая стоимость"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "до"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "после"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "с"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Цветовая схема"
|
||||
|
||||
|
@ -4265,12 +4256,12 @@ msgstr "Время смены прутка"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Смена цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Смена цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Профиль принтера"
|
||||
|
||||
|
@ -6206,6 +6197,14 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Модель слишком большая"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6214,9 +6213,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n"
|
||||
"чтобы она уместилась на столе?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Модель слишком большая"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Экспорт в STL файл:"
|
||||
|
||||
|
@ -6590,9 +6586,6 @@ msgstr "Хотите продолжить?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Выбор языка"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Изменение языка приложения"
|
||||
|
||||
|
@ -6803,6 +6796,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять "
|
||||
"задания на печать на несколько устройств одновременно."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
|
@ -7819,12 +7818,21 @@ msgstr "Пруток для поддержки"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Древовидная поддержка"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Юбка"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Экструдер ММ"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Черновая башня"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Юбка"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Специальные режимы"
|
||||
|
||||
|
@ -7882,6 +7890,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 "
|
||||
"значит не задано."
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Температура в камере"
|
||||
|
||||
|
@ -7993,9 +8004,6 @@ msgstr "Стартовый G-код прутка"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Завершающий G-код прутка"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Экструдер ММ"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Параметры черновой башни"
|
||||
|
||||
|
@ -8087,12 +8095,30 @@ msgstr "Ограничение рывка"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Черновая башня"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Параметры мультиматериального одиночного экструдера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Ограничение высоты слоя"
|
||||
|
||||
|
@ -8617,11 +8643,8 @@ msgstr "Список моделей"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Импорт геометрических данных из STL/STEP/3MF/OBJ/AMF файлов"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Вставить из буфера обмена"
|
||||
|
@ -8671,33 +8694,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘ + Любая стрелка"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Выбор части модели"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Выбор нескольких моделей"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
|
@ -8800,24 +8808,12 @@ msgstr "Печатная пластина"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка положения сечения"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Гизмо"
|
||||
|
||||
|
@ -9130,6 +9126,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9383,11 +9384,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров "
|
||||
"сопел и разных диаметров пластиковой нити."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9397,10 +9397,9 @@ msgstr ""
|
|||
"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не "
|
||||
"поддерживается."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10892,6 +10891,86 @@ msgstr ""
|
|||
"Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и "
|
||||
"тоже что Linear advance в прошивке Marlin."
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11089,6 +11168,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
|
||||
"Укажите желаемое количество таких движений."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
|
||||
|
||||
|
@ -11939,10 +12033,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения "
|
||||
"этой функции."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12355,9 +12451,6 @@ msgstr ""
|
|||
"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция "
|
||||
"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
||||
|
@ -12457,6 +12550,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и "
|
||||
"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Формат имени файла"
|
||||
|
||||
|
@ -12506,6 +12604,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную "
|
||||
"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12556,12 +12657,21 @@ msgstr ""
|
|||
"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам "
|
||||
"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Примечания к принтеру"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания о текущем принтере."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали"
|
||||
|
||||
|
@ -13137,6 +13247,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового "
|
||||
"значения, заменяется сплошным заполнением."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13204,6 +13320,31 @@ msgstr "Обычный"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Колебания температуры"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Стартовый G-код"
|
||||
|
||||
|
@ -13908,12 +14049,6 @@ msgstr ""
|
|||
"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более "
|
||||
"широкое основание конуса."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Максимальная скорость печати черновой башни"
|
||||
|
||||
|
@ -13950,9 +14085,6 @@ msgstr ""
|
|||
"скоростях и что образование соплей при смене инструмента хорошо "
|
||||
"контролируется."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Экструдер черновой башни"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -14007,6 +14139,30 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY"
|
||||
|
||||
|
@ -14367,6 +14523,14 @@ msgstr "Доп. выдавливание"
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "Запланированная дополнительная предзарядка экструдера после подачи."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Текущий экструдер"
|
||||
|
||||
|
@ -14417,6 +14581,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в "
|
||||
"печати."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Объём для каждого экструдера"
|
||||
|
||||
|
@ -14580,6 +14750,14 @@ msgstr "Имя физического принтера"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Имя физического принтера, используемого для нарезки."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Номер слоя"
|
||||
|
||||
|
@ -17020,6 +17198,76 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "до"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "после"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "с"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При включении черновой башни не допускается использования разных "
|
||||
#~ "диаметров сопел и разных диаметров пластиковой нити."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время "
|
||||
#~ "не поддерживается."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения "
|
||||
#~ "этой функции."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Экструдер черновой башни"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate prusaslicer://"
|
||||
#~ msgstr "Ассоциация c prusaslicer://"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Smart fyllningsvinkel"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Endast på överhäng"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Automatisk support tröskelsvinkel: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cirkel"
|
||||
|
||||
|
@ -93,6 +90,9 @@ msgstr "Tillåter målning endast på fasetter som valts av: ”%1%”"
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Markera ytor enligt överhängs vinkeln."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Automatisk support tröskelsvinkel: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Ingen auto support"
|
||||
|
||||
|
@ -4053,15 +4053,6 @@ msgstr "Total tid"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "upp till"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "över"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "från"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Färgschema"
|
||||
|
||||
|
@ -4125,12 +4116,12 @@ msgstr "Filament bytes tider"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kostnad"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Färg byte"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Färg byte"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skrivare"
|
||||
|
||||
|
@ -6011,6 +6002,14 @@ msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts"
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objektet är för stort"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6018,9 +6017,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Objektet verkar vara för stort, vill du skala ner det så att det passar "
|
||||
"byggplattan automatiskt?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objektet är för stort"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportera STL-fil:"
|
||||
|
||||
|
@ -6385,9 +6381,6 @@ msgstr "Fortsätta?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Språkval"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Byter språk medans inställningarna ändras."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Byter språk"
|
||||
|
||||
|
@ -6569,6 +6562,12 @@ msgstr ""
|
|||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7557,12 +7556,21 @@ msgstr "Support filament"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Prime torn"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Special läge"
|
||||
|
||||
|
@ -7616,6 +7624,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte "
|
||||
"fastställt"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7724,9 +7735,6 @@ msgstr "Filament start G-kod"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament stop G-kod"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7816,12 +7824,30 @@ msgstr "Jerk begränsning"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzel diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Lagerhöjds begränsning"
|
||||
|
||||
|
@ -8300,11 +8326,8 @@ msgstr "Objektlista"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Importera geometri data från STL/STEP/3MF/OBJ/AMF filer"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Skift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Klistra in ifrån urklipp"
|
||||
|
@ -8353,33 +8376,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Dölj/Visa meny"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Valfri pil"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Rörelse i kamera område"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Välj del"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Välj flera objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Valfri pil"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+vänster musknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
|
@ -8482,24 +8490,12 @@ msgstr "Plätering/Förgyllning"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Flytta: tryck för att låsa med 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/Färgläggning: justera penn radie"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/Färgläggning:justera sektions positionen"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -8805,6 +8801,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9038,11 +9039,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när "
|
||||
"prime tower är aktiverat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9052,9 +9052,9 @@ msgstr ""
|
|||
"(use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower aktiverat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10290,6 +10290,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10459,6 +10539,21 @@ msgid ""
|
|||
"Specify desired number of these moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11180,10 +11275,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Sammanhängande djup i en segmenterad region"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna "
|
||||
"funktion."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11538,9 +11635,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzel diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Diametern på nozzeln"
|
||||
|
||||
|
@ -11626,6 +11720,11 @@ msgstr ""
|
|||
"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning "
|
||||
"och generering av G-kod långsammare."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Filnamns format"
|
||||
|
||||
|
@ -11670,6 +11769,9 @@ msgstr ""
|
|||
"hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet "
|
||||
"användas."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11703,12 +11805,21 @@ msgid ""
|
|||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Printer notes"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Raft kontakt Z avstånd"
|
||||
|
||||
|
@ -12206,6 +12317,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre "
|
||||
"solid ifyllnad"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12268,6 +12385,31 @@ msgstr "Traditionell"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Temperatur variation"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Starta G-kod"
|
||||
|
||||
|
@ -12880,12 +13022,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12911,9 +13047,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -12964,6 +13097,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y håls kompensation"
|
||||
|
||||
|
@ -13270,6 +13427,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13312,6 +13477,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13456,6 +13627,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15772,6 +15951,73 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||
"för vridning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "upp till"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "över"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "från"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Byter språk medans inställningarna ändras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Skift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Valfri pil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Valfri pil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+vänster musknapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när "
|
||||
#~ "prime tower är aktiverat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower "
|
||||
#~ "aktiverat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna "
|
||||
#~ "funktion."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 23:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -80,9 +80,6 @@ msgstr "Розумний кут заповнення"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Лише на звисах"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговий кут автоматичної підтримки: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Коло"
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +99,9 @@ msgstr "Малювання лише на вибраних гранях: \"%1%\""
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Виділити межі з відповідним кутом виступу."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговий кут автоматичної підтримки: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Немає автоматичної підтримки"
|
||||
|
||||
|
@ -4151,15 +4151,6 @@ msgstr "Загальний час"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Загальна вартість"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "аж до"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "вище"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "від"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Колірна схема"
|
||||
|
||||
|
@ -4223,12 +4214,12 @@ msgstr "Час зміни філаменту"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Витрата"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Зміна кольору"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Зміна кольору"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Принтер"
|
||||
|
||||
|
@ -6160,6 +6151,14 @@ msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кільк
|
|||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Файл не містить геометричних даних."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Об'єкт занадто великий"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
|
@ -6168,9 +6167,6 @@ msgstr ""
|
|||
"відповідав розміру?\n"
|
||||
"підігрів столу автоматично?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Об'єкт занадто великий"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Експорт файлу STL:"
|
||||
|
||||
|
@ -6547,9 +6543,6 @@ msgstr "Ви хочете продовжувати?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Вибір мови"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Переключення мови програми при зміні деяких пресетів."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Зміна мови програми"
|
||||
|
||||
|
@ -6751,6 +6744,12 @@ msgstr ""
|
|||
"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв "
|
||||
"одночасно та керувати декількома пристроями."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
|
@ -7747,12 +7746,21 @@ msgstr "Філамент підтримки"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Органічні підтримки"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Плінтус"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Мультиматеріал"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Вежа Очищення"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Плінтус"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Спеціальний режим"
|
||||
|
||||
|
@ -7807,6 +7815,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає "
|
||||
"відсутність установки"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Температура в камері друку"
|
||||
|
||||
|
@ -7917,9 +7928,6 @@ msgstr "G-код початку філаменту"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "G-код кінця філаменту"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Мультиматеріал"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Параметри вежі витирання"
|
||||
|
||||
|
@ -8009,12 +8017,30 @@ msgstr "Обмеження ривка"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Установка для роботи з декількома матеріалами на одному екструдері"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Діаметр сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Вежа витирання"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Обмеження висоти шару"
|
||||
|
||||
|
@ -8528,11 +8554,8 @@ msgstr "Список об'єктів"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Імпорт геометричних даних із файлів STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Вставити з буфера обміну"
|
||||
|
@ -8582,33 +8605,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Згорнути/розгорнути бічну панель"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+будь-яка стрілка"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Рух у просторі камери"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Виберіть частину"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Вибрати кілька об'єктів"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+будь-яка стрілка"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
|
@ -8711,24 +8719,12 @@ msgstr "Тарілка"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Переміщення: натисніть для переміщення на 1 мм"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Підтримка/Колірне малювання: регулювання радіуса пера"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Підтримка/кольорове фарбування: регулювання положення секцій"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
|
@ -9038,6 +9034,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9283,11 +9284,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Змінна висота шару не підтримується з органічними підтримками."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання різних діаметрів насадок та різних діаметрів філаментів не "
|
||||
"допускається, коли увімкнено вежу підготовки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -9297,10 +9297,9 @@ msgstr ""
|
|||
"адресації екструдера (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запобігання витіканню з увімкненою вежею підготовки в даний момент не "
|
||||
"підтримується."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10759,6 +10758,86 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Підвищення тиску (Klipper) AKA Коефіцієнт лінійного просування (Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10949,6 +11028,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних "
|
||||
"трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Швидкість першого охолоджуючого руху"
|
||||
|
||||
|
@ -11784,9 +11878,12 @@ msgstr "Максимальна ширина сегментованої обла
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Глибина взаємного взаємодії сегментованої області"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Глибина взаємного взаємодії сегментованої області. Нуль вимикає цю функцію."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12197,9 +12294,6 @@ msgstr ""
|
|||
"зберегти мінімальний час проходження шару, вказаний вище, коли ввімкнено "
|
||||
"сповільнення для кращого охолодження шару."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Діаметр сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Діаметр сопла"
|
||||
|
||||
|
@ -12298,6 +12392,11 @@ msgstr ""
|
|||
"витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі "
|
||||
"та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Формат імені файлу"
|
||||
|
||||
|
@ -12347,6 +12446,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Визначте відсоток звису щодо ширини лінії та використовуйте для друку іншу "
|
||||
"швидкість. Для 100%% -ного звису використовується швидкість моста."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12397,12 +12499,21 @@ msgstr ""
|
|||
"аргумент, і вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer "
|
||||
"конфігурації шляхом читання змінних середовища."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Нотатки для принтера"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Ви можете залишити свої примітки щодо принтера тут."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Відстань контакту плоту Z"
|
||||
|
||||
|
@ -12973,6 +13084,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Площа заповнення, яка менша за порогове значення, замінюється внутрішнім "
|
||||
"суцільним заповненням"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -13039,6 +13156,31 @@ msgstr "Традиційний"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Зміна температури"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Стартовий G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -13707,12 +13849,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації очисної вежі. "
|
||||
"Чим більший кут, тим ширша основа."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Протерти відстань між лініями продувки башти"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Відстань між лініями продувки на протиральній башті."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Максимальна швидкість друку протиральної башти"
|
||||
|
||||
|
@ -13758,9 +13894,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість "
|
||||
"внутрішнього периметра незалежно від цього параметра."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Очисна башта екструдера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13817,6 +13950,30 @@ msgstr "Максимальна мостова відстань"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Максимальна відстань між підтримками на рідкісних ділянках заповнення."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Протерти відстань між лініями продувки башти"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Відстань між лініями продувки на протиральній башті."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Компенсація отвору XY"
|
||||
|
||||
|
@ -14155,6 +14312,14 @@ msgstr "Додаткове втягування"
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "В даний час планується додаткове ґрунтування екструдера після накату."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Поточний екструдер"
|
||||
|
||||
|
@ -14204,6 +14369,12 @@ msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Об'єм на один екструдер"
|
||||
|
||||
|
@ -14361,6 +14532,14 @@ msgstr "Ім'я фізичного принтера"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Назва фізичного принтера, який використовується для нарізки."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Номер шару"
|
||||
|
||||
|
@ -16800,6 +16979,76 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації."
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "аж до"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "вище"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "від"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Переключення мови програми при зміні деяких пресетів."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+будь-яка стрілка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+будь-яка стрілка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Ліва кнопка миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Використання різних діаметрів насадок та різних діаметрів філаментів не "
|
||||
#~ "допускається, коли увімкнено вежу підготовки."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Запобігання витіканню з увімкненою вежею підготовки в даний момент не "
|
||||
#~ "підтримується."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Глибина взаємного взаємодії сегментованої області. Нуль вимикає цю "
|
||||
#~ "функцію."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Очисна башта екструдера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current association: "
|
||||
#~ msgstr "Поточна асоціація: "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -77,9 +77,6 @@ msgstr "智能填充角度"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "仅对悬空区生效"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自动支撑角度阈值:"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "圆"
|
||||
|
||||
|
@ -99,6 +96,9 @@ msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自动支撑角度阈值:"
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "无自动支撑"
|
||||
|
||||
|
@ -1703,8 +1703,8 @@ msgid ""
|
|||
"No - Do not change these settings for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该模型顶面具有文字浮雕。\n"
|
||||
"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 "
|
||||
"以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n"
|
||||
"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最"
|
||||
"佳。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"自动调整这些设置?\n"
|
||||
"是 - 自动调整这些设置\n"
|
||||
|
@ -3969,15 +3969,6 @@ msgstr "总时间"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "总成本"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "达到"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "高于"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "从"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "颜色方案"
|
||||
|
||||
|
@ -4041,12 +4032,12 @@ msgstr "换料次数"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "成本"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "颜色更换"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "颜色更换"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "打印机"
|
||||
|
||||
|
@ -5876,13 +5867,18 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
|||
msgstr "此文件不包含任何几何数据。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "对象太大"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "导出 STL 文件:"
|
||||
|
||||
|
@ -6238,9 +6234,6 @@ msgstr "是否继续?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "语言选择"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "正在为应用程序切换语言"
|
||||
|
||||
|
@ -6301,8 +6294,9 @@ msgstr "局域网模式"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
|
||||
msgstr "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu "
|
||||
"Lab的打印机或仅使用局域网模式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模"
|
||||
"式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr "启用网络插件"
|
||||
|
@ -6334,8 +6328,9 @@ msgid ""
|
|||
"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the "
|
||||
"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr "如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,"
|
||||
"将会激活您已经启动的 OrcaSlicer 实例。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活"
|
||||
"您已经启动的 OrcaSlicer 实例。"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
@ -6422,6 +6417,12 @@ msgid ""
|
|||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
|
@ -7351,12 +7352,21 @@ msgstr "支撑耗材"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "树状支撑"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "裙边"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "材料"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "擦拭塔"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "裙边"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "特殊模式"
|
||||
|
||||
|
@ -7403,6 +7413,9 @@ msgstr "建议喷嘴温度"
|
|||
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "打印仓温度"
|
||||
|
||||
|
@ -7500,9 +7513,6 @@ msgstr "耗材丝起始G-code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "耗材丝结束G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "材料"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "色塔参数"
|
||||
|
||||
|
@ -7592,12 +7602,30 @@ msgstr "抖动限制"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "设置单挤出机多材料"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "色塔"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "单挤出机多材料参数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "层高限制"
|
||||
|
||||
|
@ -8071,10 +8099,7 @@ msgstr "对象列表"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "从STL/STEP/3MF/OBJ/AMF文件中导入几何数据"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
|
@ -8124,33 +8149,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "收起/展开 侧边栏"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+方向键"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "沿相机视角移动对象"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "选择单个零件"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "选择多个对象"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+方向键"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+鼠标左键"
|
||||
|
||||
|
@ -8253,24 +8263,12 @@ msgstr "准备"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "移动:以1mm为步进移动"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8564,6 +8562,11 @@ msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8788,9 +8791,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Organic支撑不支持可变层高。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
msgstr "启用擦拭塔时,不允许使用不同的喷嘴直径和不同的材料直径。"
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -8800,8 +8804,9 @@ msgstr ""
|
|||
"塔。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
msgstr "当启用擦拭塔时,目前不支持防滴功能。"
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10072,6 +10077,86 @@ msgstr "启用压力提前,一旦启用会覆盖自动检测的结果"
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "压力提前(Klipper)或者线性提前(Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10244,6 +10329,21 @@ msgid ""
|
|||
"Specify desired number of these moves."
|
||||
msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。"
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "第一次冷却移动的速度"
|
||||
|
||||
|
@ -10972,8 +11072,12 @@ msgstr "分段区域的最大宽度。将其设置为零会禁用此功能。"
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "分割区域的交错深度"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgstr "分割区域的交错深度。0 则禁用此功能。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11338,11 +11442,9 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to "
|
||||
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr "在您启用“降低打印速度 "
|
||||
"以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设置的最小层时间。"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在您启用“降低打印速度 以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设"
|
||||
"置的最小层时间。"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
|
@ -11430,6 +11532,11 @@ msgstr ""
|
|||
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
|
||||
"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "文件名格式"
|
||||
|
||||
|
@ -11476,6 +11583,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"检测悬空相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬空将使用桥接速度。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11515,10 +11625,15 @@ msgid ""
|
|||
"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading "
|
||||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 "
|
||||
"G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路径,使用分号来分割多个脚本。"
|
||||
"脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径,"
|
||||
"并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。"
|
||||
"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路"
|
||||
"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝"
|
||||
"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "打印机注释"
|
||||
|
@ -11526,6 +11641,9 @@ msgstr "打印机注释"
|
|||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "你可以把你关于打印机的注释放在这里。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "筏层Z间距"
|
||||
|
||||
|
@ -12022,6 +12140,12 @@ msgid ""
|
|||
"internal solid infill"
|
||||
msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12079,6 +12203,31 @@ msgstr "传统模式"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "软化温度"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "起始G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -12104,10 +12253,9 @@ msgid ""
|
|||
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 "
|
||||
"G-code。整个打印过程中的工具头指令(如 "
|
||||
"T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/PAUSE "
|
||||
"指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
|
||||
"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具"
|
||||
"头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/"
|
||||
"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr "冲刷进擦拭塔"
|
||||
|
@ -12533,8 +12681,8 @@ msgid ""
|
|||
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode"
|
||||
"\"之前添加一个M191命令。\n"
|
||||
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode\"之前添加一个M191命"
|
||||
"令。\n"
|
||||
"G-code命令:M141/M191 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
|
@ -12688,12 +12836,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "擦拭塔冲刷线间距"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "擦拭塔最大打印速度"
|
||||
|
||||
|
@ -12732,9 +12874,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "擦拭塔挤出机"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -12785,6 +12924,30 @@ msgstr "最大桥接距离"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "稀疏填充剖面上支撑之间的最大距离。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "擦拭塔冲刷线间距"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距"
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿"
|
||||
|
||||
|
@ -13088,6 +13251,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13130,6 +13301,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13274,6 +13451,14 @@ msgstr "物理打印机名称"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "用于切片的物理打印机的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "层编号"
|
||||
|
||||
|
@ -15510,6 +15695,64 @@ msgstr ""
|
|||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "达到"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "高于"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "从"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+方向键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+方向键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr "启用擦拭塔时,不允许使用不同的喷嘴直径和不同的材料直径。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr "当启用擦拭塔时,目前不支持防滴功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr "分割区域的交错深度。0 则禁用此功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "擦拭塔挤出机"
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -85,9 +85,6 @@ msgstr "智慧填充角度"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "僅對懸空區生效"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自動支撐角度臨界值:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "圓形"
|
||||
|
@ -110,6 +107,9 @@ msgstr "僅允許在由以下條件選擇的平面上進行繪製:%1%"
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "根據懸空角度突出顯示面。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自動支撐角度臨界值:"
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "無自動支撐"
|
||||
|
||||
|
@ -4094,15 +4094,6 @@ msgstr "總時間"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "總成本"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "達到"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "高於"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "從"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "顏色方案"
|
||||
|
||||
|
@ -4170,12 +4161,12 @@ msgstr "更換線材次數"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "成本"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "顏色更換"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "列印"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "顏色更換"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "列印設備"
|
||||
|
@ -6076,13 +6067,18 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
|||
msgstr "此檔案不包含任何幾何數據。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?"
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "物件太大"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "匯出 STL 檔案:"
|
||||
|
||||
|
@ -6447,9 +6443,6 @@ msgstr "是否繼續?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "語言選擇"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "在切換應用語言之前發現某些參數預設有更改。"
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "正在為應用程式切換語言"
|
||||
|
||||
|
@ -6628,6 +6621,12 @@ msgid ""
|
|||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
|
@ -7617,12 +7616,21 @@ msgstr "支撐線材"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "樹狀支撐"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "側裙"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "多線材"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "擦拭塔"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "側裙"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "特殊模式"
|
||||
|
||||
|
@ -7672,6 +7680,9 @@ msgstr "建議噴嘴溫度"
|
|||
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "該線材的建議噴嘴溫度範圍。0 表示未設定"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "列印設備內部溫度"
|
||||
|
@ -7786,9 +7797,6 @@ msgstr "線材起始 G-code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "線材結束 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "多線材"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "色塔參數"
|
||||
|
||||
|
@ -7885,12 +7893,30 @@ msgstr "抖動限制"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "單擠出機多線材設定"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "噴嘴直徑"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "色塔"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "單擠出機多線材參數"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "層高限制"
|
||||
|
||||
|
@ -8373,10 +8399,7 @@ msgstr "物件清單"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "從 STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 檔案中匯入幾何數據"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
|
@ -8430,35 +8453,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "摺疊/展開 側邊欄"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+方向鍵"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "沿相機視角移動物件"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "選擇單一零件"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "選擇多個物件"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+方向鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
|
@ -8568,24 +8576,12 @@ msgstr "準備"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "移動:以 1mm 為單位步進移動"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "支撐/顏色繪製:調整筆刷半徑"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "支撐/色彩繪製:調整剖面位置"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8890,6 +8886,11 @@ msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷"
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
|
@ -9117,8 +9118,9 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9127,7 +9129,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "擦拭塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10391,6 +10394,86 @@ msgstr "啟用壓力提前,一旦啟用會覆蓋自動校準的結果"
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "壓力提前(Klipper)或者線性提前(Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
|
@ -10566,6 +10649,21 @@ msgid ""
|
|||
"Specify desired number of these moves."
|
||||
msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。"
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "第一次冷卻移動的速度"
|
||||
|
||||
|
@ -11318,7 +11416,11 @@ msgstr "分隔區域的最大寬度。零表示禁用此功能。"
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
|
@ -11690,9 +11792,6 @@ msgid ""
|
|||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "噴嘴直徑"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "噴嘴直徑"
|
||||
|
||||
|
@ -11781,6 +11880,11 @@ msgstr ""
|
|||
"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模"
|
||||
"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "檔案名稱格式"
|
||||
|
||||
|
@ -11831,6 +11935,9 @@ msgstr ""
|
|||
"偵測懸空相對於線寬的百分比,並應用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速"
|
||||
"度。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11867,12 +11974,21 @@ msgstr ""
|
|||
"分號分隔多個腳本。 腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可"
|
||||
"以透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "列印設備備註"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "可以將列印設備的備註填寫在此處"
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "筏層Z間距"
|
||||
|
||||
|
@ -12339,6 +12455,12 @@ msgid ""
|
|||
"internal solid infill"
|
||||
msgstr "小於這個臨界值的稀疏填充區域將會被內部實心填充替代。"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12393,6 +12515,31 @@ msgstr "傳統模式"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "軟化溫度"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "起始 G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -13004,12 +13151,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定擦拭塔。 更大的角度意味著更寬的底座。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "擦拭塔線距"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "擦拭塔上的線距。"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13035,9 +13176,6 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "擦拭塔擠出機"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -13092,6 +13230,30 @@ msgstr "最大橋接距離"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "稀疏填充截面上的支撐之間的最大距離。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "擦拭塔線距"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "擦拭塔上的線距。"
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償"
|
||||
|
||||
|
@ -13395,6 +13557,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13437,6 +13607,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13581,6 +13757,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15743,6 +15927,51 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "達到"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "高於"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "從"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "在切換應用語言之前發現某些參數預設有更改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+方向鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+方向鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+滑鼠滾輪"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "擦拭塔擠出機"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "列印設備區域網路連接失敗,請重試。"
|
||||
|
|
|
@ -1304,6 +1304,9 @@ var LangText = {
|
|||
t113: "Możesz zmienić swój wybór w preferencjach w dowolnym momencie.",
|
||||
orca1: "Edytuj informacje o projekcie",
|
||||
orca2: "brak informacji o modelu",
|
||||
orca3: "Tryb «Niewidzialny»",
|
||||
orca4: "To wyłączy przesyłanie danych do usług chmurowych Bambu. Użytkownicy, którzy nie korzystają z maszyn BBL lub używają tylko trybu LAN, mogą bez obaw włączyć tę opcję.",
|
||||
orca5: "Włącz tryb «Niewidzialny»",
|
||||
},
|
||||
pt_BR: {
|
||||
t1: "Bem-vindo ao Orca Slicer",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue