Update Spanish translation (#1783)

* Some Spanish string fixes

PO updated

* More spanish strings fixes

* Compiled MO

* Update spanish strings and MO

* Update

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Delete OrcaSlicer.mo

* update .mo files

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Carlos Caruncho 2023-08-13 04:26:52 +02:00 committed by GitHub
parent 6298b1c449
commit 02405db48e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Restore to meter"
msgstr "Restaurar a metros"
msgid "Assemble"
msgstr "Montar"
msgstr "Agrupar"
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con múltiples piezas"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor "
"pequeño en algunos casos.\n"
"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil "
"de montar.\n"
"de agrupar.\n"
"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del "
"modelo.\n"
"\n"
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte "
"está desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la densidad de "
"relleno disperso es 0 y el tipo de intervalo es tradicional."
"relleno disperso es 0 y el tipo de timelapse es tradicional."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid "Select Plate"
msgstr "Seleccione la Bandeja"
msgid "Assembly Return"
msgstr "Volver a montar"
msgstr "Volver a agrupar"
msgid "return"
msgstr "volver"
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "Timelapse"
msgstr "Intervalo"
msgid "Switch to timelapse files."
msgstr "Cambiar a archivos de intervalo."
msgstr "Cambiar a archivos de timelapse."
msgid "Video"
msgstr "Video"
@ -5238,8 +5238,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
"Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el intervalo de tiempo."
msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse."
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -5359,7 +5358,7 @@ msgid ""
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"Se requiere la torre de purga para un intervalo suave. Puede haber defectos "
"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos "
"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre "
"principal?"
@ -5367,7 +5366,7 @@ msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"La torre de purga es necesaria para que el intervalo sea fluido. Puede haber "
"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber "
"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?"
msgid ""
@ -5412,11 +5411,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es "
"recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de "
"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"."
@ -5482,7 +5481,7 @@ msgid "Prime tower"
msgstr "Torre de Purga"
msgid "Special mode"
msgstr "Modo especial"
msgstr "Ajustes especiales"
msgid "G-code output"
msgstr "G-code de salida"
@ -6631,7 +6630,7 @@ msgid ""
"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is "
"enabled."
msgstr ""
"Modo de intervalo suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" "
"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" "
"está activada."
msgid ""
@ -7155,7 +7154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Brim width"
msgstr "Ancho de del borde de adherencia"
msgstr "Ancho del borde de adherencia"
msgid "Distance from model to the outermost brim line"
msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia"
@ -7947,10 +7946,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -8175,7 +8174,7 @@ msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code"
msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code"
msgid "Verbose G-code"
msgstr "Detallar G-code"
msgstr "G-Code detallado"
msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
@ -8793,7 +8792,7 @@ msgid "Aligned"
msgstr "Alineado"
msgid "Back"
msgstr "Volver"
msgstr "Trasera"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
@ -9216,7 +9215,7 @@ msgstr ""
"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada."
msgid "Threshold angle"
msgstr "Ángulo de umbral"
msgstr "Pendiente máxima"
msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "