parent
e713849fed
commit
71c9ae7b2a
1 changed files with 44 additions and 56 deletions
|
@ -491,44 +491,44 @@ msgstr "Fehlerhafte Verbinder gefunden"
|
|||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d connector is out of cut contour"
|
||||
msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Schnittkontur"
|
||||
msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Schnittkontur"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d connector is out of object"
|
||||
msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts"
|
||||
msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts"
|
||||
|
||||
msgid "Some connectors are overlapped"
|
||||
msgstr "Einige Verbinder überlappen sich"
|
||||
|
||||
msgid "Select at least one object to keep after cutting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben soll."
|
||||
|
||||
msgid "Cut plane is placed out of object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert"
|
||||
|
||||
msgid "Cut plane with groove is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittfläche mit Nut ist ungültig"
|
||||
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "Verbinder"
|
||||
|
||||
msgid "Cut by Plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnitt durch Ebene"
|
||||
|
||||
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt beheben?"
|
||||
|
||||
msgid "Repairing model object"
|
||||
msgstr "Modellobjekt reparieren"
|
||||
|
||||
msgid "Cut by line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnitt durch Linie"
|
||||
|
||||
msgid "Delete connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinder löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh name"
|
||||
msgstr "Netzname"
|
||||
|
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -4494,7 +4494,6 @@ msgstr "Durchflussrate"
|
|||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Pressure advance"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retraction test"
|
||||
msgstr "Rückzugslängen Test"
|
||||
|
||||
|
@ -6704,8 +6703,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
|
||||
"\" eingestellt ist."
|
||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
|
||||
"Objekt\" eingestellt ist."
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
@ -7038,13 +7037,13 @@ msgstr "Ignorieren"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Breite der Linie"
|
||||
|
@ -7301,11 +7300,9 @@ msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern"
|
|||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Druckbarer Raum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cooling Fan"
|
||||
msgstr "Kühlung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fan speed-up time"
|
||||
msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit"
|
||||
|
||||
|
@ -8714,7 +8711,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
|
||||
"password@Ihre-octopi-Adresse/"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
|
@ -10218,7 +10214,6 @@ msgstr "Bewegung"
|
|||
msgid "Travel speed of initial layer"
|
||||
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Anzahl der lansamen Schichten"
|
||||
|
||||
|
@ -10243,19 +10238,18 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
|
||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
|
||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
|
||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
|
||||
"zulässiger Geschwindigkeit."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support interface fan speed"
|
||||
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
|
||||
|
||||
|
@ -10442,7 +10436,6 @@ msgstr ""
|
|||
"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code "
|
||||
"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only overhangs"
|
||||
msgstr "Nur an Überhängen"
|
||||
|
||||
|
@ -10505,7 +10498,6 @@ msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel"
|
|||
msgid "Klipper"
|
||||
msgstr "Klipper"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label objects"
|
||||
msgstr "Objekte beschriften"
|
||||
|
||||
|
@ -11407,7 +11399,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. "
|
||||
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
|
||||
|
@ -12945,7 +12936,7 @@ msgid ""
|
|||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte finden Sie die Details der Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
|
||||
"Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-"
|
||||
"Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im "
|
||||
|
@ -13438,11 +13429,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Schritt >= 0\n"
|
||||
"Ende > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start retraction length: "
|
||||
msgstr "Start Rückzugslänge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End retraction length: "
|
||||
msgstr "Ende Rückzugslänge"
|
||||
|
||||
|
@ -13468,7 +13457,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang "
|
||||
"fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Hochladen"
|
||||
|
||||
|
@ -13724,8 +13712,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Möchten Sie es überschreiben?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker "
|
||||
|
@ -14124,7 +14112,7 @@ msgid "For more information, please check out Wiki"
|
|||
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Zusammenbruch"
|
||||
msgstr "Zuklappen"
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr "Tägliche Tipps"
|
||||
|
@ -14142,7 +14130,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte "
|
||||
"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical Printer"
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
|
@ -14407,7 +14394,7 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie werden Tastenkombinationen verwendet\n"
|
||||
"Tastenkombinationen verwenden\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-"
|
||||
"Szenenoperationen bietet."
|
||||
|
||||
|
@ -14427,9 +14414,9 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnittwerkzeug\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen "
|
||||
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
|
||||
"Schneidwerkzeug\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und "
|
||||
"an jeder Position schneiden können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14447,7 +14434,8 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitraffer\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen "
|
||||
"können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14464,9 +14452,9 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatische Ausrichtung\n"
|
||||
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
|
||||
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
|
||||
"Automatisch ausrichten\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale "
|
||||
"Druckausrichtung drehen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14602,9 +14590,9 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die "
|
||||
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
|
||||
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie "
|
||||
"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14637,10 +14625,10 @@ msgid ""
|
|||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drucken von Silkfilamenten\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
|
||||
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere "
|
||||
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
|
||||
"Drucken von Seidenfilament\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es "
|
||||
"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten "
|
||||
"werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue