Add new de translation for rc (#4724)
* add new strings * add new strings
This commit is contained in:
parent
dcb8d09af6
commit
3b251ca89c
1 changed files with 75 additions and 21 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 13:08+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 16:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -6851,8 +6851,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
|
||||
"\" eingestellt ist."
|
||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
|
||||
"Objekt\" eingestellt ist."
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
@ -7200,13 +7200,13 @@ msgstr "Ignorieren"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Breite der Linie"
|
||||
|
@ -8951,10 +8951,12 @@ msgid "Printer preset names"
|
|||
msgstr "Drucker Profilname"
|
||||
|
||||
msgid "Use 3rd-party print host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutze Drittanbieter-Druck-Hosts"
|
||||
|
||||
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-"
|
||||
"Hosts"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname, IP or URL"
|
||||
msgstr "Hostname, IP oder URL"
|
||||
|
@ -10751,13 +10753,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
|
||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
|
||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
|
||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
|
||||
|
@ -11901,6 +11903,12 @@ msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen"
|
|||
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||
msgstr "Deaktiviere die verbleibende Druckzeit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktiviert das Generieren von M73: Setze die verbleibende Druckzeit im "
|
||||
"endgültigen G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Seam position"
|
||||
msgstr "Nahtposition"
|
||||
|
||||
|
@ -14647,8 +14655,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Möchten Sie es überschreiben?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, "
|
||||
|
@ -15081,7 +15089,7 @@ msgid "Success!"
|
|||
msgstr "Erfolgreich!"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to log out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh Printers"
|
||||
msgstr "Drucker aktualisieren"
|
||||
|
@ -15115,7 +15123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund."
|
||||
|
||||
msgid "Login/Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login/Test"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15256,6 +15264,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
|
||||
"Fehler: \"%2%\""
|
||||
|
||||
msgid "Connected to Obico successfully!"
|
||||
msgstr "Erfolgreich mit Obico verbunden!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to Obico"
|
||||
msgstr "Konnte keine Verbindung zu Obico herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
|
||||
msgstr "Erfolgreich mit SimplyPrint verbunden!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
|
||||
msgstr "Konnte keine Verbindung zu SimplyPrint herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
|
||||
msgstr "SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um es einzurichten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
|
||||
"the panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie Ihre "
|
||||
"Datei über das Panel hoch."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
|
||||
msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt."
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to Flashforge"
|
||||
msgstr "Konnte keine Verbindung zu Flashforge herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "The provided state is not correct."
|
||||
msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt."
|
||||
|
||||
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese Anwendung autorisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
|
||||
msgstr "Es ist etwas Unerwartetes passiert, als Sie versucht haben, sich anzumelden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver."
|
||||
|
||||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr "Benutzer abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
|
@ -15789,8 +15843,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue