Update Polish translation (#6163)
* Update Polish translation * fix johnny-bit suggestion Thx
This commit is contained in:
parent
897411547f
commit
58040a6687
1 changed files with 59 additions and 49 deletions
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Groove Angle"
|
|||
msgstr "Kąt rowka"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Part"
|
||||
msgstr "Wydruk"
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "Load"
|
|||
msgstr "Ładuj"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "Wyładuj"
|
||||
msgstr "Rozładuj"
|
||||
|
||||
msgid "Ext Spool"
|
||||
msgstr "zew.szpula"
|
||||
|
@ -2498,8 +2498,8 @@ msgid ""
|
|||
"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
|
||||
"load or unload filaments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj"
|
||||
"\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
|
||||
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub "
|
||||
"\"Rozładuj\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
@ -2840,7 +2840,8 @@ msgid "SN"
|
|||
msgstr "Numer seryjny"
|
||||
|
||||
msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported"
|
||||
msgstr "Ustawianie informacji o slocie AMS podczas druku nie jest obsługiwane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane"
|
||||
|
||||
msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr "współczynnik kalibracji dynamiki przepływu"
|
||||
|
@ -2975,7 +2976,7 @@ msgid "Disable AMS"
|
|||
msgstr "Wyłącz AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Drukuj z filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy"
|
||||
msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Aktualna wilgotność w komorze"
|
||||
|
@ -3760,8 +3761,8 @@ msgid ""
|
|||
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są "
|
||||
"podpory, ilość warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, "
|
||||
"a tryb Timelaps ustawiony jest na Tradycyjny."
|
||||
"podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi "
|
||||
"0, a tryb Timelaps ustawiony jest na Tradycyjny."
|
||||
|
||||
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
|
||||
msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse."
|
||||
|
@ -5397,7 +5398,7 @@ msgid "Aux"
|
|||
msgstr "Aux"
|
||||
|
||||
msgid "Cham"
|
||||
msgstr "Cham"
|
||||
msgstr "Komora"
|
||||
|
||||
msgid "Bed"
|
||||
msgstr "Stół"
|
||||
|
@ -5439,7 +5440,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading "
|
||||
"filament."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przed załadowaniem lub wyładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury "
|
||||
"Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury "
|
||||
"powyżej 170 stopni."
|
||||
|
||||
msgid "Still unload"
|
||||
|
@ -6088,9 +6089,7 @@ msgid "Please correct them in the param tabs"
|
|||
msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub "
|
||||
"drukarki:"
|
||||
msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
|
||||
|
@ -6103,13 +6102,13 @@ msgid "Modified G-codes"
|
|||
msgstr "Zmodyfikowane G-codes"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
|
||||
msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
|
||||
"damage to the machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę potwierdzić, że G-code w tych profilach są bezpieczne, aby zapobiec "
|
||||
"Proszę potwierdź, że G-code w tych profilach jest bezpieczny, aby zapobiec "
|
||||
"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!"
|
||||
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
|
@ -7681,8 +7680,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
|
||||
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
|
||||
|
@ -9537,10 +9536,10 @@ msgid ""
|
|||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
||||
"this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilość warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". "
|
||||
"Liczba warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". "
|
||||
"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji 'stopy słonia', "
|
||||
"a następne warstwy będą liniowo zmniejszane mniej, aż do warstwy wskazanej "
|
||||
"przez tę wartość."
|
||||
"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez "
|
||||
"tę wartość."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "warstwy"
|
||||
|
@ -9676,10 +9675,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
|
||||
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
|
||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
|
||||
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
|
||||
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
|
||||
"bezpośredniego."
|
||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
|
||||
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
|
||||
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
|
||||
"długości ruchu bezpośredniego."
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm lub %"
|
||||
|
@ -9768,7 +9767,7 @@ msgid "Other layers print sequence"
|
|||
msgstr "Inna kolejność druku warstw"
|
||||
|
||||
msgid "The number of other layers print sequence"
|
||||
msgstr "Ilość warstw ze zmienioną kolejnością drukowania"
|
||||
msgstr "Liczba warstw ze zmienioną kolejnością drukowania"
|
||||
|
||||
msgid "Other layers filament sequence"
|
||||
msgstr "Kolejność filamenu dla pozostałych warstw"
|
||||
|
@ -9806,7 +9805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej "
|
||||
"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego "
|
||||
"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez "
|
||||
"ilość warstw dolnej powłoki"
|
||||
"liczbę warstw dolnej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Apply gap fill"
|
||||
msgstr "Zastosuj wypełnienie szczelin"
|
||||
|
@ -11424,7 +11423,7 @@ msgid "Travel speed of initial layer"
|
|||
msgstr "Prędkość jałowa dla pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Ilość warstw o niższej prędkości"
|
||||
msgstr "Liczba warstw o niższej prędkości"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually "
|
||||
|
@ -11445,10 +11444,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
|
||||
|
@ -11863,52 +11862,63 @@ msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru"
|
|||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Głębokość blokowania obszaru segmentowego. Wartość zero wyłącza tę funkcję."
|
||||
"Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Wartość zero "
|
||||
"wyłącza tę funkcję."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj struktury zazębiającej"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate interlocking beam structure at the locations where different "
|
||||
"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially "
|
||||
"models printed in different materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wygeneruj strukturę zazębiającą się w miejscach, gdzie stykają się różne "
|
||||
"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w "
|
||||
"modelach drukowanych z różnych materiałów."
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking beam width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerokość zazębiania"
|
||||
|
||||
msgid "The width of the interlocking structure beams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określa szerokość struktury zazębiającej"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kierunek zazębiania"
|
||||
|
||||
msgid "Orientation of interlock beams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientacja struktury zatrzaskowej"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking beam layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba warstw zazębienia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
|
||||
"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wysokość struktury zazębiającej wyrażona w liczbie warstw. Mniejsza liczba "
|
||||
"warstw oznacza większą wytrzymałość, ale większą podatność na wady."
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głębokość zazębiania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
|
||||
"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odległość od granicy między filamentami potrzebna do generowania struktur "
|
||||
"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą "
|
||||
"adhezją."
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking boundary avoidance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odległość zapobiegająca zazębieniu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
|
||||
"not be generated, measured in cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą "
|
||||
"generowane, mierzona w komórkach."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj prasowania"
|
||||
|
@ -13212,10 +13222,10 @@ msgid ""
|
|||
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
||||
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
|
||||
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
|
||||
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
|
||||
"rozsądnie niskim poziomie."
|
||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
|
||||
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
|
||||
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
|
||||
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
|
||||
|
||||
msgid "Slicing Mode"
|
||||
msgstr "Tryb cięcia"
|
||||
|
@ -14365,7 +14375,7 @@ msgid "Total layer count"
|
|||
msgstr "Całkowita liczba warstw"
|
||||
|
||||
msgid "Number of layers in the entire print."
|
||||
msgstr "Ilość warstw w całym procesie drukowania"
|
||||
msgstr "Liczba warstw w całym procesie drukowania"
|
||||
|
||||
msgid "Number of objects"
|
||||
msgstr "Liczba obiektów"
|
||||
|
@ -15601,8 +15611,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
||||
|
@ -18213,8 +18223,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
||||
#~ "print the object without elevation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
|
||||
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
|
||||
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue