Small Spanish String Fixes (#7845)

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* some changes

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Some fixes

* More fixes

* More fixes and improves

* More fixes

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main'

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main'

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge branch 'main' of https://github.com/tadeu2/OrcaSlicer

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation

* Traducción español Beta 2.1.0

* Update text.js

* Update OrcaSlicer_es.po

Cambiado punto por coma

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main'

* Minor fix PR

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Update Spanish Language

* Updated strings

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Fixed Spanish Strings in English

Fixed a lot of string whose are translations were english to english.

* Some spanish strings improved

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Update Spanish Strings in RC

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation

* Update OrcaSlicer_es.po

* Merge branch 'Spanish_Translation'

* Update OrcaSlicer_es.po

* Some fixes

* More fixes and improves

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

Cambiado punto por coma
This commit is contained in:
Carlos Francisco Caruncho Serrano 2025-01-07 16:09:37 +01:00 committed by GitHub
parent 8da0d1bd86
commit 18547fa6a1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -5962,7 +5962,7 @@ msgid "Edit current plate name"
msgstr "Editar el nombre de la bandeja actual" msgstr "Editar el nombre de la bandeja actual"
msgid "Move plate to the front" msgid "Move plate to the front"
msgstr "" msgstr "Mover bandeja al frente"
msgid "Customize current plate" msgid "Customize current plate"
msgstr "Personalizar bandeja actual" msgstr "Personalizar bandeja actual"
@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "Slicing Plate %d"
msgstr "Laminando bandeja %d" msgstr "Laminando bandeja %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Por favor, resuelva los errores de corte y publique de nuevo." msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo."
msgid "" msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
@ -7957,12 +7957,15 @@ msgstr ""
"Bandeja Fría" "Bandeja Fría"
msgid "Textured Cool plate" msgid "Textured Cool plate"
msgstr "" msgstr "Bandeja Fría Texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Textured Cool Plate" "does not support to print on the Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 "
"significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración "
"texturizada"
msgid "Engineering plate" msgid "Engineering plate"
msgstr "Bandeja de Ingeniería" msgstr "Bandeja de Ingeniería"
@ -9458,7 +9461,7 @@ msgstr ""
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." "La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos."
msgid "" msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
@ -9529,7 +9532,7 @@ msgid ""
"layer height" "layer height"
msgstr "" msgstr ""
"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura "
"de capa variable" "de capa adaptativa"
msgid "Too small line width" msgid "Too small line width"
msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño"
@ -9721,8 +9724,8 @@ msgid ""
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
"more printing time" "more printing time"
msgstr "" msgstr ""
"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " "Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa "
"precisión y más tiempo de impresión" "más precisión y más tiempo de impresión"
msgid "Printable height" msgid "Printable height"
msgstr "Altura imprimible" msgstr "Altura imprimible"
@ -9873,6 +9876,9 @@ msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Textured Cool Plate" "filament does not support to print on the Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 "
"significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría "
"texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
@ -9914,6 +9920,8 @@ msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Textured Cool Plate" "support to print on the Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es "
"compatible para imprimir en la placa fría texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
@ -9942,16 +9950,16 @@ msgid "Bed types supported by the printer"
msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora"
msgid "Smooth Cool Plate" msgid "Smooth Cool Plate"
msgstr "" msgstr "Bandeja Fría Lisa"
msgid "Engineering Plate" msgid "Engineering Plate"
msgstr "Bandeja de Ingeniería" msgstr "Bandeja de Ingeniería"
msgid "Smooth High Temp Plate" msgid "Smooth High Temp Plate"
msgstr "" msgstr "Bandeja Lisa de Alta Temperatura"
msgid "Textured Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr "Bandeja Fría Texturizada"
msgid "First layer print sequence" msgid "First layer print sequence"
msgstr "Secuencia de impresión de primera capa" msgstr "Secuencia de impresión de primera capa"
@ -10356,6 +10364,11 @@ msgid ""
"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and "
"reversal happens on every even layers regardless." "reversal happens on every even layers regardless."
msgstr "" msgstr ""
"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere "
"útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n"
"El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n"
"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y "
"la inversión se produce en todas las capas pares."
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Modo clásico" msgstr "Modo clásico"
@ -13146,12 +13159,15 @@ msgid "Force a retraction when changes layer"
msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa"
msgid "Retract on top layer" msgid "Retract on top layer"
msgstr "" msgstr "Retracción en la capa superior"
msgid "" msgid ""
"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow "
"patterns with small movements, like Hilbert curve" "patterns with small movements, like Hilbert curve"
msgstr "" msgstr ""
"Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar "
"atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de "
"Hilbert"
msgid "Retraction Length" msgid "Retraction Length"
msgstr "Longitud de retracción" msgstr "Longitud de retracción"
@ -13667,9 +13683,9 @@ msgstr ""
"significa que esta característica está desactivada.\n" "significa que esta característica está desactivada.\n"
"\n" "\n"
"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " "El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada "
"para imprimir sin una línea principal. El número final de bucles no se tiene " "para imprimir sin una línea principal. \n"
"en cuenta al organizar o validar la distancia de los objetos. En este caso, " "El número final de bucles no se tiene en cuenta al organizar o validar la "
"aumente el número de bucles." "distancia de los objetos. En este caso, aumente el número de bucles."
msgid "" msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
@ -13713,7 +13729,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte " "El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte "
"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " "un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores "
"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras." "sólidas. El modelo final generado no tiene costuras"
msgid "Smooth Spiral" msgid "Smooth Spiral"
msgstr "Espiral Suave" msgstr "Espiral Suave"
@ -14756,7 +14772,7 @@ msgstr ""
"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es "
"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " "compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las "
"impresoras. Por defecto está activada." "impresoras. Por defecto está activada"
msgid "" msgid ""
"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for "
@ -14820,7 +14836,7 @@ msgstr ""
"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " "forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y "
"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " "no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. "
"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " "La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos "
"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir." "perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir"
msgid "Wall distribution count" msgid "Wall distribution count"
msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro"
@ -14846,7 +14862,7 @@ msgstr ""
"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las "
"características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se " "características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se "
"ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje " "ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje "
"sobre el diámetro de la boquilla." "sobre el diámetro de la boquilla"
msgid "Minimum wall length" msgid "Minimum wall length"
msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgstr "Longitud mínima de perímetro"
@ -16142,10 +16158,10 @@ msgstr ""
"final > inicio + paso)" "final > inicio + paso)"
msgid "Start retraction length: " msgid "Start retraction length: "
msgstr "Longitud de retracción inicial:" msgstr "Longitud de retracción inicial: "
msgid "End retraction length: " msgid "End retraction length: "
msgstr "Longitud de retracción final:" msgstr "Longitud de retracción final: "
msgid "mm/mm" msgid "mm/mm"
msgstr "mm/mm" msgstr "mm/mm"
@ -17366,7 +17382,7 @@ msgid ""
"consistency?" "consistency?"
msgstr "" msgstr ""
"Perímetro preciso. \n" "Perímetro preciso. \n"
"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " "¿Sabías que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la "
"uniformidad de las capas?" "uniformidad de las capas?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
@ -17387,7 +17403,7 @@ msgid ""
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura de la cámara \n" "Temperatura de la cámara \n"
"¿Sabía que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?" "¿Sabías que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid "" msgid ""
@ -17405,7 +17421,7 @@ msgid ""
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
msgstr "" msgstr ""
"Ventilador auxiliar\n" "Ventilador auxiliar\n"
"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " "¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de "
"piezas?" "piezas?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
@ -17422,7 +17438,7 @@ msgid ""
"You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key." "You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
msgstr "" msgstr ""
"Ventana de G-Code \n" "Ventana de G-Code \n"
"Puede activar/desactivar la ventana de G-Code pulsando la tecla <b>C</b>." "Puedes activar/desactivar la ventana de G-Code pulsando la tecla <b>C</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
msgid "" msgid ""
@ -17442,7 +17458,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cómo utilizar los atajos de teclado \n" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n"
"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " "¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y "
"operaciones de escenas 3D." "operaciones de escenas 3D?."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
msgid "" msgid ""
@ -17451,8 +17467,8 @@ msgid ""
"the surface quality of your overhangs?" "the surface quality of your overhangs?"
msgstr "" msgstr ""
"Invertir en impar \n" "Invertir en impar \n"
"Sabía que la función <b>Invertir en impar</b> puede mejorar " "¿Sabías que la función <b>Invertir en impar</b> puede mejorar "
"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" "significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid "" msgid ""
@ -17472,7 +17488,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Arreglar modelo \n" "Arreglar modelo \n"
"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas "
"de corte en el sistema Windows?" "de laminado en el sistema Windows?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid "" msgid ""
@ -17550,7 +17566,7 @@ msgid ""
"settings for each object/part?" "settings for each object/part?"
msgstr "" msgstr ""
"Tabla de parámetros de laminado\n" "Tabla de parámetros de laminado\n"
"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
"parámetros de cada objeto/parte?" "parámetros de cada objeto/parte?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
@ -17584,10 +17600,10 @@ msgid ""
"lower resolution STL. Give it a try!" "lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr "" msgstr ""
"STEP\n" "STEP\n"
"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP "
"en lugar de un STL?\n" "en lugar de un STL?\n"
"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " "Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados "
"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" "más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid "" msgid ""
@ -17620,7 +17636,7 @@ msgid ""
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " "individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts." "track of all the parts."
msgstr "" msgstr ""
"Divide tus impresiones en planchas\n" "Divide tus impresiones en bandejas\n"
"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " "¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas "
"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " "individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de "
"seguimiento de todas las piezas." "seguimiento de todas las piezas."
@ -17632,9 +17648,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!" "Layer Height option? Check it out!"
msgstr "" msgstr ""
"Acelere su impresión con la altura de capa adaptativa\n" "Acelere su impresión con la Altura Adaptable de Capa\n"
"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " "¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" "Altura Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid "" msgid ""
@ -17644,9 +17660,9 @@ msgid ""
"model that actually need it." "model that actually need it."
msgstr "" msgstr ""
"Pintura de soportes\n" "Pintura de soportes\n"
"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " "¿Sabías que puedes pintar los soportes en cualquier ubicación? Esta función "
"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " "facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea "
"modelo que realmente lo necesitan." "necesario."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid "" msgid ""
@ -17658,7 +17674,7 @@ msgstr ""
"Diferentes tipos de soportes\n" "Diferentes tipos de soportes\n"
"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " "¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " "forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" "mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid "" msgid ""
@ -17668,7 +17684,7 @@ msgid ""
"the best results." "the best results."
msgstr "" msgstr ""
"Impresión de filamento de seda\n" "Impresión de filamento de seda\n"
"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " "¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para "
"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " "imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una "
"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." "velocidad más baja para obtener los mejores resultados."
@ -17678,8 +17694,8 @@ msgid ""
"Did you know that when printing models have a small contact interface with " "Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?" "the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr "" msgstr ""
"Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" "Borde de adherencia\n"
"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " "¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " "contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de "
"adherencia?" "adherencia?"
@ -17690,7 +17706,7 @@ msgid ""
"one time?" "one time?"
msgstr "" msgstr ""
"Establecer parámetros para varios objetos\n" "Establecer parámetros para varios objetos\n"
"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " "¿Sabías que puedes establecer parámetros de laminado para todos los objetos "
"seleccionados a la vez?" "seleccionados a la vez?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
@ -17698,8 +17714,8 @@ msgid ""
"Stack objects\n" "Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?" "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr "" msgstr ""
"Apilar objetos\n" "Agrupar objetos\n"
"¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?" "¿Sabías que puedes agrupar objetos como un todo?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid "" msgid ""
@ -17730,8 +17746,8 @@ msgid ""
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n"
"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " "¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la "
"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " "probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de "
"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " "baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más "
"información sobre esto en la Wiki." "información sobre esto en la Wiki."