Update Spanish translation (#1783)
* Some Spanish string fixes PO updated * More spanish strings fixes * Compiled MO * Update spanish strings and MO * Update * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Delete OrcaSlicer.mo * update .mo files * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po --------- Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
6298b1c449
commit
02405db48e
1 changed files with 22 additions and 23 deletions
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Restore to meter"
|
|||
msgstr "Restaurar a metros"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble"
|
||||
msgstr "Montar"
|
||||
msgstr "Agrupar"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con múltiples piezas"
|
||||
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor "
|
||||
"pequeño en algunos casos.\n"
|
||||
"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil "
|
||||
"de montar.\n"
|
||||
"de agrupar.\n"
|
||||
"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del "
|
||||
"modelo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte "
|
||||
"está desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la densidad de "
|
||||
"relleno disperso es 0 y el tipo de intervalo es tradicional."
|
||||
"relleno disperso es 0 y el tipo de timelapse es tradicional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid "Select Plate"
|
|||
msgstr "Seleccione la Bandeja"
|
||||
|
||||
msgid "Assembly Return"
|
||||
msgstr "Volver a montar"
|
||||
msgstr "Volver a agrupar"
|
||||
|
||||
msgid "return"
|
||||
msgstr "volver"
|
||||
|
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "Timelapse"
|
|||
msgstr "Intervalo"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to timelapse files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de intervalo."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de timelapse."
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
@ -5238,8 +5238,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
|||
msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir."
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el intervalo de tiempo."
|
||||
msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
|
||||
|
@ -5359,7 +5358,7 @@ msgid ""
|
|||
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere la torre de purga para un intervalo suave. Puede haber defectos "
|
||||
"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos "
|
||||
"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre "
|
||||
"principal?"
|
||||
|
||||
|
@ -5367,7 +5366,7 @@ msgid ""
|
|||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La torre de purga es necesaria para que el intervalo sea fluido. Puede haber "
|
||||
"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber "
|
||||
"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5412,11 +5411,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es "
|
||||
"recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
|
||||
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de "
|
||||
"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"."
|
||||
|
||||
|
@ -5482,7 +5481,7 @@ msgid "Prime tower"
|
|||
msgstr "Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Modo especial"
|
||||
msgstr "Ajustes especiales"
|
||||
|
||||
msgid "G-code output"
|
||||
msgstr "G-code de salida"
|
||||
|
@ -6631,7 +6630,7 @@ msgid ""
|
|||
"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modo de intervalo suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" "
|
||||
"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" "
|
||||
"está activada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7155,7 +7154,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim width"
|
||||
msgstr "Ancho de del borde de adherencia"
|
||||
msgstr "Ancho del borde de adherencia"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from model to the outermost brim line"
|
||||
msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia"
|
||||
|
@ -7947,10 +7946,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
|
@ -8175,7 +8174,7 @@ msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code"
|
|||
msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose G-code"
|
||||
msgstr "Detallar G-code"
|
||||
msgstr "G-Code detallado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
|
||||
|
@ -8793,7 +8792,7 @@ msgid "Aligned"
|
|||
msgstr "Alineado"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
msgstr "Trasera"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatorio"
|
||||
|
@ -9216,7 +9215,7 @@ msgstr ""
|
|||
"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Ángulo de umbral"
|
||||
msgstr "Pendiente máxima"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue