Small Spanish String Fixes (#7845)
* Update OrcaSlicer_es.po * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * some changes * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Some fixes * More fixes * More fixes and improves * More fixes * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' * Update OrcaSlicer_es.po * Merge branch 'main' of https://github.com/tadeu2/OrcaSlicer * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation * Update OrcaSlicer_es.po * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation * Traducción español Beta 2.1.0 * Update text.js * Update OrcaSlicer_es.po Cambiado punto por coma * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' * Minor fix PR * Update OrcaSlicer_es.po * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation * Update OrcaSlicer_es.po * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Update Spanish Language * Updated strings * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Fixed Spanish Strings in English Fixed a lot of string whose are translations were english to english. * Some spanish strings improved * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Update Spanish Strings in RC * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into Spanish_Translation * Update OrcaSlicer_es.po * Merge branch 'Spanish_Translation' * Update OrcaSlicer_es.po * Some fixes * More fixes and improves * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po Cambiado punto por coma
This commit is contained in:
parent
8da0d1bd86
commit
18547fa6a1
1 changed files with 63 additions and 47 deletions
|
@ -5962,7 +5962,7 @@ msgid "Edit current plate name"
|
|||
msgstr "Editar el nombre de la bandeja actual"
|
||||
|
||||
msgid "Move plate to the front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover bandeja al frente"
|
||||
|
||||
msgid "Customize current plate"
|
||||
msgstr "Personalizar bandeja actual"
|
||||
|
@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "Slicing Plate %d"
|
|||
msgstr "Laminando bandeja %d"
|
||||
|
||||
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
|
||||
msgstr "Por favor, resuelva los errores de corte y publique de nuevo."
|
||||
msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
|
@ -7957,12 +7957,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Bandeja Fría"
|
||||
|
||||
msgid "Textured Cool plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandeja Fría Texturizada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
"does not support to print on the Textured Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 "
|
||||
"significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración "
|
||||
"texturizada"
|
||||
|
||||
msgid "Engineering plate"
|
||||
msgstr "Bandeja de Ingeniería"
|
||||
|
@ -9458,7 +9461,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos."
|
||||
"La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
|
@ -9529,7 +9532,7 @@ msgid ""
|
|||
"layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura "
|
||||
"de capa variable"
|
||||
"de capa adaptativa"
|
||||
|
||||
msgid "Too small line width"
|
||||
msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño"
|
||||
|
@ -9721,8 +9724,8 @@ msgid ""
|
|||
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
|
||||
"more printing time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más "
|
||||
"precisión y más tiempo de impresión"
|
||||
"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa "
|
||||
"más precisión y más tiempo de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Printable height"
|
||||
msgstr "Altura imprimible"
|
||||
|
@ -9873,6 +9876,9 @@ msgid ""
|
|||
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 "
|
||||
"significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría "
|
||||
"texturizada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
|
||||
|
@ -9914,6 +9920,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Textured Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es "
|
||||
"compatible para imprimir en la placa fría texturizada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
|
@ -9942,16 +9950,16 @@ msgid "Bed types supported by the printer"
|
|||
msgstr "Tipos de cama que admite la impresora"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandeja Fría Lisa"
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Bandeja de Ingeniería"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth High Temp Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandeja Lisa de Alta Temperatura"
|
||||
|
||||
msgid "Textured Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandeja Fría Texturizada"
|
||||
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de impresión de primera capa"
|
||||
|
@ -10356,6 +10364,11 @@ msgid ""
|
|||
"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and "
|
||||
"reversal happens on every even layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere "
|
||||
"útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n"
|
||||
"El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n"
|
||||
"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y "
|
||||
"la inversión se produce en todas las capas pares."
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr "Modo clásico"
|
||||
|
@ -13146,12 +13159,15 @@ msgid "Force a retraction when changes layer"
|
|||
msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa"
|
||||
|
||||
msgid "Retract on top layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retracción en la capa superior"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow "
|
||||
"patterns with small movements, like Hilbert curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar "
|
||||
"atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de "
|
||||
"Hilbert"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Length"
|
||||
msgstr "Longitud de retracción"
|
||||
|
@ -13667,9 +13683,9 @@ msgstr ""
|
|||
"significa que esta característica está desactivada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada "
|
||||
"para imprimir sin una línea principal. El número final de bucles no se tiene "
|
||||
"en cuenta al organizar o validar la distancia de los objetos. En este caso, "
|
||||
"aumente el número de bucles."
|
||||
"para imprimir sin una línea principal. \n"
|
||||
"El número final de bucles no se tiene en cuenta al organizar o validar la "
|
||||
"distancia de los objetos. En este caso, aumente el número de bucles."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
|
@ -13713,7 +13729,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte "
|
||||
"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores "
|
||||
"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras."
|
||||
"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Espiral Suave"
|
||||
|
@ -14756,7 +14772,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
|
||||
"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es "
|
||||
"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las "
|
||||
"impresoras. Por defecto está activada."
|
||||
"impresoras. Por defecto está activada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for "
|
||||
|
@ -14820,7 +14836,7 @@ msgstr ""
|
|||
"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y "
|
||||
"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. "
|
||||
"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos "
|
||||
"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir."
|
||||
"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir"
|
||||
|
||||
msgid "Wall distribution count"
|
||||
msgstr "Recuento de la distribución del perímetro"
|
||||
|
@ -14846,7 +14862,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las "
|
||||
"características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se "
|
||||
"ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje "
|
||||
"sobre el diámetro de la boquilla."
|
||||
"sobre el diámetro de la boquilla"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum wall length"
|
||||
msgstr "Longitud mínima de perímetro"
|
||||
|
@ -16142,10 +16158,10 @@ msgstr ""
|
|||
"final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
msgid "Start retraction length: "
|
||||
msgstr "Longitud de retracción inicial:"
|
||||
msgstr "Longitud de retracción inicial: "
|
||||
|
||||
msgid "End retraction length: "
|
||||
msgstr "Longitud de retracción final:"
|
||||
msgstr "Longitud de retracción final: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/mm"
|
||||
msgstr "mm/mm"
|
||||
|
@ -17366,7 +17382,7 @@ msgid ""
|
|||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perímetro preciso. \n"
|
||||
"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la "
|
||||
"¿Sabías que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la "
|
||||
"uniformidad de las capas?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
|
@ -17387,7 +17403,7 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura de la cámara \n"
|
||||
"¿Sabía que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?"
|
||||
"¿Sabías que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17405,7 +17421,7 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventilador auxiliar\n"
|
||||
"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de "
|
||||
"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de "
|
||||
"piezas?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
|
@ -17422,7 +17438,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventana de G-Code \n"
|
||||
"Puede activar/desactivar la ventana de G-Code pulsando la tecla <b>C</b>."
|
||||
"Puedes activar/desactivar la ventana de G-Code pulsando la tecla <b>C</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17442,7 +17458,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cómo utilizar los atajos de teclado \n"
|
||||
"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y "
|
||||
"operaciones de escenas 3D."
|
||||
"operaciones de escenas 3D?."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17451,8 +17467,8 @@ msgid ""
|
|||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invertir en impar \n"
|
||||
"Sabía que la función <b>Invertir en impar</b> puede mejorar "
|
||||
"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?"
|
||||
"¿Sabías que la función <b>Invertir en impar</b> puede mejorar "
|
||||
"significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17472,7 +17488,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Arreglar modelo \n"
|
||||
"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas "
|
||||
"de corte en el sistema Windows?"
|
||||
"de laminado en el sistema Windows?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17550,7 +17566,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabla de parámetros de laminado\n"
|
||||
"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
|
||||
"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
|
||||
"parámetros de cada objeto/parte?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
|
@ -17584,10 +17600,10 @@ msgid ""
|
|||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP "
|
||||
"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP "
|
||||
"en lugar de un STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más "
|
||||
"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
|
||||
"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados "
|
||||
"más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17620,7 +17636,7 @@ msgid ""
|
|||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divide tus impresiones en planchas\n"
|
||||
"Divide tus impresiones en bandejas\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas "
|
||||
"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de "
|
||||
"seguimiento de todas las piezas."
|
||||
|
@ -17632,9 +17648,9 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acelere su impresión con la altura de capa adaptativa\n"
|
||||
"Acelere su impresión con la Altura Adaptable de Capa\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
|
||||
"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!"
|
||||
"Altura Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17644,9 +17660,9 @@ msgid ""
|
|||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pintura de soportes\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función "
|
||||
"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del "
|
||||
"modelo que realmente lo necesitan."
|
||||
"¿Sabías que puedes pintar los soportes en cualquier ubicación? Esta función "
|
||||
"facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea "
|
||||
"necesario."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17658,7 +17674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Diferentes tipos de soportes\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
|
||||
"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
|
||||
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!"
|
||||
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalo!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17668,7 +17684,7 @@ msgid ""
|
|||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impresión de filamento de seda\n"
|
||||
"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para "
|
||||
"¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para "
|
||||
"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una "
|
||||
"velocidad más baja para obtener los mejores resultados."
|
||||
|
||||
|
@ -17678,8 +17694,8 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borde de adherencia para una mejor adherencia\n"
|
||||
"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
|
||||
"Borde de adherencia\n"
|
||||
"¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
|
||||
"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de "
|
||||
"adherencia?"
|
||||
|
||||
|
@ -17690,7 +17706,7 @@ msgid ""
|
|||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establecer parámetros para varios objetos\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos "
|
||||
"¿Sabías que puedes establecer parámetros de laminado para todos los objetos "
|
||||
"seleccionados a la vez?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
|
@ -17698,8 +17714,8 @@ msgid ""
|
|||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apilar objetos\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?"
|
||||
"Agrupar objetos\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes agrupar objetos como un todo?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17730,8 +17746,8 @@ msgid ""
|
|||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n"
|
||||
"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de "
|
||||
"¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de "
|
||||
"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más "
|
||||
"información sobre esto en la Wiki."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue