diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index e660c8f45..46a570f09 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -3732,9 +3732,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe " -"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " -"safe temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "La température actuelle du caisson est supérieure à la température de " "sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage " @@ -7930,9 +7930,9 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser " -"l’affleurement.Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, " -"cela peut également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " +"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement." +"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " +"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " "complications d’impression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " "l’imprimante." @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr "" "calculée automatiquement." msgid "Painted" -msgstr "" +msgstr "Peint" msgid "Brim-object gap" msgstr "Écart bord-objet" @@ -12401,8 +12401,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " "pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " @@ -14435,20 +14435,27 @@ msgstr "" "spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au " "diamètre de la buse." -#, c-format, boost-format msgid "" "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " "to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " "0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " "extrusion at the start of the spiral." msgstr "" +"Définit le rapport de débit de départ lors de la transition de la dernière " +"couche inférieure à la spirale. Normalement, la transition en spirale fait " +"passer le rapport de débit de 0% à 100% au cours de la première boucle, ce " +"qui peut dans certains cas entraîner une sous-extrusion au début de la " +"spirale." -#, c-format, boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" +"Définit le ratio de débit de finition lors de la fin de la spirale. " +"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de " +"100% à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas " +"entraîner une sous-extrusion à la fin de la spirale." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -15377,9 +15384,9 @@ msgid "Idle temperature" msgstr "Température au repos" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool " -"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " -"Set to 0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les " "configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la " @@ -16112,8 +16119,8 @@ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ." +"stl, .obj ou .amf (.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." @@ -16123,8 +16130,8 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " -".3mf, .zip ou .amf." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " +"l'extension .3mf, .zip ou .amf." msgid "Canceled" msgstr "Annulé" @@ -16948,18 +16955,20 @@ msgid "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." msgstr "" +"Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez " +"confirmer avant de lancer l’impression." msgid "Time-lapse" -msgstr "" +msgstr "Timelapse" msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Mise à niveau du plateau chauffant" msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" +msgstr "Plateau texturé (côté A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" +msgstr "Plateau texturé (côté B)" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" @@ -19950,10 +19959,10 @@ msgstr "" #~ "chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" " -#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute " -#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " -#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" #~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " #~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette " @@ -20310,11 +20319,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Niveau de débogage" #~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -#~ "5:trace\n" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" #~ msgstr "" -#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " -#~ "2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" +#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n"