diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 555c37355..e613b5b79 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 22:08+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 10:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:39+0900\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill\n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "복제하여 베드 채우기" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "베드의 나머지 영역을 선택한 객체의 복사본으로 채웁니다." +msgstr "베드의 나머지 영역을 선택한 개체의 복사본으로 채웁니다" msgid "Printable" msgstr "출력 가능" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgid "Renaming" msgstr "이름 변경 중" msgid "Repairing model object" -msgstr "모델 개체 교정중" +msgstr "모델 개체 수리 중" msgid "Following model object has been repaired" msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "다음 모델 개체가 교정되었습니다" +msgstr[0] "다음 모델 개체가 수리되었습니다" msgid "Failed to repair folowing model object" msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Manual" msgstr "수동" msgid "No-brim" -msgstr "챙(브림) 비활성화" +msgstr "챙 비활성화" msgid " " msgstr " " @@ -1595,10 +1595,10 @@ msgid "Orienting" msgstr "방향 지정 중" msgid "Filling bed " -msgstr "베드 채우기" +msgstr "베드 채우기 " msgid "Bed filling canceled." -msgstr "베드 채우기 취소됨" +msgstr "베드 채우기 취소됨." msgid "Bed filling done." msgstr "베드 채우기 완료." @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "개체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "" +msgstr "G코드 경로가 출력 최대 높이를 넘어갑니다." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "G코드 경로가 플레이트 경계를 넘어갑니다." @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgid "Export successfully." msgstr "내보내기 성공." msgid "Serious warning:" -msgstr "" +msgstr "심각한 경고:" msgid " (Repair)" msgstr " (수리)" @@ -4460,8 +4460,7 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." msgstr "" -"모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부분만 내보내질 것입니" -"다" +"모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." msgid "" "Print By Object: \n" @@ -4491,7 +4490,7 @@ msgstr "현재 선택된 부품 수: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 개체 수: %1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -4830,10 +4829,10 @@ msgid "Plate name" msgstr "플레이트 이름" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정" msgid "First Layer print sequence" -msgstr "" +msgstr "첫 레이어 출력 순서" msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "글로벌 베드유형과 동일" @@ -5249,8 +5248,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"시간 경과 제거 타워\"를 추가하는 것이 " "좋습니다\n" @@ -5297,7 +5296,7 @@ msgid "Bridge" msgstr "다리" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" +msgstr "외부 및 내부 다리 속도 설정" msgid "Travel speed" msgstr "이동 속도(트레블)" @@ -6274,7 +6273,7 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "하단 표면" msgid "Internal Bridge" -msgstr "" +msgstr "내부 다리" msgid "Gap infill" msgstr "틈(갭) 채우기" @@ -6735,7 +6734,7 @@ msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "프린터가 지원하는 침대 유형" msgid "First layer print sequence" -msgstr "" +msgstr "첫 레이어 출력 순서" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "이 G코드는 Z를 올리기 전에 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" @@ -6839,7 +6838,7 @@ msgstr "" "위해 약간 줄일 수 있습니다" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "하단 표면 비율" +msgstr "하단 표면 유량 비율" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "이 인수는 하단 꽉찬 채우기의 압출량에 영향을 미칩니다" @@ -6855,7 +6854,7 @@ msgstr "" "시킵니다." msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "상단 표면에서 벽 하나만 그리기" +msgstr "상단 표면에 단일 벽 생성" msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " @@ -6865,7 +6864,7 @@ msgstr "" "합니다" msgid "One wall threshold" -msgstr "" +msgstr "단일 벽 임계값" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6878,9 +6877,16 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" +"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 " +"값 미만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면" +"에서 '상단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 " +"압출 너비의 mm 또는 % o로 설정됩니다.\n" +"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 " +"일부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정" +"하십시오." msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "첫 레이어에서 벽 하나만 그리기" +msgstr "하단 표면에 단일 벽 생성" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " @@ -6904,7 +6910,7 @@ msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s or %" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "외부" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" msgstr "다리와 완전히 돌출된 돌출부 벽의 속도" @@ -6913,12 +6919,14 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "내부" msgid "" "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" +"내부 다리 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 다리 속도(bridge_speed)를 기준으" +"로 계산됩니다. 기본값은 150%입니다." msgid "Brim width" msgstr "챙(브림) 너비" @@ -6937,16 +6945,16 @@ msgstr "" "림) 너비가 자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." msgid "Mouse ear" -msgstr "" +msgstr "생쥐 귀" msgid "outer_only" msgstr "외부 챙(브림)만" msgid "Inner brim only" -msgstr "내부 챙(브림)만" +msgstr "내부 챙만" msgid "Outer and inner brim" -msgstr "내부와 외부 챙(브림)" +msgstr "내부와 외부 챙" msgid "Brim-object gap" msgstr "챙(브림)-개체 간격" @@ -6959,28 +6967,34 @@ msgstr "" "있게 합니다" msgid "Brim ears" -msgstr "" +msgstr "챙(브림) 귀" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" +msgstr "모델의 날카로운 가장자리에만 챙을 그립니다." msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" +msgstr "챙(브림) 귀 최대 각도" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear. \n" "If set to 0, no brim will be created. \n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" +"챙 귀가 나타날 수 있는 최대 각도.\n" +"0으로 설정하면 챙이 생성되지 않습니다.\n" +"~180으로 설정하면 직선 부분을 제외한 모든 부분에 챙이 생성됩니다." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" +msgstr "챙 귀 감지 반경" msgid "" "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " "parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" +"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상" +"의 최소 길이를 나타냅니다.\n" +"0으로 비활성화합니다" msgid "Compatible machine" msgstr "호환 장비" @@ -7159,12 +7173,14 @@ msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "하단 표면 채우기의 선 패턴, 다리엔 적용 안됨" msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "" +msgstr "내부 꽉찬 채우기 패턴" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" +"내부 꽉찬 채우기의 선 패턴. 좁은 내부 꽉찬 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 " +"영역에 동심 패턴이 사용됩니다." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -7438,10 +7454,10 @@ msgid "money/kg" msgstr "원/kg" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "제조사" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 제조사" msgid "(Undefined)" msgstr "(정의되지 않음)" @@ -7684,10 +7700,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -7930,7 +7946,7 @@ msgstr "" "내부 드문 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "채우기/벽 겹침" +msgstr "채우기/벽 겹치기" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " @@ -8426,7 +8442,7 @@ msgid "Top Only" msgstr "상단 표면" msgid "Bottom Only" -msgstr "하단 표면" +msgstr "하단 표면만" msgid "Top and Bottom" msgstr "상단 및 하단 표면" @@ -8732,10 +8748,11 @@ msgstr "" "부위에 대해서만 지지대를 생성합니다." msgid "Remove small overhangs" -msgstr "" +msgstr "작은 돌출부 제거" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" +"Remove small overhangs; 지지대가 필요하지 않은 작은 돌출부를 제거합니다." msgid "Top Z distance" msgstr "상단 Z 거리" @@ -9305,10 +9322,10 @@ msgid "Load cached slicing data from directory" msgstr "디렉토리에 캐시된 슬라이싱 데이터 로드" msgid "Export STL" -msgstr "" +msgstr "STL 내보내기" msgid "Export the objects as multiple STL." -msgstr "" +msgstr "개체를 여러개의 STL로 내보내기." msgid "Slice" msgstr "슬라이스" @@ -9326,10 +9343,10 @@ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "3mf의 구성 값을 최신으로 업데이트합니다." msgid "Load default filaments" -msgstr "" +msgstr "기본 필라멘트 로드" msgid "Load first filament as default for those not loaded" -msgstr "" +msgstr "로드되지 않은 경우 기본값으로 첫 번째 필라멘트 로드" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -9380,10 +9397,10 @@ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" msgstr "정렬 옵션: 0-사용 안 함, 1-사용, 기타-자동" msgid "Repetions count" -msgstr "" +msgstr "반복 횟수" msgid "Repetions count of the whole model" -msgstr "" +msgstr "전체 모델의 반복 횟수" msgid "Convert Unit" msgstr "단위 변환" @@ -9416,12 +9433,13 @@ msgid "Skip some objects in this print" msgstr "이 출력에서 일부 개체를 건너뜁니다" msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" msgid "" "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate" msgstr "" +"uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니다" msgid "Data directory" msgstr "데이터 디렉토리" @@ -9556,7 +9574,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다." +msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -9569,138 +9587,138 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: 구문 분석에 실패" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "이 파일에는 꼭짓점이 4개 이상인 다각형이 포함되어 있습니다." +msgstr "이 파일에는 꼭지점이 4개 이상인 다각형이 포함되어 있습니다." msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "이 파일에는 꼭짓점이 2개 미만인 다각형이 포함되어 있습니다." +msgstr "이 파일에는 꼭지점이 2개 미만인 다각형이 포함되어 있습니다." msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "파일에 잘못된 꼭짓점 인덱스가 포함되어 있습니다." +msgstr "파일에 잘못된 꼭지점 인덱스가 포함되어 있습니다." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgstr "이 OBJ 파일은 비어 있어서 읽을 수 없습니다." msgid "Network lookup" -msgstr "" +msgstr "네트워크 조회" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "호스트 이름" msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "서비스 이름" msgid "OctoPrint version" -msgstr "" +msgstr "OctoPrint 버전" msgid "Searching for devices" -msgstr "" +msgstr "장치 검색 중" msgid "Finished" msgstr "완료됨" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품에서 부울 연산을 수행할 수 없습니다" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "" +msgstr "메쉬 부울" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "합집합" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "차집합" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "교집합" msgid "Source Volume" -msgstr "" +msgstr "소스 볼륨" msgid "Tool Volume" -msgstr "" +msgstr "도구 볼륨" msgid "selected" -msgstr "" +msgstr "선택됨" msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "요소 1" msgid "Subtract from" -msgstr "" +msgstr "다음에서 잘라내기" msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "요소 2" msgid "Subtract with" -msgstr "" +msgstr "다음으로 잘라내기" msgid "Delete input" -msgstr "" +msgstr "입력개체 삭제" msgid "Send to print" -msgstr "" +msgstr "프린터로 보내기" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" +msgstr "필요한 경우 슬래시( / )를 디렉토리 구분 기호로 사용하십시오." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "업로드 파일 이름이 \"%s\"로 끝나지 않습니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "업로드" msgid "Upload and Print" -msgstr "" +msgstr "업로드 및 출력" msgid "Simulate" -msgstr "" +msgstr "모의실험" msgid "Print host upload queue" -msgstr "" +msgstr "출력 호스트 업로드 대기열" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "아이디" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "진행률" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "호스트" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "파일 이름" msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "에러 메시지" msgid "Cancel selected" -msgstr "" +msgstr "선택 취소" msgid "Show error message" -msgstr "" +msgstr "오류 메시지 표시" msgid "Enqueued" -msgstr "" +msgstr "대기 중" msgid "Uploading" -msgstr "업로드 중..." +msgstr "업로드 중" msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "취소 중" msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "" +msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류 발생:" msgid "PA Calibration" msgstr "PA 교정" diff --git a/resources/i18n/ko/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/ko/OrcaSlicer.mo index bbdd89090..d0a08b6c6 100644 Binary files a/resources/i18n/ko/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/ko/OrcaSlicer.mo differ