kor translation update (#4970)

This commit is contained in:
Lee Jong Mun 2024-04-14 18:56:42 +09:00 committed by GitHub
parent 5d45770745
commit 50d9d889ff
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 23:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 18:46+0900\n"
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
"github.com>, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n"
"github.com>, crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
"Do NOT save local path to 3MF file.\n"
"Also disables 'reload from disk' option."
msgstr ""
"3MF 파일에 로컬 경로를 저장하지 마십시오.\n"
"3mf 파일에 로컬 경로를 저장하지 마십시오.\n"
"또한 '디스크에서 다시 로드' 옵션을 비활성화합니다."
#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
@ -3386,6 +3386,8 @@ msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0."
msgstr ""
"심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n"
"0으로 재설정합니다."
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "자동 베드 레벨링"
@ -4714,7 +4716,7 @@ msgid "Switch to video files."
msgstr "비디오 파일로 전환합니다."
msgid "Switch to 3mf model files."
msgstr "3MF 모델 파일로 전환."
msgstr "3mf 모델 파일로 전환."
msgid "Delete selected files from printer."
msgstr "선택된 파일을 프린터에서 삭제합니다."
@ -6022,7 +6024,7 @@ msgid "Stealth Mode"
msgstr "스텔스 모드"
msgid "Enable network plugin"
msgstr ""
msgstr "네트워크 플러그인 사용"
msgid "Check for stable updates only"
msgstr "안정적인 업데이트만 확인"
@ -6080,7 +6082,7 @@ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "네트워크"
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)"
@ -6928,8 +6930,8 @@ msgstr "무시"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
"습니다\n"
@ -8510,6 +8512,12 @@ msgid ""
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
"configuration to get higher speeds."
msgstr ""
"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)"
"를 초과합니다.\n"
"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합"
"니다.\n"
"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 "
"조정할 수 있습니다."
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "스커트 & 브림 생성 중"
@ -8592,10 +8600,10 @@ msgid "Printer preset names"
msgstr "프린터 사전 설정 이름"
msgid "Use 3rd-party print host"
msgstr ""
msgstr "타사 인쇄 호스트 사용"
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
msgstr ""
msgstr "타사 프린트 호스트를 통해 밤부랩의 프린터 제어 허용"
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL"
@ -10263,10 +10271,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
@ -11360,7 +11368,7 @@ msgstr "설정된 남은 출력 시간 비활성화"
msgid ""
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
msgstr ""
msgstr "M73 생성 비활성화: 최종 G코드에 남은 인쇄 시간 설정"
msgid "Seam position"
msgstr "솔기 위치"
@ -11436,7 +11444,7 @@ msgstr ""
"냄) 스카프 조인트 솔기가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다."
msgid "Conditional overhang threshold"
msgstr ""
msgstr "조건부 오버행 임계값"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
@ -11446,6 +11454,10 @@ msgid ""
"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the "
"degree of overhang is estimated."
msgstr ""
"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 "
"지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기"
"본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정"
"도가 추정됩니다."
msgid "Scarf joint speed"
msgstr "스카프 조인트 속도"
@ -13824,7 +13836,7 @@ msgid "Export Log"
msgstr "로그 내보내기"
msgid "OrcaSlicer Version:"
msgstr ""
msgstr "OrcaSlicer 버전:"
msgid "System Version:"
msgstr "시스템 버전:"
@ -13833,10 +13845,10 @@ msgid "DNS Server:"
msgstr "DNS 서버:"
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub)"
msgstr ""
msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브)"
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub):"
msgstr ""
msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브):"
msgid "Test Bing.com"
msgstr "테스트 Bing.com"
@ -13944,8 +13956,8 @@ msgstr ""
"다시 작성하시겠습니까?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
@ -14355,7 +14367,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "성공!"
msgid "Are you sure to log out?"
msgstr ""
msgstr "정말 로그아웃하시겠습니까?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "프린터 새로 고침"
@ -14388,7 +14400,7 @@ msgstr ""
"시오."
msgid "Login/Test"
msgstr ""
msgstr "로그인/테스트"
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "출력 호스트를 통해 연결된 프린터에 연결하지 못했습니다."
@ -14525,45 +14537,49 @@ msgstr ""
"오류: \"%2%\""
msgid "Connected to Obico successfully!"
msgstr ""
msgstr "Obico에 성공적으로 연결되었습니다!"
msgid "Could not connect to Obico"
msgstr ""
msgstr "Obico에 연결할 수 없습니다"
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
msgstr ""
msgstr "SimplyPrint에 성공적으로 연결되었습니다!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드하세"
"요."
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""
msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다."
msgid "Could not connect to Flashforge"
msgstr ""
msgstr "플래시포지 연결할 수 없음"
msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
msgstr "제공된 상태가 올바르지 않습니다."
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr ""
msgstr "이 애플리케이션을 승인할 때 필요한 권한을 부여하세요."
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr ""
"로그인을 시도하는 동안 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "User cancelled."
msgstr ""
msgstr "사용자가 취소했습니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
@ -15056,8 +15072,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "드문 레이어 없음(실험적)"
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"