kor translation update (#4970)
This commit is contained in:
parent
5d45770745
commit
50d9d889ff
1 changed files with 51 additions and 35 deletions
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 23:12+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 18:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
|
||||
"github.com>, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n"
|
||||
"github.com>, crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
|
|||
"Do NOT save local path to 3MF file.\n"
|
||||
"Also disables 'reload from disk' option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF 파일에 로컬 경로를 저장하지 마십시오.\n"
|
||||
"3mf 파일에 로컬 경로를 저장하지 마십시오.\n"
|
||||
"또한 '디스크에서 다시 로드' 옵션을 비활성화합니다."
|
||||
|
||||
#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
|
||||
|
@ -3386,6 +3386,8 @@ msgid ""
|
|||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n"
|
||||
"0으로 재설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Auto bed leveling"
|
||||
msgstr "자동 베드 레벨링"
|
||||
|
@ -4714,7 +4716,7 @@ msgid "Switch to video files."
|
|||
msgstr "비디오 파일로 전환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "3MF 모델 파일로 전환."
|
||||
msgstr "3mf 모델 파일로 전환."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "선택된 파일을 프린터에서 삭제합니다."
|
||||
|
@ -6022,7 +6024,7 @@ msgid "Stealth Mode"
|
|||
msgstr "스텔스 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 플러그인 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Check for stable updates only"
|
||||
msgstr "안정적인 업데이트만 확인"
|
||||
|
@ -6080,7 +6082,7 @@ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
|
|||
msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
|
||||
msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)"
|
||||
|
@ -6928,8 +6930,8 @@ msgstr "무시"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
|
||||
"습니다\n"
|
||||
|
@ -8510,6 +8512,12 @@ msgid ""
|
|||
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
|
||||
"configuration to get higher speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)"
|
||||
"를 초과합니다.\n"
|
||||
"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합"
|
||||
"니다.\n"
|
||||
"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 "
|
||||
"조정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "스커트 & 브림 생성 중"
|
||||
|
@ -8592,10 +8600,10 @@ msgid "Printer preset names"
|
|||
msgstr "프린터 사전 설정 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Use 3rd-party print host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타사 인쇄 호스트 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타사 프린트 호스트를 통해 밤부랩의 프린터 제어 허용"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname, IP or URL"
|
||||
msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL"
|
||||
|
@ -10263,10 +10271,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
|
@ -11360,7 +11368,7 @@ msgstr "설정된 남은 출력 시간 비활성화"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M73 생성 비활성화: 최종 G코드에 남은 인쇄 시간 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Seam position"
|
||||
msgstr "솔기 위치"
|
||||
|
@ -11436,7 +11444,7 @@ msgstr ""
|
|||
"냄) 스카프 조인트 솔기가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Conditional overhang threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "조건부 오버행 임계값"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11446,6 +11454,10 @@ msgid ""
|
|||
"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the "
|
||||
"degree of overhang is estimated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 "
|
||||
"지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기"
|
||||
"본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정"
|
||||
"도가 추정됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint speed"
|
||||
msgstr "스카프 조인트 속도"
|
||||
|
@ -13824,7 +13836,7 @@ msgid "Export Log"
|
|||
msgstr "로그 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "OrcaSlicer Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OrcaSlicer 버전:"
|
||||
|
||||
msgid "System Version:"
|
||||
msgstr "시스템 버전:"
|
||||
|
@ -13833,10 +13845,10 @@ msgid "DNS Server:"
|
|||
msgstr "DNS 서버:"
|
||||
|
||||
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브)"
|
||||
|
||||
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브):"
|
||||
|
||||
msgid "Test Bing.com"
|
||||
msgstr "테스트 Bing.com"
|
||||
|
@ -13944,8 +13956,8 @@ msgstr ""
|
|||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
|
@ -14355,7 +14367,7 @@ msgid "Success!"
|
|||
msgstr "성공!"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to log out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "정말 로그아웃하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh Printers"
|
||||
msgstr "프린터 새로 고침"
|
||||
|
@ -14388,7 +14400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"시오."
|
||||
|
||||
msgid "Login/Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그인/테스트"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
||||
msgstr "출력 호스트를 통해 연결된 프린터에 연결하지 못했습니다."
|
||||
|
@ -14525,45 +14537,49 @@ msgstr ""
|
|||
"오류: \"%2%\""
|
||||
|
||||
msgid "Connected to Obico successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obico에 성공적으로 연결되었습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to Obico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obico에 연결할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SimplyPrint에 성공적으로 연결되었습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
|
||||
"the panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드하세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to Flashforge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플래시포지 연결할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "The provided state is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제공된 상태가 올바르지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 애플리케이션을 승인할 때 필요한 권한을 부여하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로그인을 시도하는 동안 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||||
|
||||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자가 취소했습니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15056,8 +15072,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "드문 레이어 없음(실험적)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue