kor_translation update (#2794)
This commit is contained in:
parent
5c64a0587a
commit
50a9345ddd
1 changed files with 95 additions and 95 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 14:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 11:26+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 11:26+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
|
||||
"github.com>, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -857,16 +857,16 @@ msgid "Load..."
|
|||
msgstr "불러오기..."
|
||||
|
||||
msgid "Orca Cube"
|
||||
msgstr "Orca Cube"
|
||||
msgstr "Orca 큐브"
|
||||
|
||||
msgid "3DBenchy"
|
||||
msgstr "3DBenchy"
|
||||
msgstr "3D 벤치"
|
||||
|
||||
msgid "Autodesk FDM Test"
|
||||
msgstr "Autodesk FDM Test"
|
||||
msgstr "Autodesk FDM 테스트"
|
||||
|
||||
msgid "Voron Cube"
|
||||
msgstr "Voron Cube"
|
||||
msgstr "Voron 큐브"
|
||||
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "정육면체"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Infill density(%)"
|
|||
msgstr "내부 채움 밀도(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Brim"
|
||||
msgstr "자동 챙(브림)"
|
||||
msgstr "자동 브림"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
@ -1364,16 +1364,16 @@ msgid "Mouse ear"
|
|||
msgstr "생쥐 귀"
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "외부 챙만"
|
||||
msgstr "외부 브림만"
|
||||
|
||||
msgid "Inner brim only"
|
||||
msgstr "내부 챙만"
|
||||
msgstr "내부 브림만"
|
||||
|
||||
msgid "Outer and inner brim"
|
||||
msgstr "내부와 외부 챙"
|
||||
msgstr "내부와 외부 브림"
|
||||
|
||||
msgid "No-brim"
|
||||
msgstr "챙 비활성화"
|
||||
msgstr "브림 비활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Outer wall speed"
|
||||
msgstr "외벽 속도"
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Plate"
|
|||
msgstr "플레이트"
|
||||
|
||||
msgid "Brim"
|
||||
msgstr "챙(브림)"
|
||||
msgstr "브림"
|
||||
|
||||
msgid "Object/Part Setting"
|
||||
msgstr "개체/부품 설정"
|
||||
|
@ -1952,10 +1952,10 @@ msgid "PA Profile"
|
|||
msgstr "PA 프로필"
|
||||
|
||||
msgid "Factor K"
|
||||
msgstr "Factor K"
|
||||
msgstr "K 계수"
|
||||
|
||||
msgid "Factor N"
|
||||
msgstr "Factor N"
|
||||
msgstr "N 계수"
|
||||
|
||||
msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported"
|
||||
msgstr "출력 중에는 가상 슬롯 정보 설정이 지원되지 않습니다"
|
||||
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid ""
|
|||
"factor K input box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압"
|
||||
"출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 Factor K에 채워주세요."
|
||||
"출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgid "Auto bed leveling"
|
|||
msgstr "자동 베드 레벨링"
|
||||
|
||||
msgid "Heatbed preheating"
|
||||
msgstr "고온 베드 예열"
|
||||
msgstr "베드 예열"
|
||||
|
||||
msgid "Sweeping XY mech mode"
|
||||
msgstr "스위핑 XY 기계 모드"
|
||||
|
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "Filament unloading"
|
|||
msgstr "필라멘트 빼는 중"
|
||||
|
||||
msgid "Skip step pause"
|
||||
msgstr "단계 일시정지 건너뛰기"
|
||||
msgstr "단계 건너뛰기 일시중지"
|
||||
|
||||
msgid "Filament loading"
|
||||
msgstr "필라멘트 넣는 중"
|
||||
|
@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid ""
|
|||
"automatically be set to 0℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 "
|
||||
"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃로 설정됩니다."
|
||||
"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start printing job"
|
||||
msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다"
|
||||
|
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Retract"
|
|||
msgstr "퇴출"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract"
|
||||
msgstr "비퇴출(언리트렉트)"
|
||||
msgstr "비퇴출"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Changes"
|
||||
msgstr "필라멘트 변경"
|
||||
|
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region"
|
|||
msgstr "압출 교정 영역을 피하십시오"
|
||||
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Y축으로 정렬"
|
||||
msgstr "Y축에 정렬"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
|
|||
msgstr "새 모델을 생성하기 전에 닫힙니다. 계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Slice plate"
|
||||
msgstr "슬라이스 플레이트"
|
||||
msgstr "플레이트 슬라이스"
|
||||
|
||||
msgid "Print plate"
|
||||
msgstr "플레이트 출력"
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Export all objects as STL"
|
|||
msgstr "모든 개체를 STL로 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Generic 3MF 내보내기"
|
||||
msgstr "일반 3MF 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "3mf-extensions을 사용하지 않고 3mf 파일 내보내기"
|
||||
|
@ -3485,10 +3485,10 @@ msgid "Show object labels in 3D scene"
|
|||
msgstr "3D 화면에 개체 이름표 표시"
|
||||
|
||||
msgid "Show &Overhang"
|
||||
msgstr "돌출부 &보기"
|
||||
msgstr "돌출부 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "3D 장면에서 객체 오버행 하이라이트 표시"
|
||||
msgstr "3D 장면에서 개체 오버행 하이라이트 표시"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgid "Silent"
|
|||
msgstr "조용한"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "스탠다드"
|
||||
msgstr "표준"
|
||||
|
||||
msgid "Sport"
|
||||
msgstr "스포츠"
|
||||
|
@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid ""
|
|||
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
|
||||
"front door and/or remove the upper glass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재의 고온 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력"
|
||||
"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력"
|
||||
"할 때 노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4690,13 +4690,13 @@ msgid "Message"
|
|||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
msgid "Reload from:"
|
||||
msgstr "다음에서 다시 로드:"
|
||||
msgstr "다음에서 새로고침:"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to reload:"
|
||||
msgstr "다시 로드할 수 없음:"
|
||||
msgstr "새로고침할 수 없음:"
|
||||
|
||||
msgid "Error during reload"
|
||||
msgstr "다시 로드 중 오류 발생"
|
||||
msgstr "새로고침 중 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "슬라이싱"
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgid ""
|
|||
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
|
||||
"scattered surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용상의 주의! Textured PEI 플레이트의 유량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 "
|
||||
"사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 유량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
|
||||
|
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgid "Set speed for external and internal bridges"
|
|||
msgstr "외부 및 내부 다리 속도 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Travel speed"
|
||||
msgstr "이동 속도(트레블)"
|
||||
msgstr "이동 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "가속도"
|
||||
|
@ -5927,7 +5927,7 @@ msgid "Reserved keywords found"
|
|||
msgstr "예약어를 찾았습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Setting Overrides"
|
||||
msgstr "설정 재정의(덮어쓰기)"
|
||||
msgstr "설정 덮어쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction"
|
||||
msgstr "퇴출"
|
||||
|
@ -6724,7 +6724,7 @@ msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
|||
msgstr "새 네트워크 플러그인(%s)을 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "뱀부 스튜디오의 새 버전"
|
||||
msgstr "Orca Slicer의 새 버전"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "이 버전을 다시 알리지 않음"
|
||||
|
@ -6924,13 +6924,13 @@ msgid "Outer wall"
|
|||
msgstr "외벽"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang wall"
|
||||
msgstr "돌출벽(오버행)"
|
||||
msgstr "돌출벽"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill"
|
||||
msgstr "드문 내부 채움"
|
||||
|
||||
msgid "Internal solid infill"
|
||||
msgstr "내부 꽉찬 내부 채움"
|
||||
msgstr "꽉찬 내부 채움"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface"
|
||||
msgstr "상단 표면"
|
||||
|
@ -6972,7 +6972,7 @@ msgid "undefined error"
|
|||
msgstr "정의되지 않은 오류"
|
||||
|
||||
msgid "too many files"
|
||||
msgstr "너무 많은 파일"
|
||||
msgstr "파일이 너무 많습니다"
|
||||
|
||||
msgid "file too large"
|
||||
msgstr "파일이 너무 큽니다"
|
||||
|
@ -6990,7 +6990,7 @@ msgid "failed finding central directory"
|
|||
msgstr "중앙 디렉토리를 찾지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "not a ZIP archive"
|
||||
msgstr "zip 아카이브가 아님"
|
||||
msgstr "zip형식의 압축파일이 아님"
|
||||
|
||||
msgid "invalid header or corrupted"
|
||||
msgstr "잘못된 헤더이거나 손상됨"
|
||||
|
@ -7053,7 +7053,7 @@ msgid "file not found"
|
|||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "archive too large"
|
||||
msgstr "아카이브가 너무 큼"
|
||||
msgstr "압축파일이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
msgid "validation failed"
|
||||
msgstr "검증에 실패했습니다"
|
||||
|
@ -7107,7 +7107,7 @@ msgid ""
|
|||
"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"타임랩스의 유연 모드는 \"개체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다."
|
||||
"타임랩스의 유연 모드는 \"개체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||
|
@ -7238,7 +7238,7 @@ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
|
|||
msgstr "%d: %s 플레이트는 %s 필라멘트를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "스커트 & 챙(브림) 생성 중"
|
||||
msgstr "스커트 & 브림 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G코드 내보내는 중"
|
||||
|
@ -7247,7 +7247,7 @@ msgid "Generating G-code"
|
|||
msgstr "G코드 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Failed processing of the filename_format template."
|
||||
msgstr "파일 이름 형식(filename_format) 템플릿 처리에 실패했습니다."
|
||||
msgstr "파일 이름 형식 템플릿 처리에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Printable area"
|
||||
msgstr "출력 가능 영역"
|
||||
|
@ -7394,7 +7394,7 @@ msgstr "벽 가로지름 방지"
|
|||
|
||||
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"벽을 가로질러 이동하지 않고 우회하여 표면에 방울(Blob) 발생을 방지합니다"
|
||||
"벽을 가로질러 이동하지 않고 우회하여 표면에 방울 발생을 방지합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
|
||||
msgstr "벽 가로지름 방지 - 최대 우회 길이"
|
||||
|
@ -7450,7 +7450,7 @@ msgid "Initial layer"
|
|||
msgstr "초기 레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||
msgstr "초기 레이어 베드(Bed) 온도"
|
||||
msgstr "초기 레이어 베드 온도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
|
@ -7734,51 +7734,51 @@ msgstr ""
|
|||
"로 계산됩니다. 기본값은 150%입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Brim width"
|
||||
msgstr "챙(브림) 너비"
|
||||
msgstr "브림 너비"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from model to the outermost brim line"
|
||||
msgstr "모델과 가장 바깥쪽 챙(브림) 선까지의 거리"
|
||||
msgstr "모델과 가장 바깥쪽 브림 선까지의 거리"
|
||||
|
||||
msgid "Brim type"
|
||||
msgstr "챙(브림) 유형"
|
||||
msgstr "브림 유형"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 챙(브림)의 생성을 제어합니다. 자동은 챙(브"
|
||||
"림) 너비가 자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다."
|
||||
"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림"
|
||||
"너비가 자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "챙(브림)-개체 간격"
|
||||
msgstr "브림-개체 간격"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more "
|
||||
"easily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"가장 안쪽 챙(브림) 라인과 개체 사이에 간격을 주어 쉽게 챙(브림)을 제거 할 수 "
|
||||
"가장 안쪽 브림 라인과 개체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 "
|
||||
"있게 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Brim ears"
|
||||
msgstr "챙(브림) 귀"
|
||||
msgstr "브림 귀"
|
||||
|
||||
msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
|
||||
msgstr "모델의 날카로운 가장자리에만 챙을 그립니다."
|
||||
msgstr "모델의 날카로운 가장자리에만 브림을 그립니다."
|
||||
|
||||
msgid "Brim ear max angle"
|
||||
msgstr "챙(브림) 귀 최대 각도"
|
||||
msgstr "브림 귀 최대 각도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
|
||||
"If set to 0, no brim will be created. \n"
|
||||
"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"챙 귀가 나타날 수 있는 최대 각도.\n"
|
||||
"0으로 설정하면 챙이 생성되지 않습니다.\n"
|
||||
"~180으로 설정하면 직선 부분을 제외한 모든 부분에 챙이 생성됩니다."
|
||||
"브림 귀가 나타날 수 있는 최대 각도.\n"
|
||||
"0으로 설정하면 브림이 생성되지 않습니다.\n"
|
||||
"~180으로 설정하면 직선 부분을 제외한 모든 부분에 브림이 생성됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "챙 귀 감지 반경"
|
||||
msgstr "브림 귀 감지 반경"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
|
@ -7912,13 +7912,13 @@ msgstr ""
|
|||
"로 설정하고 다리에 지지대를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "End G-code"
|
||||
msgstr "종료 G코드"
|
||||
|
||||
msgid "End G-code when finish the whole printing"
|
||||
msgstr "전체 출력이 끝날때의 End G-code"
|
||||
msgstr "전체 출력이 끝날때의 종료 G코드"
|
||||
|
||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 End G-code"
|
||||
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 G코드"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "수직 쉘 두께 확보"
|
||||
|
@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "가용성 재료"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Soluble material is commonly used to print support and support interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"가용성 재료는 일반적으로 지지대 및 지지대 접점(Interface)을 출력하는 데 사용"
|
||||
"가용성 재료는 일반적으로 지지대 및 지지대 접점을 출력하는 데 사용"
|
||||
"됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Support material"
|
||||
|
@ -8344,7 +8344,7 @@ msgstr "지지대 재료"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Support material is commonly used to print support and support interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지원 재료는 일반적으로 지지대 및 지지대 접점(Interface)을 출력하는 데 사용됩"
|
||||
"지원 재료는 일반적으로 지지대 및 지지대 접점을 출력하는 데 사용됩"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
msgid "Softening temperature"
|
||||
|
@ -8451,10 +8451,10 @@ msgstr ""
|
|||
"정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
msgstr "0(개방형 고정점 없음)"
|
||||
msgstr "0 (개방형 고정점 없음)"
|
||||
|
||||
msgid "1000 (unlimited)"
|
||||
msgstr "1000(무제한)"
|
||||
msgstr "1000 (무제한)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum length of the infill anchor"
|
||||
msgstr "내부 채움 고정점 최대 길이"
|
||||
|
@ -8480,7 +8480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"결과가 생성됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "0 (Simple connect)"
|
||||
msgstr "0(단순 연결)"
|
||||
msgstr "0 (단순 연결)"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration of outer walls"
|
||||
msgstr "외벽의 가속도"
|
||||
|
@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Support interface fan speed"
|
||||
msgstr "지지대 접점(Interface) 팬 속도"
|
||||
msgstr "지지대 접점 팬 속도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to "
|
||||
|
@ -8733,16 +8733,16 @@ msgstr ""
|
|||
"수 있는지를 결정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Undefine"
|
||||
msgstr "Undefine"
|
||||
msgstr "알수없음"
|
||||
|
||||
msgid "Hardened steel"
|
||||
msgstr "Hardened steel"
|
||||
msgstr "경화강 노즐"
|
||||
|
||||
msgid "Stainless steel"
|
||||
msgstr "Stainless steel"
|
||||
msgstr "스테인레스강 노즐"
|
||||
|
||||
msgid "Brass"
|
||||
msgstr "Brass"
|
||||
msgstr "동 노즐"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle HRC"
|
||||
msgstr "노즐 록웰 경도(HRC)"
|
||||
|
@ -8835,7 +8835,7 @@ msgid "The printer cost per hour"
|
|||
msgstr "시간당 프린터 비용"
|
||||
|
||||
msgid "money/h"
|
||||
msgstr "원/h"
|
||||
msgstr "비용/시간"
|
||||
|
||||
msgid "Support control chamber temperature"
|
||||
msgstr "챔버 온도 제어 지원"
|
||||
|
@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr ""
|
|||
"G코드 명령: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor"
|
||||
msgstr "G코드 호환(Flavor)"
|
||||
msgstr "G코드 유형"
|
||||
|
||||
msgid "What kind of gcode the printer is compatible with"
|
||||
msgstr "프린터와 호환되는 G코드 종류"
|
||||
|
@ -9180,7 +9180,7 @@ msgstr ""
|
|||
"도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속도 변"
|
||||
"화를 완화합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이는 압출된 체적 유량(mm3/sec)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합"
|
||||
"이는 압출된 체적 유량(mm3/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합"
|
||||
"니다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다"
|
||||
"는 의미입니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9190,10 +9190,10 @@ msgstr ""
|
|||
"값이 필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간"
|
||||
"의 이점을 제공할 수 있습니다. 예를 들어 돌출부로 인해 급격하게 감속이 발생하"
|
||||
"는 경우입니다. 이러한 경우 약 300-350mm3/s2의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하"
|
||||
"면 프레셔 어드밴스(Pressure advance)가 더 부드러운 유량 전환을 달성하는 데 도"
|
||||
"면 프레셔 어드밴스가 더 부드러운 유량 전환을 달성하는 데 도"
|
||||
"움이 될 만큼 충분히 매끄러워질 수 있기 때문입니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"프레셔 어드밴스(Pressure advance) 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮"
|
||||
"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮"
|
||||
"게 설정해야 합니다. 10-15mm3/s2 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우"
|
||||
"덴 스타일의 경우 5-10mm3/s2입니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9401,7 +9401,7 @@ msgid "mm²"
|
|||
msgstr "mm²"
|
||||
|
||||
msgid "Detect overhang wall"
|
||||
msgstr "돌출벽(오버행 벽) 감지"
|
||||
msgstr "돌출벽 감지"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9499,7 +9499,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"퇴출 길이에 비례한 닦기 전 퇴출량(닦기를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 퇴출시"
|
||||
"키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 "
|
||||
"수 있습니다_by MMT)"
|
||||
"수 있습니다)"
|
||||
|
||||
msgid "Retract when change layer"
|
||||
msgstr "레이어 변경 시 퇴출"
|
||||
|
@ -9597,7 +9597,7 @@ msgid ""
|
|||
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
|
||||
"push this additional amount of filament."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴(Tool) 교체 후 퇴출이 보정되면 압출기가 보정된 양 만큼의 추가 필라멘트를 밀"
|
||||
"툴 교체 후 퇴출이 보정되면 압출기가 보정된 양 만큼의 추가 필라멘트를 밀"
|
||||
"어냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Speed"
|
||||
|
@ -9607,7 +9607,7 @@ msgid "Speed of retractions"
|
|||
msgstr "퇴출 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Deretraction Speed"
|
||||
msgstr "퇴출 복귀(디-리트렉션) 속도"
|
||||
msgstr "퇴출 복귀 속도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
|
||||
|
@ -9705,10 +9705,10 @@ msgstr ""
|
|||
"은 80%입니다"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "스커트-챙(브림)/개체 거리"
|
||||
msgstr "스커트 거리"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "스커트와 챙(브림) 또는 개체와의 거리"
|
||||
msgstr "스커트와 브림 또는 개체와의 거리"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "스커트 높이"
|
||||
|
@ -9763,7 +9763,7 @@ msgid ""
|
|||
"generated model has no seam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"나선화는 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 개체를 꽉찬 하단 레이"
|
||||
"어(Solid bottom layers)가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에"
|
||||
"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에"
|
||||
"는 솔기가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9907,7 +9907,7 @@ msgid ""
|
|||
"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
"generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일반(자동) 및 나무(자동)는 지지대를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 나무"
|
||||
"일반(자동) 및 나무(자동)은 지지대를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 나무"
|
||||
"(수동) 선택시에는 강제된 지지대만 생성됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "normal(auto)"
|
||||
|
@ -10175,18 +10175,18 @@ msgstr ""
|
|||
"으로 계산됩니다 "
|
||||
|
||||
msgid "Auto brim width"
|
||||
msgstr "나무 지지대 자동 챙(브림) 너비"
|
||||
msgstr "나무 지지대 자동 브림 너비"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be "
|
||||
"automatically calculated"
|
||||
msgstr "옵션을 활성화하면 나무 지지대의 챙(브림) 너비가 자동으로 계산됩니다"
|
||||
msgstr "옵션을 활성화하면 나무 지지대의 브림 너비가 자동으로 계산됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support brim width"
|
||||
msgstr "나무 지지대 챙(브림) 너비"
|
||||
msgstr "나무 지지대 브림 너비"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line"
|
||||
msgstr "나무 지지대 가지에서 가장 바깥쪽 챙(브림)까지의 거리"
|
||||
msgstr "나무 지지대 가지에서 가장 바깥쪽 브림까지의 거리"
|
||||
|
||||
msgid "Tip Diameter"
|
||||
msgstr "끝 직경"
|
||||
|
@ -10527,7 +10527,7 @@ msgid "Rotate the polyhole every layer."
|
|||
msgstr "레이어마다 폴리홀을 회전시킵니다."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G코드 미리보기(썸네일)"
|
||||
msgstr "G코드 미리보기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||
|
@ -10778,13 +10778,13 @@ msgid "Export Settings"
|
|||
msgstr "설정 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "설정을 파일로 내보냅니다."
|
||||
msgstr "설정을 파일로 내보내기."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "정렬 옵션"
|
||||
|
@ -10799,7 +10799,7 @@ msgid "Repetions count of the whole model"
|
|||
msgstr "전체 모델의 반복 횟수"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr "Ensure on bed"
|
||||
msgstr "베드에서 확인"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
|
@ -11645,10 +11645,10 @@ msgid "PA Calibration"
|
|||
msgstr "PA 교정"
|
||||
|
||||
msgid "DDE"
|
||||
msgstr "다이렉트 드라이브(DDE)"
|
||||
msgstr "다이렉트"
|
||||
|
||||
msgid "Bowden"
|
||||
msgstr "보우덴(Bowden)"
|
||||
msgstr "보우덴"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder type"
|
||||
msgstr "압출기 타입"
|
||||
|
@ -12064,8 +12064,8 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더 나은 안착을 위한 챙(브림)\n"
|
||||
"출력 모델이 베드 표면과의 접촉면이 작을 때 챙(브림)를 사용하는 것이 좋다는 사"
|
||||
"더 나은 안착을 위한 브림\n"
|
||||
"출력 모델이 베드 표면과의 접촉면이 작을 때 브림를 사용하는 것이 좋다는 사"
|
||||
"실을 알고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue